Глава сто восемьдесят шестая
Дельмондо пустился в долгие объяснения по поводу передачи прав на территорию, но, к сожалению, Фелид понял меньше половины из того, что он наговорил. Присцилла же, напротив, слушала очень внимательно, время от времени кивая, удивлённо ахая, а под конец и вовсе разразилась восторженными возгласами, захлопав в ладоши.
- Выслушав ваши объяснения, я могу лишь сказать, что вы приняли верное решение, сэр Дельмондо. К тому же герцог может выкупить её обратно в любой момент, так что потерь практически нет, - прокомментировала Присцилла.
Дельмондо ответил:
- Маркиз Арчивольд - преданный поклонник Великого. Конечно, я уверен, что у него есть свои цели, которых он хочет достичь с помощью этой сделки, но с точки зрения Великого, полуострову Карлс Бэггинс будет лучше под началом маркиза.
- Это уж точно. Новый король Брантии - помощник Его Превосходительства. Пока Марен и Мофферн продолжают торговать с Брантией, Маркиз Арчивольд не захочет портить отношения с Его Превосходительством, - кивнула Присцилла.
"Как и ожидалось"
Дельмондо был втайне впечатлён Присциллой. Эта женщина обладала не только манерами и преданностью, но и недюжинным умом.
- Кажется, я понимаю, почему Великий продолжает вести с вами дела, - заметил Дельмондо.
- Ах, вы мне льстите! - Присцилла замахала руками, с трудом подавляя улыбку. Затем она приняла серьёзный вид и продолжила: - Так вы здесь, чтобы лично предупредить нас?
- Это лишь половина причины, - ответил Дельмондо.
- А какова вторая половина? - спросила Присцилла.
- Пожалуйста, найдите мне корабль, идущий в Мунгард, - попросил Дельмондо.
- Вы отправитесь туда лично? Разве вы не могли отплыть прямиком из Марена... Ах! - Присцилла на полуслове осознала суть дела и не смогла сдержать возгласа.
- Именно так. Раз уж даже святой рыцарь смог пробраться сюда незамеченным, я не могу никому доверять, - кивнул Дельмондо.
- И поэтому вы прибыли на одном из наших торговых судов. Хорошо. Я найду корабль, который отплывает в самое ближайшее время, - ответила Присцилла.
- Благодарю. Я обязательно упомяну о вашей преданности Великому, Вице-исполнитель, - сказал Дельмондо.
- Спасибо, - отозвалась Присцилла. Она чувствовала, как все её предубеждения относительно вампиров рушатся. Согласно учениям духовенства, вампиры были коварными и злобными монстрами, которые всегда относились к человеческим жизням как к мухам. Однако, встретившись с этим вампиром-администратором, она увидела в нём красноречивого и элегантного человека.
"Ну, сэр Юджин тоже порой бывает пугающим, но он никогда не причинял вреда своим людям. В любом случае, я не вижу в этом человеке никаких слабостей или уязвимых мест. Неудивительно, что сэр Юджин назначил его администратором территории. Именно этого я и ожидала от сэра Юджина".
Присцилла продолжала погружаться в пучину собственных заблуждений, и Дельмондо делал то же самое.
"Как и ожидалось от Великого. Я гадал, почему он продолжает поддерживать отношения с Ассоциацией Палин, но оказалось, что у них есть человек, способный наилучшим образом осознавать и представлять его интересы".
На самом деле Юджин никогда не вкладывал столь глубокого смысла в свои решения. Всё сложилось само собой.
Два дня спустя гроб Дельмондо снова погрузили на корабль, который нашла для него Присцилла. Миновав архипелаг Родрик, через пять дней торговое судно прибыло в Мунгард. Гроб немедленно доставили в особняк лорда Маркуса.
Переправившись на другой берег, Юджин направился к фермерскому дому у подножия горного хребта, чтобы забрать Силиона. Он заплатил умеренную сумму серебром за хороший уход за своим скакуном и сразу же выехал в сторону новой столицы, Брайтона.
Хаос в Брантии значительно утих, и потому первое одиночное путешествие Юджина проходило довольно спокойно и комфортно. Конечно, не обошлось и без происшествий.
Юджин ехал один, облачённый в длинный плащ с капюшоном. Внешне он ничем не отличался от невежественного и наивного дворянина, путешествующего в одиночку. А поскольку у Юджина не было причин использовать свой Страх во время пути, различные бандиты и бродяги ошибочно принимали его за легкую добычу. Неудивительно, что они не шли ни в какое сравнение с Юджином, и он продолжал свой путь на юг, расправляясь с подобными шайками примерно раз в день.
Пять дней спустя, когда Брайтон был уже совсем близко, Юджин наткнулся на странную группу.
- Ки-и-и? Господин, господин. Должно быть, это аристократы. Их доспехи выглядят дорого, а карета просто огромная и великолепная, - прокомментировала Мириан. Её глаза ярко сияли, пока она пристально разглядывала незнакомцев, прячась в гриве Силиона. Когда дело касалось денег и богатства, она была проницательнее и чувствительнее любого другого.
- На всякий случай сиди внутри. Не высовывайся, - ответил Юджин.
- Поняла! - Мириан отдал честь и нырнула в свой кожаный кармашек. Юджин медленно направился к неопознанной группе.
"Большинство из них - рыцари. Но, судя по доспехам, они не из Брантии".
Около дюжины рыцарей были облачены в полные латные доспехи. Однако стиль их брони немного отличался от тех, что носили в Брантии или Королевстве Кейлор. Они выглядели... массивнее.
"Они не из Кейлора, так откуда же?"
С такими мыслями Юджин приблизился к группе. Как только всадники заметили Юджина, они начали действовать.
"Ого? Пытаются кого-то защитить?"
Учитывая, что движения всадников были очень чёткими и решительными, они явно были хорошо обучены. Рыцари перестроились в формацию, которая позволяла им защищать тех, кто находился в центре, но в то же время давала возможность пойти в атаку в любой момент. Их настороженные взгляды были прикованы к Юджину.
Приблизившись, Юджин остановил Силиона и приложил руку к груди, демонстрируя отсутствие враждебных намерений:
- Я не знаю, откуда вы держите путь, но у меня нет намерения нападать на вас.
-...?! - Рыцари вздрогнули.
"Они что, не понимают языка Королевства Кейлор?"
Предположив, что рыцари не могут быть из Брантии, он намеренно заговорил на языке Королевства Кейлор, который был более распространён.
Юджин повторил свои слова на брантийском, и из глубины рыцарского строя донёсся голос:
- Сэр, вы рыцарь из Королевства Кейлор? Или же рыцарь церкви?
Голос ответил на кейлорском, но с характерным акцентом. Необычным было то, что голос звучал довольно тонко и мягко, хотя говоривший и пытался это скрыть. Было ясно, что голос принадлежит либо женщине, либо маленькому мальчику.
Юджин ответил:
- Ни то, ни другое. И если вы хотите узнать, кто я такой, не принято ли по обычаю сначала представиться самим?
Рыцари выглядели слегка разгневанными, услышав слова Юджина.
"Как и ожидалось"
По реакции рыцарей Юджин понял, что тот, кто находится внутри формации, обладает высоким статусом.
- Ах, вот как. Простите мою грубость. К сожалению, я не могу раскрыть вам свою личность, сэр. Однако могу сказать, что мы прибыли из Римской империи, - ответил голос.
Юджин был изрядно удивлён, хотя внешне оставался спокоен. Он и представить не мог, что встретит аристократа и рыцарей Римской империи в Брантии, ведь он не видел их даже в Королевстве Кейлор.
- В таком случае, не скажете ли вы, кто вы, сэр? - спросил голос в ответ. Кем бы ни был этот человек, он продолжал стараться придать своему голосу более грубое звучание.
Юджин ответил:
- Я не обязан раскрывать свою личность тому, кто даже не желает показать своего лица. Однако я также могу сообщить вам, что я рыцарь из Королевства Кейлор.
- XXX! XXX!
- XX. XXX, XXX, - услышав ответ Юджина, рыцари начали переговариваться на незнакомом, иностранном языке. Естественно, Юджин смог разобрать их слова благодаря способности, полученной после поглощения красного камня маны дрейка.
"Имперский принц? Они только что сказали "имперский принц"? "
Не имело значения, что рыцари во всеуслышание заявляли о своем намерении поставить дерзкого противника на колени или желании мгновенно усмирить этого высокомерного человека. Важны были лишь те два слова, которые Юджину удалось разобрать.
Имперский принц был сыном императора. Неужели кто-то столь важный и выдающийся, как имперский принц, лично прибыл в Брантию?
- Прошу прощения. Мои рыцари чрезвычайно преданны. В любом случае, вы правы, сэр. Тогда давайте разойдемся каждый своим путем, - заметил голос.
- Понятно, - ответил Юджин. Ему было очень любопытно узнать об имперском принце Римской империи и его свите, но его приоритетом было добраться до Брайтона как можно скорее. Поэтому Юджин, слегка кивнув им, возобновил свой путь.
- Ах, кстати, куда вы направляетесь? - окликнул его голос.
-... В Брайтон.
- О! Вот как? - с радостью воскликнул имперский принц. Он продолжил: - Мы тоже держим путь в Брайтон, так почему бы вам не составить нам компанию? Как видите, мы здесь впервые, и нам потребовалось немало времени, чтобы добраться до этого места.
- Хм. - Юджин уже собирался отказаться. Ему не нужен был лишний балласт по пути в Брайтон.
Однако...
- Я щедро вознагражу вас. Сэр Керкан Тар.
Один из рыцарей вышел вперед с недовольным выражением лица на этот зов, а затем бросил кожаный кошель Юджину. Поймав его, Юджин почувствовал приятную, знакомую тяжесть.
- Сэр! Золото! Это золото! - воскликнула Мириан, высунув голову из кармана. Благодаря своей одержимости деньгами она научилась определять достоинство монет по одному лишь звуку. В любом случае, до Брайтона оставалось всего полдня пути, и у Юджина не было причин отказываться от легких денег.
Он кивнул, тут же припрятав деньги:
- По рукам. Следуйте за мной.
- Да, господа, - отозвался голос, и рыцари быстро вышли из строя. Юджин уставился на них, заинтригованный внешностью имперского принца, который мог позволить себе вот так разбрасываться золотыми монетами, а рыцари лишь хихикали.
- Хм! Этот деревенщина из Кейлора, должно быть, любопытный малец.
- Сэр Ортимас, это потому, что он из глуши, верно? В его краях ни за что не встретишь настоящих рыцарей, подобных нам.
- Наверняка он врет, что он рыцарь. Какой рыцарь станет разгуливать в одиночку, без слуг или помощников?
- Должно быть, он наемник, возомнивший себя рыцарем.
Ха-ха-ха...
Рыцари продолжали насмехаться над Юджином на языке империи, совершенно не подозревая, что тот понимает каждое их слово.
"Может, просто побить их?"
Юджин почувствовал искушение, но быстро покачал головой. Он мог бы получить больше информации, если бы продолжал притворяться, что не знает языка Римской империи. К тому же Юджина больше интересовали два человека, которых охраняли рыцари.
"Он и есть имперский принц?"
Там был молодой человек в роскошных одеждах и шляпе, украшенной множеством драгоценных камней. Его наряд буквально кричал: "Я высокопоставленный дворянин-". А рядом с имперским принцем, которому на вид было около семнадцати-восемнадцати лет, находился другой юноша того же возраста. Он казался слугой.
- Тогда я с нетерпением жду нашего путешествия, сэр. Можете называть меня Локалоп.
- Можете называть меня Ян, сэр. - Это явно был псевдоним, поэтому Юджин ответил, просто назвав свое имя. Имя Ян было довольно распространенным, так что они не должны были узнать его только по имени.
"Впрочем, неважно, даже если узнают".
- В таком случае, я буду называть вас сэр Ян. - Локалоп кивнул с торжественным выражением лица, затем повернулся к юноше рядом с ним и прошептал: - У него скверные манеры, но он не похож на человека с дурными намерениями, Ваше Высочество. И он не выглядит таким же сильным, как наши рыцари.
- Согласен. В любом случае, ничего не выдавай и следи за тем, что говоришь и делаешь, - прошептал другой юноша.
- Да...
Хотя эти двое шептались на языке империи, вампиру не составило труда подслушать их. Однако действия и слова этих двоих казались противоречивыми.
"Ого. Что это?"
Глаза Юджина блеснули, когда он обнаружил, что тот, кто был одет в простую серую мантию и шляпу, и был настоящим принцем. Он не знал почему, но имперский принц Римской империи скрыл свою личность и направлялся в Брайтон, новую королевскую столицу Брантии.
Это означало...
"Не знаю, какая у них цель, но они наверняка пытаются встретиться с Люком, верно?"
У имперского принца Римской империи не было другой причины направляться в столицу другого государства.
"Чувствую, назревают неприятности".
Юджин нахмурился и на минуту задумался, а затем пожал плечами. Как бы то ни было, Люк был новым королем Брантии, и Юджин посадил его на трон именно для того, чтобы тот разбирался с такими хлопотными делами.
"Я собираюсь путешествовать по злым землям и собирать красные магические камни".
Юджин планировал неспешно путешествовать, попутно избавляясь от своих татуировок. И когда он вспомнил о полученном кошеле с золотыми монетами, на душе у него стало радостно. Однако хорошее настроение герцога быстро улетучилось, не продержавшись и десяти минут.
- Сэр. Вы знаете того, кто называет себя королем Брантии? Можете рассказать нам о нем?
- Ах, было бы еще лучше, если бы вы могли рассказать нам о герцоге Тёмного Клана, которого называют защитником короля.
- Я слышал, что этот герцог довольно силен. Как он в сравнении с моими рыцарями?
- Случайно ли этот герцог не является слугой короля Королевства Кейлор?
Юджин пожалел о своем решении сопровождать принца, когда на него посыпался один вопрос за другим.
Дзынь!
- Я не настолько бесстыден, чтобы просить у вас ответов без вознаграждения. Буду признателен, если вы расскажете мне все, что знаете.
Юджин рефлекторно поймал в воздухе еще один мешочек с золотом.
Они что, принимают его за нищего? Почему...
- Сэр! Снова золото! Он, должно быть, сказочно богат! - взволнованно прошептал дух.
Юджин, нахмурившись, уставился на принца.
- Я тут задумался о своем и пропустил ваши вопросы. Пожалуйста, повторите их. Я отвечу в меру своих знаний.
Юджин почувствовал небывалый прилив мотивации. Дополнительный доход был слишком велик, чтобы считать его простыми карманными деньгами.
Похоже, он подцепил наивного, не знающего жизни клиента.
Оставалось только пользоваться моментом.
http://tl.rulate.ru/book/60476/11487607
Готово: