Готовый перевод Starting From Today I'll Work As A City Lord / С сегодняшнего дня я лорд города!: Глава 45. Черви на одной веревке.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ночь была в самом разгаре, и торговцы зерном снова собрались вместе. Это была их третья встреча за последние несколько дней.

Жизнь торговцев зерном была нелегкой. После того, как они подняли цены на пшеницу, они заработали немного медяков за один день, но теперь оказались на грани банкротства, так как никто не хотел покупать их пшеницу.

С тех пор, как новый аристократ Лю Фэн появился в городе, он, словно сумасшедший, начал нанимать всех бедняков города на работу. Самое ужасное было то, что он платил им пшеницей, что полностью перекрывало торговцам путь к прибыли.

— Проклятие, проклятие, это просто невыносимо! — кричал толстый торговец зерном, яростно стуча кулаками по столу.

Лица остальных торговцев были мрачны, как туча, и многие из них смотрели с яростью в глазах. Те, кто мешал им зарабатывать, должны были умереть.

Говорят, что торговцы ценят прибыль и гонятся за деньгами. В этом нет ничего удивительного, ведь все люди жадны. Вопрос лишь в том, могут ли они контролировать свою жадность. Эти торговцы зерном уже давно ослепли от алчности, и жизни простых людей их больше не волновали.

Если у торговца есть возможность получить десять процентов прибыли, он будет готов трудиться не покладая рук.

Если прибыль составляет двадцать процентов, торговцы готовы рисковать.

При пятидесяти процентах прибыли они готовы на всё.

А когда прибыль достигает ста процентов, торговцы готовы пойти на любые преступления.

Когда же прибыль достигает трехсот процентов, торговцы готовы продать даже своих собратьев.

Человечность исчезает, и в их глазах остаются только медяки. Их волнует только то, как заработать больше.

Эти торговцы зерном думали только о том, как продать свою пшеницу, и даже не рассматривали возможность снижения цен.

— Этот проклятый Лю Фэн! Если бы не он, мы бы уже лежали на кровати, усыпанной медяками.

— Ненавижу его! Неужели он дурак? Идиот? Зачем он раздает пшеницу этим нищим? И зачем он сносит хорошие дома?

— Насколько я знаю, у Лю Фэна осталось не так много пшеницы. Ему хватит максимум на три-четыре дня. Тогда мы снова сможем заработать кучу медяков. Чтобы компенсировать потери, я предлагаю поднять цену на пшеницу еще на один медяк.

Эти слова заставили многих задуматься. В их головах сразу же появилось несколько оправданий для повышения цен, например, что часть пшеницы была украдена разбойниками во время транспортировки, и теперь её осталось совсем немного. Хотите — покупайте, не хотите — как хотите.

— Нет, ждать несколько дней, чтобы поднять цены, это слишком долго, — сказал толстый торговец, его глаза были безумны. — Если мы убьем Лю Фэна, всё вернется на круги своя, и эти нищие снова будут под нашим контролем.

— Что? Ты хочешь убить Лю Фэна? Он же аристократ!

— Нет, нет, нет... Это карается смертной казнью!

Несколько торговцев испугались, но их голоса звучали неуверенно, что говорило о том, что они тоже задумывались о возможности такого плана.

— Ха, — усмехнулся толстый торговец. — Мы все черви на одной веревке. Если кто-то дернет за эту веревку, все мы упадем.

— К тому же, у этого нового аристократа Лю Фэна нет сильных солдат. Единственные рыцари — это семья Ню, но, согласно моим источникам, сыновья Ню Бэня уже покинули город Си Ян с новобранцами. Такая возможность выпадает не каждый день.

— Ух... — дыхание торговцев участилось. Они всё же собирались убить аристократа, пусть даже самого слабого.

— Я присоединяюсь. У меня есть пять сильных охранников, они могут пригодиться.

Кто-то сразу же выразил готовность участвовать. День сбора урожая приближался, и их старая пшеница должна была быть продана как можно скорее, иначе она сгниет.

— Я привел своих охранников, они ждут снаружи. Делайте, что хотите, мне главное продать пшеницу. Зима близко, и мне нужно вернуться к барону Омару.

— Я тоже участвую. У меня дома ждут новые служанки, которых я только что купил.

Толстый торговец встал, оглядел всех и засмеялся. — Отлично! Если у всех есть такая решимость, мы сможем заработать много денег. Барон Омар сказал, что если мы вычистим все деньги в этом городе, то получим большую долю.

— Хе-хе... Всё из-за того, что Лю Фэн не знает своего места.

— На самом деле, я уже давно думал о том, чтобы убить его.

— Кошка-зверолюд в замке будет моей. Я заплачу за неё пятьдесят медяков.

— Ха-ха-ха... Ты слишком щедр, чтобы платить такие деньги за какого-то зверолюда.

Все торговцы выразили готовность отправить своих охранников для участия в операции.

Толстый торговец самодовольно улыбнулся. Он обменялся взглядами с несколькими другими, и все они удовлетворенно кивнули. Они заранее договорились, чтобы быстрее собрать урожай или, возможно, даже ограбить резиденцию городского правителя.

На самом деле, толстый торговец уже получил точную информацию: во время сбора урожая на город Си Ян нападут разбойники. Если всё пойдет так, как сейчас, они не успеют продать всю пшеницу, и тогда сами станут жертвами разбойников.

Если уж им суждено быть ограбленными разбойниками, то лучше самим убить Лю Фэна, продать пшеницу по высокой цене и успеть сбежать из города.

Пока толстые торговцы обсуждали план убийства Лю Фэна, снаружи, во дворе, уже затаилась группа людей.

Синь Кэ смотрел на четырех охранников у ворот, и в его глазах вспыхнул хищный блеск, который бывает только во время охоты.

— Жадные торговцы, вы посмели строить планы против господина Лю Фэна... Вы все умрете...

http://tl.rulate.ru/book/59921/1878585

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода