***
— Гарри! Гарри, постой… — Двое мальчишек лет десяти весело хохоча,
неслись по улицам Лондона, не глядя ни под ноги, ни по сторонам. Вот,
запнувшись о бордюр, один из них врезался в статного мужчину в кашемировом
пальто. Мужчина едва устоял на ногах! А мальчишки, быстро извинившись,
помчались дальше… Ему оставалось только улыбнуться им вслед…
***
— Ну, сколько там? — Радуйся, Дад, здесь нам на полгода сытной жизни хватит! Только
кредитки нужно выбросить, — Гарри осторожно, с помощью целлофанового
пакетика, вытащил из кошелька карточки и фотографию девушки. А затем ловко
вывернул пакетик так, чтобы извлечённое оставалось внутри и не промокло в
лондонской сырости, когда они обронят пакетик где-нибудь на улице.
Запятнанные отпечатками пальцев кошельки они предусмотрительно оставляли
себе, хотя оба не понимали к чему эти предосторожности.
Удача сегодня улыбнулась братьям, и они насобирали достаточно
внушительную сумму денег. На радостях от хорошей добычи они обнялись и
решили купить себе по мороженому. Было, конечно, немного стыдно перед теми,
кого они вдвоём обворовали, но иной возможности выжить у них просто не было.
Из приюта они сбежали почти два года назад и теперь уже давно привыкли к
жизни самостоятельной. Они научились находить съедобные объедки в
мусорных баках и не морщиться во время еды. Научились воровать и быстро
бегать, ведь фортуна была дамой капризной. Они научились прикрывать друг
друга и работать в команде. Даже улыбаться они научились.
Конечно, поначалу плохо было. Особенно Дадли. Но со временем и он
привык.
Жили они в съёмной комнатке одной дыры на обочине жизни. Стоила она не
так дорого, да и хозяева были более-менее нормальными, почти не пили, но,
главное, ни о чём не спрашивали. За прошедшее время Гарольд — он стал
называть себя исключительно так — научился пользоваться своей
«ненормальностью». Думал, что его сила что-то вроде спиритических
способностей. Дадли не был в этом уверен, но с восторгом смотрел на то, как
брат менял реальность по своему желанию. Правда, желание должно было быть
очень сильным.
А Гарри боялся экспериментировать, потому что знал: если он себе на
помощь опять призовёт огонь — поумневший Дадли поймёт, кто виноват в
смерти его родителей. И тогда самый близкий человек его оставит. Так что пока
он лишь менял мысли людей по своему усмотрению. Например, продавщица в
ближайшем от съёмной комнаты продуктовом магазине была уверена, что много
раз видела Гарри и Дадли с родителями, потому не задавала вопросов, когда
закупаться продуктами приходил кто-то из мальчишек. А хозяева съемной
комнаты были уверены, что братья живут с тётей и всегда платят по счетам.
Хотя, бывало, у них не хватало денег на оплату комнаты…
А ещё иногда у них просыпалась совесть и, если им удавалось наворовать
много денег, они делились ими с девочкой, лет четырнадцати, которая вместе с
родителями снимала в здании две комнаты. Правда… родители у неё пили, а
сама она училась в школе. И заработка на подработках после занятий не всегда
хватало на все её нужды, да и отец деньги часто отбирал. Тогда и комнаты были
неоплаченными, и еды не было. Рита в такие дни, дни, когда родители уходили в
запой, приходила жить к мальчикам и подолгу плакала. Ребята жалели её.
И все трое не видели никаких перспектив в собственном будущем…
***
Альбус Персиваль Вулфрик Брайан Дамблдор волновался, не находя себе
места. Гарри Поттер, надежда света, всё-таки исчез из приюта для сирот. И
какими бы способами великий волшебник не пытался его найти — у него ничего
не выходило. Маглы не только не искали пропажу, но и забыли о существовании
Поттера, будто им кто-то стёр память. Зелья, поисковые амулеты, заклинания и
другие волшебные способы поиска не срабатывали. А других волшебников
великий чародей привлекать боялся. Как же! Надежда магического мира
исчезла без следа, прямо из-под опеки великого победителя Грин-де-Вальда,
главы Визенгамота и так далее и тому подобное. Это — катастрофа!
Но нет, директор школы чародейства и волшебства Хогвартс всё-таки
выяснил, что мальчишка жив, более-менее здоров, а ещё, что ему ничего не
угрожало. Конечно, Альбус боялся, что его мог найти и «спасти» кто-то из
волшебников, и тогда перевоспитать на героя его будет непросто. И всё же
Поттер был жив. А это означало, что школьная сова с конвертом-приглашениемуведомлением
о зачислении в Хогвартс его всё-таки найдёт. Альбусу оставалось
только прикрепить к конверту простенький маячок, и тогда никуда мальчишка
не денется…
***
— Гарри, у меня плохое предчувствие. Как тогда, когда нас полицейский
поймал. Помнишь? — Дадли сидел на прогнувшемся диване, с головой
закутавшись в тонкое одеяло, и мелко дрожал, глядя, как кузен заботливо
готовил ему куриный бульон. — Ты что-нибудь видел? Или кого-нибудь? — насторожился Гарольд. Они оба
привыкли доверять чувствам, ведь это не раз спасало их. Но Дадли покачал
головой: — Нет. Разве что… замок, древний и большой. — С некоторых пор у Дадли, то
ли под давлением непростой жизни, то ли по желанию «ненормального» кузена,
тоже проснулись сверхчеловеческие способности. Дурсль мог… предвидеть
будущее. Это происходило по-разному. Иногда во сне, иногда наяву он видел
отдельные предметы, людей, изредка целые события. И всё сбывалось: события
происходили один в один так, как их предвидел мальчик. Люди попадались
кузенам в жизни и играли в ней не последние роли. Предметы… да, тоже что-то
значили. Например, как-то раз Дадли привиделась наяву небольшая золотая
статуэтка, и через пару дней они вытащили её из сумочки какой-то девушки.
Только статуэтка была с маячком, по которому воришек нашла полиция. Они
тогда с трудом сбежали. Пришлось место жительства сменить, попросив Риту
вынести для них кое-какие ценные вещицы, да и просто вещи. Всё обошлось
тогда, но только благодаря тому, что Дадли несколько дней мучили дурные
предчувствия, и они как-то… морально подготовились немного.
Прошло несколько недель, и дар у Дурсля усиливался, а вместе с ним и
температура тела. Ребята не связывали это и думали, что Дадли одолела
простуда. Она сильно осложнила им жизнь, ведь Гарри воровать приходилось в
одиночку, а потому он рисковал в два раза больше. Конечно, у них были
сбережения, но на лекарства не хватало всё равно. А тут ещё и снова…
предчувствия. Гарольд вздыхал и готовился к худшему, но продолжал
заботиться о брате как мог…
***
Он как раз был на промысле, только-только выбрал новую жертву и собрался
уж было действовать, как внезапно, ему на плечо спикировал… огромный
филин, под весом которого Поттер покачнулся. И как хорошо, что был вечер!
Иначе прохожие сильно удивились бы такому зрелищу, обращая на вора
ненужное внимание.
Гарри не испугался, нет, хоть и вздрогнул от неожиданности. И всё же,
каким-то подсознательным чувством он понимал, что гигантская птица не
принесёт ему вреда. Хотя она ему мешала. Очень сильно мешала! Вот только
прогнать её возможности не было: он слишком хорошо чувствовал острые когти
филина, которые пока — только пока — осторожно сжимали плечо, пытаясь
удержаться.
После некоторого времени, ушедшего на обдумывание ситуации, Гарольд не
нашёл ничего лучше, чем попросить птицу: — Извини, — тихо прошептал он, опасаясь, что выбранная жертва его
услышит, — не знаю, что тебе от меня нужно, но прошу, подожди меня дома. Я
скоро вернусь. — Он не понимал, почему просил о чём-то птицу и вообще
разговаривал с ней так, будто она что-то понимала, но делал это. И, к его
изумлению, птица тихо ухнула, неслышно вспорхнув с его плеча. Гарольд
облегчённо выдохнул и сосредоточился на промысле: о шутках природы у него
нашлось бы время подумать позже…
***
— Гарри, ты вернулся!.. — облегчённо воскликнул Дадли, услышав ключ,
поворачивающийся в замке. Но внешний вид кузена ему не понравился: — Что
случилось?! — Дад, я задам тебе странный вопрос: к нам случайно не прилетал огромный
филин? — непонятным тоном поинтересовался Гарри. Он уже успел обдумать
случившееся и теперь… не знал, как реагировать. То ли им с кузеном везло на
странности, то ли он сошёл с ума, потому что филин в черте города, такого как
Лондон, да ещё и садящийся на плечо мальчика — это фантастика.
Кузен осмотрел слегка неадекватного на вид Гарри с головы до ног и снова
до головы, хмыкнул чему-то своему и кивнул в сторону окна: — Значит, это точно по твою душу. Три часа сидит, не меньше… — Гарольд
посмотрел на приоткрытое окно и увидел того самого филина, сидящего на
подоконнике и покорно чего-то ждущего. — Я его напоил. Уж больно убитый у
него был вид. К лапе привязан конверт. На нём — твоё имя, — отчитывался
Дадли. Он был напуган и недоволен тем, что из-за птицы, которая билась в
Директор школы Чародейства и Волшебства Хогвартс как раз кормил своего
питомца, ручного феникса Фоукса, когда вдруг почувствовал сигнал заклинанияследилки,
которое прикрепил к письму Гарри Поттера. Конечно, сразу
переместиться по координатам он не мог. Мало ли где ошивался мальчишка?
Так что сначала он проверил, нужный ли человек коснулся письма, а потом
уточнил адрес. Гарри Поттер был почти в центре Лондона! Это вызывало
вопросы, но и облегчало дело. На подготовку к перемещению ушло не более
пяти минут. Из школы нельзя было аппарировать, но у него был феникс.
И вот он, готовый привести своего будущего героя в сказку, переместился в
огненном вихре в… старый прогнивший дом, чтобы тут же… больно получить
камнем по носу. Тот, видимо, был выпущен от неожиданности и со всей силы, а
потому… не раз сломанный нос снова хрустнул. Старый волшебник ойкнул,
зажимая его, и огляделся…
Одеяло ещё не успело опуститься на диван, а на краю зрения мелькнули чьито
пятки… И испуганные мальчишки улизнули бы! Если бы к ним явился кто-то
другой, а не сам Альбус Дамблдор. Тот, к несчастью, сумел быстро взять себя в
руки, ведь не зря славился хладнокровностью мышления. Входная дверь и два
окна были мигом запечатаны по мановению волшебной палочки. На
влиятельного пожилого человека с репутацией доброго дедушки, уже от самой
двери откровенно враждебно уставились две пары детских глаз. Директор
мгновенно осознал ошибку: теперь заполучить доверие национального героя
будет непросто.
В мальчиках Альбус без труда опознал Дадли Дурсля и Гарри Джеймса
Поттера, который отчего-то с недавних пор во всех самообновлявшихся
волшебных списках стал значиться как Гарольд. — Кто вы такой, как здесь очутились и что вам от нас нужно? — холодно и
серьёзно, совершенно не по-детски, поинтересовался у при
http://tl.rulate.ru/book/60051/1545825
Использование: