Читать I Have Decided to Go Look for My Father / Я решила найти своего отца: Глава 116 Она уже видела это имя раньше. Только это был Се Яобай, а не Гу Яобай (2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод I Have Decided to Go Look for My Father / Я решила найти своего отца: Глава 116 Она уже видела это имя раньше. Только это был Се Яобай, а не Гу Яобай (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

. Она уже видела это имя раньше. Только это был Се Яобай, а не Гу Яобай (2)

В этот момент пришла и тетя Мэй.

Она была занята на кухне, а когда закончила, вернулась в свою комнату и переоделась в пахнущую жиром одежду.

Увидев Гу Яобая, тетушка Мэй, немного опешив, сказала: «Третий молодой господин присоединился к нам сегодня»

Ворча, тетушка Мэй заметила озадаченный взгляд Гу Си. Она подумала, что, возможно, старый господин Гу забыл их представить. Подойдя, она представила их друг другу: «Это третий брат семьи Гу. Ты должна называть его "третий дядя". Та, что рядом с ним, – его дочь. Она на год старше тебя»

Слова тетушки Мэй не только не прояснили ситуацию, но еще больше запутали Гу Си.

Гу Шао был вторым в семье, а младший дядя – четвертым. Между ними было меньше двух лет разницы в возрасте. Как между ними поместился третий брат?

Не успела Гу Си углубиться в эти размышления, как старый господин Гу, пройдя пару шагов вперед, заметил, что что-то не так, и что его внучка не идет прямо за ним. Он остановился, обернулся и позвал Гу Си.

«Давай, маленькая Си. Пойдем, пообедаем с дедушкой»

Тон старого господина Гу был естественно более добрым, когда он говорил с Гу Си. Даже взгляд его стал заметно более любящим.

«Хорошо», – сказала Гу Си и поспешила догнать старика Гу.

Увидев, что Гу Шао тоже подошел к ним, Гу Си незаметно приблизилась к Гу Шао.

В глазах Гу Шао мелькнула улыбка, когда он опустил голову и посмотрел на Гу Си, которая шла рядом с ним – хорошо, что она не забыла о собственном отце после приезда к Гу.

Группа вошла в столовую.

Столовая главного дома Гу была такой же, как и все остальные комнаты: она была очень просторной.

В центре столовой стоял большой круглый стол, на котором уже были расставлены все блюда. На первый взгляд, больше половины из них были кисло-сладкими.

Тетя Мэй в прошлом говорила Гу Си, что почти все члены семьи Гу предпочитают сладкую пищу, за исключением Гу Шао.

«Присаживайтесь», – сказал старый господин Гу остальным, когда его усадили.

Семья Гу обычно не слишком заботилась об этой формальности, и несколько молодых парней тоже не всегда соблюдали порядок по возрасту, но во время больших праздников и событий они были более формальны.

Гу Си думала, что следующим будет садится старший дядя, но, как оказалось, следующим сел Гу Шао.

Что еще больше озадачило Гу Си, так это то, что Гу Шао занял место не слева от старого господина Гу, а прямо напротив него.

Гу Си выглядела озадаченной.

В этот момент Гу Чэньи прошептал ей на ухо: «Ты чувствуешь себя озадаченной?»

Гу Си кивнула.

Гу Чэньи улыбнулся и объяснил ей: «В этом нет ничего такого, ведь второй дядя – настоящий глава семьи Гу»

«О?!» – Гу Си, немного опешив, удивленно посмотрела на Гу Чэньи. Этого она действительно не знала.

-Тогда почему Гу Шао не жил в доме Гу? Не похоже, чтобы у ее отца и деда были какие-то проблемы друг с другом. – подумала Гу Си про себя.

***

Остальные люди вели себя гораздо более непринужденно.

Гу Си осмотрелась и наконец села рядом с Гу Шао.

Напротив них грустил старый господин Гу, который хотел, чтобы его драгоценная внучка сидела с ним.

Поэтому, не желая, чтобы Гу Си чувствовала себя запуганной, впервые обедая здесь, старый господин Гу не попросил ее сесть с ним.

«Я буду сидеть с Си, моей старшей сестрой» – Гу Чэньи оказался самым быстрым и заняла место рядом с Гу Си. Гу Яньсяо и Гу Яньлинь сели рядом с ними по порядку.

Гу СюЭр тоже хотела сесть с той стороны, но, подойдя, заметила, что все места уже заняты. Стоять там было немного неудобно.

Гу СюЭр не сразу улыбнулась, стряхнув неловкость и перешла на другую сторону, чтобы занять место напротив Гу Си.

http://tl.rulate.ru/book/60471/2050556

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку