Читать A Story of a Knight In A Ruined Fantasy World / История Рыцаря В Разрушенном Фантастическом Мире: Глава 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины

Готовый перевод A Story of a Knight In A Ruined Fantasy World / История Рыцаря В Разрушенном Фантастическом Мире: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

Если бы это было дикое животное на Земле, оно было бы раздавлено нападением животного гораздо крупнее себя, как человек на ящерицу, но звери этого мира были другими.

 

Если их не обучать и не воспитывать с самого раннего возраста, звери никогда не перестанут ненавидеть людей.

 

С рычанием клинковый леопард бросился к оруженосцам.

 

"Как вы смеете!"

 

Несмотря на стремительность прыжка, клинковый леопард, которого слегка укололо копье, протянутое оруженосцами, замешкался и отступил.

 

По крайней мере, шкура клинкового леопарда не казалась достаточно твердой, чтобы проигнорировать копье.

 

"Я заблокирую его спереди!"

 

Как только младший из них сделал несколько шагов вперед, клинковый леопард взмахнул передними лапами, словно нанося удар.

 

Лезвие длиной около метра, прикрепленное к передней лапе, было главной причиной, почему его называли "клинковым леопардом".

 

Оба копья, попавшие в его лезвийные когти, были отрублены.

 

"Борас! Меч!"

 

Когда молодой оруженосец в испуге попытался отступить, стоявшая рядом с ним оруженосец-женщина закричала резким голосом и выхватила меч.

 

Услышав это, мальчик поспешно попытался вытащить свой меч, но было уже поздно.

 

Клинковый леопард, схватив слабого противника, прыгнул на мальчика.

 

Мальчик, который даже не смог как следует вытащить свое оружие, был пойман беспомощным и упал с ящера.

 

"Аргх!"

 

"Нет!"

 

Женщина, которая быстро погнала ящера вперед, использовала эту скорость, чтобы атаковать голову леопарда с лезвием.

 

Если бы она ошиблась, она могла бы легко атаковать мальчика под ней, но, по случайности или по умению, атака удалась, впившись в два глаза клинкового леопарда.

 

Клинковый леопард, который собирался раздавить мальчика, с отчаянным криком покатился по земле.

 

"Уф..."

 

"Умри!"

 

Вместо того чтобы поддержать мальчика, лежавшего на полу, оруженосец с яростью набросился на леопарда.

 

Процесс был также опасен.

 

Леопард с лезвиями размахивал передними лапами, чутко реагируя на удары, которые наносили ему, даже когда он бежал, потеряв глаза.

 

Если бы он случайно порезал ей голову или шею, она бы умерла от одного удара.

 

"Разве это не опасно?"

 

"Это не опасно".

 

Арсен неосознанно задал вопрос из беспокойства, но голос Палато в ответ был чрезвычайно спокоен.

 

Как будто это было нормально...

 

"Изначально оруженосцы питаются кровью, чтобы стать сильнее. Рыцари пробуждаются посреди смерти".

 

При этих словах Палато Арсен вспомнил момент своего пробуждения.

 

Холодный колодец, холодное тело и кризис смерти были как нельзя кстати.

 

"Так вот как изначально пробуждаются рыцари?"

 

"Именно так. Это нормально, тренировать свое тело, чтобы собрать ману и пробудиться в экстремальной битве. Но есть очень мало людей, которые пробуждаются без тренировок, как ты. Когда я был молод, один старый старший рыцарь лорда сказал мне это".

 

Только услышав эти слова, Арсен смог разрешить один из вопросов, который был у него в сердце.

 

Учитывая способности сэра Палато, которые Арсен видел во время сражений, казалось странным, что рыцари и сопровождающие их оруженосцы так часто погибали.

 

Независимо от того, насколько сильны были рыцари, естественно, что было много потерь, когда они были вынуждены бороться за свою жизнь, а смерть следовала за ними по пятам.

 

"Удивительно, что так много людей пытаются стать оруженосцами".

 

"Разве это не естественно? Если ты станешь рыцарем, ты сможешь получить все, даже если ты будешь рисковать своей жизнью, это стоит того".

 

Выслушав рассказ Палато, он смог в какой-то степени понять психологию рыцарей.

 

Иными словами, у них мышление персонажа игры с высокими требованиями для вступления.

 

Люди, прошедшие через такие же трудности, дружелюбны, но к новичкам, которые не могут преодолеть вступительные требования и, скорее всего, провалятся, относятся не как к людям.

 

Арсен смог легко войти в такое закрытое общество, потому что он уже был утвержден в качестве члена группы сверх требований для вступления.

 

В этот момент перед ними раздался отчаянный крик. Это был крик не человека, а зверя.

 

Он увидел лежащего на спине леопарда с мечом, вонзенным в грудь.

 

Женщина-оруженосец тяжело дышала, сидя на теле леопарда.

 

"Похоже, все кончено, сэр Палато".

 

"Поехали".

 

Они втроем сели на своих лошадей и поскакали к месту схватки.

 

Это было довольно ужасное зрелище.

 

Леопард, которого рассекли ножом, был почти в лохмотьях, оруженосец тоже был ранен по всему телу, истекал кровью, доспехи разорваны, как лист бумаги.

 

[ Читайте на сайте yourfantasytranslations.github.io/ последние главы и поддерживайте нас~~!!!].

 

Мальчик, на которого напали первым, все еще лежал на полу, либо без сознания, либо мертвый.

 

Палато спросил, глядя на главного оруженосца, жив ли мальчик.

 

"Борас жив?"

 

"Жив. Сломанные ребра и несколько травм головы, но ничего опасного для жизни".

 

"Он неопытный парень. Пока передадим его патрулю внутри территории".

 

"Хорошо."

 

Это была совсем не легкая травма, но ни в вопросе, ни в ответе не было и намека на серьезность.

 

Как будто так было всегда.

 

Женщина-сквайр, которой была оказана первая помощь с помощью лекарств и бинтов, пошатываясь, подошла к Палато.

 

"Ольга".

 

"Охота... закончилась. Сэр Палато."

 

"Ты почувствовала это?"

 

"Я так не думаю".

 

"Мне жаль."

 

Палато отвернулся, оставив бездушный и равнодушный ответ.

 

Позади него женщина-сквайр кусала губы, как будто она была рассержена.

 

В этот момент вдалеке послышался рев.

 

Роаарррррррррр!

 

"Этот звук..."

 

"Это огненная обезьяна, сэр Палато!"

 

"Встань позади меня".

 

Через несколько секунд после того, как послышался звук рушащихся с ужасающей силой деревьев, из леса с грохотом появился гигантский зверь высотой более 3 метров.

 

Как следует из названия, его глаза сияли, словно в огне, а мускулы тела были ближе к мускулам гориллы, а не обезьяны.

 

Кожа была волосатой и не выглядела так, чтобы ее можно было легко пробить.

 

Против такого противника Палато откинулся назад с копьем в одной руке.

 

В то же время джин, на котором ехал Палато, тоже согнул ногу соответствующим образом.

 

"Ешь..."

 

После этого джин Палато прыгнул вперед, вытянув задние ноги, словно подпрыгивая.

 

Палато тоже со всей силы бросил копье, выпрямив свое тело.

 

"Это!"

 

От ноги джина до кончиков пальцев Палато с виртуозной точностью пронеслось копье, похожее на пулю.

 

Копье плавно вошло в грудь огненной обезьяны, не встретив ни малейшего сопротивления.

 

Густой мех и грудные мышцы не могли заблокировать копье с мощной силой и маной.

 

Рвота!

 

Огненная обезьяна вырвала кровь из-за копья, которое застряло точно в ее легких, а затем широко открыла рот, чтобы извергнуть огонь.

 

Для обычного человека, как только он принял бы его на себя, жара было бы достаточно, чтобы его легкие разорвались.

 

Однако Палато, естественно, вытащил свой щит, чтобы блокировать огонь, и отступил назад.

 

Удивительно, но щит лишь слегка обгорел, а огненная атака не оказала никакого влияния ни на Палато, ни на Джина, на котором он ехал.

 

"Отойдите! Копье застряло в его легких, так что не стоит проявлять нетерпение!"

 

Огненная обезьяна продемонстрировала блестящий боевой дух, несмотря на заполненные кровью легкие и невозможность дышать.

 

Используя свои конечности, как горилла, она бросилась вперед, словно пытаясь утащить Палато, которому каким-то образом удалось ранить его, в ад вместе с собой.

 

Но по сравнению с Палато, сидевшим верхом на джине, это было не что иное, как борьба ленивца с кошкой.

 

Уклонившись от удара огненной обезьяны, он всадил копье в ее легкие с противоположной стороны. Огненная обезьяна отчаянно сопротивлялась и рухнула, словно ее жизнь была на исходе.

 

Арсен подошел к Палато, который переводил дыхание, и выразил чистое восхищение.

 

[ Читайте на сайте yourfantasytranslations.github.io/ последние главы и поддерживайте нас~~!!!].

 

"Ты потрясающий".

 

"Это ерунда. Это трудно для оруженосцев, но для рыцаря огненная обезьяна не составляет труда. Если бы я мог научить тебя еще одной вещи..."

 

Когда Палато повернул голову в сторону Арсена и заговорил, огненная обезьяна, которая лежала сзади, встала, используя руки.

 

Она смотрела на спину Палато, ее глаза наполнились ненавистью.

 

"Сэр Палато!"

 

Словно отвечая на изумленный возглас Арсена, Палато вытащил меч из пояса и повернулся, замахиваясь мечом.

 

Огненная обезьяна, протянув руку к Палато, упала на землю, а ее голова взлетела в воздух.

 

"Большинство зверей обладают сильной жизненной силой. Никогда не теряй бдительности, пока не отрубишь им голову".

 

"...хорошо."

 

Только тогда Палато улыбнулся, снял шлем и расчесал свои потные волосы.

 

"Разве это не был хороший урок только что?"

 

"Ты сделал это специально, зная, что он живой?"

 

"Я был внимателен. На самом деле, правильный способ - стрелять в упавшего противника с расстояния копьем или чем-то подобным."

 

Палато сказал это и постучал копьем по седлу.

 

Немного пугает, что великая сцена, произошедшая незадолго до этого, была специально поставлена, чтобы преподать урок, но грубая сила Палато оставила глубокое впечатление.

 

Способность Палато сражаться с Арсеном, другими оруженосцами или рыцарями на тренировочном поле составляла менее половины его реального уровня.

 

Бой, который он только что показал, был похож на учебник того, как рыцарь, умело обращающийся с цзинь, может одержать верх в борьбе с монстрами.

 

"Видя сэра Палато, я хочу иметь цзинь".

 

"Не унывай. Разве это не случится, когда ты станешь достаточно искусным рыцарем? Конечно, ты должен спросить сэра Людена".

 

Позже, по указанию Палато, главный оруженосец распорол брюхо огненной обезьяны и достал круглую бусину.

 

По словам Палато, бусина содержит сильное тепло.

 

"Это также то, что позаботится о зиме в наших краях. Если использовать печь с этим шариком зимой, она станет горячей. Одно зерно может отапливать большое здание всю зиму".

 

"Это тоже сделано сэром Люденом?"

 

"Конечно. Если не волшебник, то кто бы мог сделать такую вещь?".

 

Так боятся и не хотят волшебников, но вы поддерживаете цивилизацию, которая на них полагается.

 

Арсен находил эту реальность весьма ироничной.

 

Однако такова была социальная структура этого мира, что и у волшебников, и у рыцарей не было иного выбора, кроме как в какой-то степени зависеть друг от друга.

 

У волшебника нет возможности сражаться с сильными монстрами или другими рыцарями, а у рыцаря нет возможности создавать инструменты для помощи в бою и повседневной жизни.

 

Арсену, который так думал, вдруг стало любопытно.

 

Есть ли у Людена какие-либо жалобы на эту ситуацию? В ситуации, когда они почти изолированы в башне в углу территории, от него постоянно требуют создавать только магическое оборудование, необходимое для земли.

 

'Надо будет спросить у него, когда вернусь'.

 

* * *

 

'Ты глуп? Мало где к волшебнику относятся так хорошо, как здесь".

 

На следующий день после возвращения из внешнего патрулирования, именно такой ответ он услышал, как только спросил Людена.

 

Луден, который хмурился одним глазом, как будто смотрел на всяких глупых людей, продолжал.

 

"Как я уже говорил, я научился магии в молодости и видел ее, путешествуя по округе, но большинство лордов - ублюдки. Нередко волшебника запирают в башне, и обычное дело - отрезать ему лодыжку или вырвать глаза, чтобы он не сбежал. Некоторые люди считают, что волшебники - это зло, поэтому на них нужно охотиться и убивать".

 

Затем, тихо рыкнув, он добавил.

 

"Моему учителю тоже отрезали одну из лодыжек из-за лорда, который хотел помешать волшебнику сбежать".

 

Арсен молча кивнул на жестокие слова Лудена.

 

"Дело не в том, что я не могу выбраться из башни, а в том, что я не хочу. Мой господин никогда не мешал мне гулять. Нет ничего хорошего в том, чтобы выходить и встречаться с людьми, так зачем же мне выходить?"

 

Луден, склонивший голову со слегка извиняющимся видом, взмахнул молотом.

 

Меч, который был совершенно кривым, начал понемногу разворачиваться, нагреваясь магической силой.

 

"Все равно! Меч! Меч! И! Доспехи! Есть! Такие же! Грязные! Как! Он!"

 

Именно Люден проклинал владельца меча каждый раз, когда тот замахивался молотом.

 

Когда он впервые встретил Лудена, вопрос Арсена о том, почему волшебник такой мускулистый, быстро разрешился после еще нескольких встреч с Луденом.

 

Как он сказал при первой встрече с Арсеном, Луден был не только волшебником, создавшим Джинов, но и кузнецом, который делал оружие рыцарей.

 

Считается, что он лучший кузнец в королевстве, потому что он может использовать магическую силу для изготовления и ремонта, и в то же время он может зачаровывать оружие и доспехи.

 

"Разве молот или ремонт не могут быть сделаны с помощью магии?"

 

"Если ты знаешь такую магию, пожалуйста, дай мне знать. Я пытаюсь научить Элизу работать молотком, но мне это дается с трудом. Эта девочка должна научиться чинить вещи. Куда она убежала?"

 

Люден, который жаловался, махнул рукой на Арсена.

 

"Иди и найди Элизу. Я могу ошибаться, но мне кажется, что она убегает только тогда, когда приходишь ты. Если у вас была любовная ссора, оставь это".

 

"Я еще ни разу не разговаривал с ней как следует, какая там любовная ссора? К тому же она еще совсем ребенок".

 

"Ты говоришь так, будто ты не ребенок. Вы одного роста и одного возраста".

 

Арсен промолчал, потому что это была правда.

 

С тех пор как он приехал в поместье, с ним часто обращались как с рыцарем, поэтому он иногда забывал о своем физическом возрасте.

 

Хотя в последнее время он много ел и стал выше ростом, ему все еще было десять лет.

 

"Давай, иди и найди ее. Если я к старости не смогу держать молоток, кто будет делать твой цзинь?"

 

http://tl.rulate.ru/book/59993/2067113

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку