Читать Side Character’s Hidden Boss! / Побочный персонаж - скрытый босс!: Глава 29 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Side Character’s Hidden Boss! / Побочный персонаж - скрытый босс!: Глава 29

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Переводчик: Lonelytree

Мо Юн никогда не любил жирную и пряную пищу, поэтому тетя Цю редко готовила такие блюда, как тушеные свиные фрикадельки. Но в тот момент он был настолько голоден, что съел бы все, что ему поставят.

Однако первый же укус принес ему множество сюрпризов. Фрикаделька была мягкой, но не до состояния пасты, мясной фарш все еще был упругим. Более того, вместо обычной жирности во вкусовом профиле была свежесть. Он был очень впечатлен.

Мо Ли вложила много внимания в свою готовку. Если бы фрикаделька была сделана только из свинины, текстура была бы жесткой, и мясо застревало бы в зубах. Плюс ко всему фрикаделька была бы слишком жирной. Блюдо уже было обжарено во фритюре, так что это не сделало бы его вкусным.

Поэтому Мо Ли заменила свиное сало рыбой. Она придала фрикадельке упругость без жирности. Кожа скумбрии придала хрустящую текстуру, а желудок рыбы таял во рту.

Когда он закончил ужин, Мо Юн подумал о том, чтобы подняться наверх и проверить, как там Мо Ли, но, учитывая, что она, должно быть, уже спит, он дважды подумал об этом. В конце концов, он только помедлил у ее двери.

На следующее утро Мо Ли и Мо Юн проснулись на завтрак. На протяжении всего процесса пара братьев и сестер не обменялась ни единым словом. Мо Юн изучил Мо Ли и решил, что, возможно, на этот раз его сестра действительно извлекла урок.

В конце концов, он не получил ни одной жалобы после того, как Мо Ли вернулась в школу. Раньше классный руководитель Мо Ли звонил каждые несколько дней и сообщал о поведении Мо Ли.

Но когда Мо Юн спрашивал тетю Цю, видела ли она, как Мо Ли занималась учебой дома, тетя Цю всегда отвечала, что нет. Так что Мо Юн тоже не очень понимал, что творится в голове у его сестры. Она не создавала проблем в школе, что было хорошо, но и не уделяла больше внимания учебе...

Мо Юн тихо вздохнул. В один из этих дней он должен поговорить со своим отцом. Возможно, Мо И сможет убедить Мо Ли больше сосредоточиться на учебе.

Они расстались не прощаясь. Мо Юн отправил водителя отвезти Мо Ли в школу.

...

Как только она вошла в школу, Мо Ли почувствовала, что что-то не так. Люди показывали пальцами и сплетничали за ее спиной. это было чувство дежавю, как будто она вернулась назад в первый день возвращения в школу после автокатастрофы.

Мо Ли прошла мимо школьной доски объявлений и увидела свое имя в самом верху списка результатов пробного экзамена МО.

Когда она вошла в класс, несколько девушек бросили на нее взгляд, прежде чем продолжить свой разговор. Однако их голоса были достаточно громкими, чтобы Мо Ли могла их услышать.

«В наше время люди становятся такими заносчивыми, что хороший результат может заставить их задрать нос настолько высоко, что они вообще не будут видеть нас».

«В отличие от нашей Цяо Цин, она всегда становится первой, но никогда так себя не ведет. Она всегда дружелюбна и приземленна».

«Простите, что разочаровала всех на этот раз. Я плохо справилась на пробном экзамене, и школа, вероятно, отправит другого человека на участие в МО», — беззаботно и извиняющимся тоном прокомментировала Цяо Цин.

«Цяо Цин, не говори так. Все иногда совершают ошибки. Дорога впереди еще длинна».

«Ты разве не слышала историю про черепаху и зайца? Цяо Цин, в конце концов ты окажешься победительницей. Гордыня всегда приводит к падению».

«Цин Цин, не волнуйся. Мисс Сан разберется в правде. Я уверена, что она даст нам сегодня готовое объяснение».

Еще до того, как Мо Ли пришла в школу, она знала, что старая карга, известная как мисс Сан, не оставит ее в покое. Мо Ли чувствовала себя совершенно беспомощной. Не ее вина, что старая карга не знала, как быть хорошим учителем. Мо Ли нечаянно наступила на ногу старой карге вчера, так что сегодня та наверняка придумает, как отомстить Мо Ли, ведь старые ведьмы на это большие мастера.

Седая карга вошла в класс и объявила: "Класс, сегодня мы будем изучать нравственность. Нравственный человек никогда не проповедует ложь..." С этого момента Моли поняла, что сегодня ей не поздоровится. Как и следовало ожидать, старая карга вскоре громко крикнула: "Моли, встань, пожалуйста!"

Услышав это, Моли внутренне вздохнула. Опустив голову, она встала. Каблуки старой карги цокали и стучали, когда она сошла с кафедры и направилась к Моли. Затем она с силой ударила кулаком по столу перед Моли. "Наша драгоценная мисс Моли, вчера у нее был шанс блеснуть. Если ты так хорошо разбираешься в математике, почему на предыдущих экзаменах ты сдавала пустые листы? Ты оставила их пустыми, чтобы я за тебя их заполнила?"

Моли молчала. Она знала, что все, что она скажет, будет использовано против нее, поэтому она решила держать рот на замке.

Когда Моли не ответила, учитель Сунь подняла ее подбородок: "Знаешь ли ты, почему твои родители назвали тебя Моли?"

Имя Моли можно перевести как "жасмин". Судя по тому, что прочитал Моли из первоначальной истории, Мои не придавал имени своих детей какого-либо особого значения. Он просто пролистал словарь и выбрал любой понравившийся ему символ.

Старая карга ответила: "В китайской культуре жасмин символизирует женскую доброту, изящество и благодарность. Но хорошо посмотри на себя, у тебя нет ничего из этого! Каким же большим разочарованием ты, должно быть, стала для своих родителей!" Старая карга завелась, подумав об унижении, которое она пережила вчера из-за Моли.

Со своей стороны, Моли считала, что этот человек был довольно интересен. Она, должно быть, много потрудилась, чтобы придумать всю эту речь, чтобы высмеять и отругать ее. Если бы только она могла вложить столько же усилий и вдохновения в свою работу. Руки старой карги задрожали от эмоций, и она ударила по столу Моли.

"Почему ты ничего не говоришь? Неужели ты не считаешь, что твоя учительница вообще заслуживает ответа? Прекрасно, просто прекрасно!"

Внезапно в дверь постучали. В дверях стояла молодая учительница и сказала: "Учитель Сунь, профессор Тао послал меня за вами. Он хочет поговорить с вами и с Моли. Он надеется что-то обсудить".

http://tl.rulate.ru/book/60019/3980340

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку