Готовый перевод My Post-Apocalyptic Shelter Levels Up Infinitely! / Постапокалипсис: бесконечное повышение уровня убежища! / ПБПУУ: Глава 282 — Игра многих сторон, терпение властей

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Получив предварительное уведомление от Конни и ощутив то же чувство разрыва сознания, что и в пространстве небесного барьера, Су Мо не стал оказывать сильного сопротивления.

Как и прежде, стоило ему расслабиться, как окружающее пространство начало неуловимо меняться.

Подобно включению голографической проекции, в то мгновение, когда голос зазвучал вновь, Су Мо открыл глаза.

И действительно, он больше не стоял на краю обрыва у Железной горы — он оказался внутри огромного черного дворца.

Многие детали во дворце были размыты, здесь не было той пугающей реалистичности, как у небесного барьера, но Су Мо всё же был слегка поражен тем, что инородцы за столь короткое время овладели подобными технологиями.

Оглядевшись по сторонам, он увидел Кларка из расы Проклятых Тигров, чей голос слышал раньше — тот восседал на почетном месте в глубине зала.

Сам же Су Мо сидел на нижнем ярусе, что создавало четкое ощущение иерархии «господин — подчиненный».

— Шесть дней назад вождь расы Проклятых Тигров заплатил огромную цену, чтобы передать это видение божественной силы в наши дары богов.

— Чтобы передать это изображение, Пять Великих Императорских Кланов принесли в жертву целых два указа Истинного Бога, а нам для просмотра приходится тратить немного ложной божественной силы.

Световой экран рядом с ним дрогнул, и после всплеска ряби в чертогах дворца появилась фигура Конни.

В отличие от удивленного Су Мо, Конни это зрелище было не в новинку, и она продолжила:

— Пусть этот дворец и выглядит величественно, на самом деле видение божественной силы создается воображением. Это место обитания расы Проклятых Тигров.

— Учитывая их видовые особенности и численность, их жилища точно не могут быть роскошными!

Почувствовав легкое отторжение в сознании и вместе с тем уверенность, что он может выйти отсюда в любой момент, Су Мо успокоился и жестом велел Конни продолжать.

Она слегка коснулась посохом воздуха, и замершее изображение пришло в движение.

В тенях вновь зазвучал голос Кларка, вождя Проклятых Тигров, и его фигура на возвышении обрела четкость.

— Ого, Проклятый Тигр — такая кроха?

Неподалеку Су Мо увидел представителя одного из Пяти Великих Императорских Кланов. В его воображении Проклятый Тигр должен был быть огромным и властным зверем, но при виде существа размером с маленькую собаку он не смог сдержать удивленного восклицания.

— Да, они не из тех рас, что славятся индивидуальной силой. В схватке один на один они уступят даже нам, людям-львам.

— То, что делает их по-настоящему ужасными... это сила проклятия!

— Каждая их атака несет в себе проклятие. Стоит им коснуться тебя, и оно вцепится в твое тело, словно трупный червь, высасывая жизненную энергию.

— Иными словами, если они тебя заденут, срок твоей жизни начнет стремительно сокращаться, пока ты не умрешь.

— Чем больше ударов ты пропустишь, тем мощнее станет сила проклятия и тем быстрее она будет пожирать твою жизнь.

Лицо женщины-льва было предельно серьезным; она ни на йоту не презирала это «маленькое существо» из-за его размеров.

Однако слова Конни вызвали на лице Су Мо странное выражение.

Сила проклятия?

Высасывание жизни?

Передается через контакт?

Дружище, ты уверен, что это не вирус? Разве это не похоже на то, что у него на когтях какой-то патоген? Заразился — и клетки организма начинают стремительно разрушаться?

И по способу действия, и по методу активации это до боли напоминало крайне заразный вирус.

Впрочем, услышав следующие слова женщины-льва, Су Мо снова посерьезнел.

— Но даже это не главная причина могущества их расы. Самое страшное — если ты их убьешь...

— Где бы ты ни находился, как бы далеко ни был, проклятие падет на тебя, преодолевая расстояние и время.

— Именно благодаря этой особенности они могут вести себя бесцеремонно среди всех остальных рас и стремительно наращивать свою численность.

Су Мо одновременно слушал разглагольствования Кларка на возвышении и пояснения Конни.

О мире инородцев, в котором он раньше блуждал как в потемках, у него постепенно складывалось четкое представление.

— Никто не осмеливается убивать Проклятых Тигров. Даже представители самых сильных рас, столкнувшись с ними, могут лишь пасть на колени и молить о пощаде.

— Су Ла... Су Мо, хоть твой рейтинг силы и равен 29, что выше, чем у сильнейших Императорских Кланов, если встретишь Проклятого Тигра — беги. Беги как можно быстрее и дальше.

— Иначе, даже если ты перебьешь их всех, тебя ждет только смерть!

Теперь, когда они были в одной лодке, Конни рассказывала всё без утайки.

Она до смерти боялась, что этот «сильный покровитель», к которому она только-только прибилась, сгоряча ввяжется в драку с Проклятыми Тиграми и погибнет ни за что.

— Передача проклятия сквозь пространство, значит...

Су Мо усмехнулся и ничего не ответил, но пока Кларк и Конни обменивались словами, он мысленно добавил в свой список покупок еще один пункт.

Костюм полной биологической защиты!

Всему есть свой предел и свои законы. Каким бы сильным ни был вирус, он должен подчиняться правилам.

Не может он просто телепортироваться внутрь человеческого тела и вызвать заражение, иначе это было бы слишком абсурдно и противоречило бы всякой логике.

К тому же Конни не знала, что при наличии Карты Свитка Гор и Морей любой урон, не вызывающий мгновенную смерть, для него — лишь легкий дискомфорт, не способный представлять реальной угрозы.

Спустя примерно десять минут — точь-в-точь как на собрании земных чиновников — пустословие восседавшего наверху Кларка наконец подошло к концу, и он начал медленно переходить к Плану Океанической Охоты.

Собравшись и выпрямившись, Су Мо начал внимательно слушать.

— Океан приближается, Бог Моря вот-вот пробудится, и у нас, сухопутных рас, осталось не так много шансов!

— Вода покроет более 80% Земли Искупления. Если мы не вмешаемся, морские расы доберутся до Ключа Искупления быстрее нас. Поэтому мы должны действовать, мы не можем больше плыть по течению и ждать смерти.

— В связи с этим Пять Великих Императорских Кланов единогласно предлагают и утверждают План Океанической Охоты, касающийся всех сухопутных рас!

Бум!

Стоило Кларку закончить фразу, как с вершины дворца опустился призрачный золотой свиток. Он с грохотом упал на стол, извергая волны невидимых звуковых колебаний.

Указав на свиток, Кларк встал.

Из-за малого роста он выглядел довольно комично, но как только на золотом свитке проступили письмена и Кларк начал свои пояснения, внимание Су Мо полностью переключилось на текст.

[План Океанической Охоты состоит из трех этапов]

[1. Этап привлечения человечества]

— Мы уже взрастили среди людей немалое число предателей. С их помощью на раннем этапе, еще до прихода большой воды, мы будем активно подталкивать человечество к тому, чтобы в процессе миграции они сбивались в крупные группы. Мы также выделим отряды из рас, обученных действиям на воде, чтобы они «оберегали» людей, способствуя максимально быстрому завершению этого процесса!

— Два ключевых момента.

— Первый: до того как океан окончательно сформируется, план не предусматривает никаких препятствий для охоты любых рас на людей. Пять Великих Императорских Кланов поощряют все сухопутные расы охотиться на человечество, чтобы быстро нарастить силы и подготовиться к основному этапу охоты.

— Второй: после формирования океана всем расам категорически запрещено под любым предлогом мешать объединению людей в группы, устраивать засады или наносить им вред, нарушая процесс сбора. Также запрещено передавать людям любую информацию о плане. Нарушители будут вечно преследоваться Пятью Великими Императорскими Кланами и всеми остальными расами до полного истребления.

Завершив описание первого этапа, Кларк замолчал, свирепо сверкнув глазами на присутствующих, чем придал себе сходство с истинным царем зверей.

— В этом плане люди — не главная цель. Настоящая мишень — те, кто придет следом.

Увидев, что изображение замерло, Конни снова взмахнула посохом. Картинка двинулась дальше, и Кларк начал излагать второй этап.

[2. Охота]

— Когда всё человечество соберется в одном месте, их скопление в океане станет огромной и приметной целью.

— Конечно, сложность охоты на них возрастет многократно, но разве они — наша цель?

Усмехнувшись, Кларк взмахнул лапой перед золотым свитком, и на нем появилась призрачная карта.

В центре карты сияла огромная красная точка, ослепительная, словно солнце в зените.

Вокруг нее, подобно звездам, рассыпались бесчисленные синие точки.

Под управлением Кларка карта начала быстро меняться: притягиваемые «солнцем», «звезды» стремительно сближались, постепенно сливаясь в единый огромный массив.

— Видите, господа? Эти синие точки — морские расы, наши будущие злейшие враги.

— Чтобы найти Ключ Искупления, мы должны уничтожить их и вернуть себе власть над океаном. Иначе, когда мы, подобно людям, переберемся на Новый Континент, мы навсегда потеряем эти обширные земли и шанс завершить нашу миссию.

— Поэтому человечество — наш главный козырь. Как только эти алчные морские расы будут привлечены к ним, Пять Великих Императорских Кланов нанесут одновременный удар, призвав силу великих Прародителей.

— Если нам удастся сковать их силы, у нас появится шанс нанести им сокрушительный удар или даже полностью истребить. Что же касается выживших людей, я, Кларк из расы Проклятых Тигров, гарантирую: они будут честно распределены между всеми расами в соответствии с их вкладом, а все морские территории станут открыты для исследования всеми сухопутными расами без исключения...

Кларк самодовольно ухмыльнулся, явно довольный своим планом.

На этой улыбке видео второго этапа медленно остановилось, давая Су Мо время для раздумий.

— Неплохо, совсем неплохо. В этом плане действительно стало гораздо меньше дыр. Если всё пройдет так, как он говорит, это вполне осуществимо.

— Надо же, и среди инородцев нашлись умные головы!

Как он и ожидал, узнав, что истинной целью инородцев были не люди, Су Мо лишь усмехнулся. Его лицо не выражало особого беспокойства.

Кларк и так называемые Пять Великих Императорских Кланов действительно всё хорошо продумали и рассчитали.

Благодаря этим двум этапам человечество, вне всяких сомнений, в точности по плану двинется единым фронтом к Новому Континенту.

Но чего Кларк не знал...

Так это того, что страх людей чаще всего проистекает лишь из недостатка огневой мощи!

И уж тем более он не подозревал, какую сокрушительную боевую силу может развить человечество, когда его численность достигнет критической массы.

— Не смотри на меня так, продолжай. Его план не заслуживает беспокойства. Можешь спокойно следовать за мной, и тогда я покажу тебе...

— Что такое «истина — лишь в пределах досягаемости пушек»!

Вспомнив о горах хлопка на складе и установках вертикального пуска ракет в гараже, Су Мо широко улыбнулся и по-хозяйски похлопал Конни по плечу.

Трансляция возобновилась. О третьем этапе плана Кларк предпочел умолчать, сказав лишь, что сообщит об этом позже, после чего снова принялся за свои поучения.

— На третьем этапе, если всё пойдет гладко, они наверняка собираются ударить по Богу Моря.

Услышав догадку Конни, Су Мо кивнул.

После завершения первых двух этапов единственной целью, помимо Нового Континента, оставался только Бог Моря.

Весьма вероятно, что, имея за спиной своих «Прародителей», Пять Великих Императорских Кланов не удовольствуются ролью каких-то там посланников Бога Моря.

То, что Бог Моря включен в их план охоты, не вызывало удивления.

— План не слишком сложный, но именно поэтому инородцам с их прямолинейным мышлением будет проще его исполнить...

— Раз среди людей есть предатели, наверняка и на стороне официальных властей найдутся шпионы инородцев. Все просто играют в двойных агентов. Думаю, Пять Великих Императорских Кланов прекрасно об этом знают, просто предложенный ими план действительно выгоден человечеству.

— К тому же, раз в мировом канале до сих пор нет никаких официальных протестов, значит, руководство людей тоже что-то замышляет. Хотят воспользоваться шансом для контратаки?

— И впрямь, дураков нет ни в одной расе. И лидеры человечества — вовсе не те пустоголовые ничтожества из земных романов, которых вечно должен спасать главный герой.

— Совсем скоро на этой Пустоши начнется великое представление!

Осознав ситуацию с предателями, подстрекающими людей к объединению, Су Мо почувствовал азарт.

Он не только не собирался мешать этой волне, но и планировал подлить масла в огонь.

С момента рождения океана до пробуждения морских инородцев пройдет четыре дня.

От их пробуждения до сбора всего человечества и начала охоты — как бы мало времени это ни заняло — пройдет еще как минимум дней семь.

Семь плюс четыре...

Одиннадцать дней!

В течение этих одиннадцати дней, согласно плану сухопутных инородцев, человечество будет в абсолютной безопасности. Людям не причинят вреда.

И это было именно то, что Су Мо хотел увидеть!

— С моей скоростью я доберусь до Тундры за семь-десять дней. Как раз успею забрать сестру в тот период, когда инородцы не трогают людей.

— А когда у меня не останется поводов для беспокойства, я посмотрю, кто в этом океане сможет преградить путь моему эсминцу!

Втайне размышляя об этом, Су Мо мысленно похвалил план Кларка и даже готов был поставить ему «лайк».

Видя его спокойствие, Конни тоже окончательно приободрилась.

— Клянусь Богом Львов, мое решение было более чем мудрым!

— Старый Демон Су не зря имеет рейтинг 29. Похоже, примкнуть к нему было чертовски правильным ходом!

— Когда придет океан, мы на его корабле прямым ходом рванем к Новому Континенту. И пусть позади всё хоть огнем горит, нас это не коснется.

— Раса людей-львов возродится и процветает в моих руках!

В чертогах дворца несчастный Кларк всё еще продолжал свое затянувшееся выступление.

Но внизу, когда человек и львица встретились взглядами, они оба не смогли сдержать торжествующих улыбок.

— Живи как следует!

— Мы сделаем это вместе!

Они пожали друг другу руки, и в следующее мгновение в пустом зале зазвучал их безудержный смех.

П.П. Если вам понравился перевод, то поставьте лайк, киньте спасибо на главу и посмотрите мои другие переводы. Там много интересного)

http://tl.rulate.ru/book/59877/2506900

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода