Готовый перевод My Post-Apocalyptic Shelter Levels Up Infinitely! / Постапокалипсис: бесконечное повышение уровня убежища! / ПБПУУ: Глава 115 — Пора купаться! Новая цель!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Несколько часов назад на склоне холма Су Мо убрал окрашенные кровью снежинки, закопав их в глубокую яму.

Пробитую брешь в базе пока невозможно было починить из-за отсутствия лишнего камня, поэтому ремонт пришлось временно отложить.

Прошло около трех часов, и склон холма снова покрылся тонким слоем снега, который, словно серебристая вуаль, мягко окутал землю.

В радиусе семи ли не было ни души, кроме Су Мо.

Снегопад уже начал стихать, но за день его накопилось достаточно, и вдали виднелись внушительные сугробы.

Здесь не было огромных выбросов от заводов Эпохи Цивилизации и едких выхлопных газов автомобилей. Су Мо зачерпнул горсть снега и не переставал удивляться.

— Этот снег белый, как мука. Под светом он кажется даже белее муки. С такой чистотой его можно есть прямо так!

Он медленно размял несколько снежинок в ладони. Глядя на то, как они превращаются в чистую воду, Су Мо со спокойной душой достал большой чан и начал наполнять его снегом.

Этот чан он принес из Руин. Он был довольно вместительным и обычно стоял в кладовой, служа для хранения скоропортящихся продуктов.

Теперь же он идеально подходил для сбора талого снега.

Су Мо брал только самый верхний, чистейший слой снега. Как только он видел, что из-под низа начинает показываться снег с примесью земли, он сразу переходил на другое место.

Сборы заняли добрых полчаса, пока чан не наполнился до краев.

Убрав чан в Пространство для хранения, Су Мо достал еще одно большое ведро и продолжил сбор.

Столько дней он экономил каждую каплю, а теперь у него внезапно появился неисчерпаемый источник воды. Сегодня вечером Су Мо намеревался насладиться этим сполна.

Собрав достаточное количество снега, он зашагал обратно к Убежищу и закрыл за собой тяжелую дверь.

Стоя у входа, он отряхнулся от снега и снял верхнюю одежду. Троица малышей уже ждала его у порога, встречая хозяина.

Такое количество воды в одиночку точно не израсходовать, поэтому Су Мо решил устроить банный день и для своих питомцев.

— Дров, кажется, осталось немного. Завтра или послезавтра нужно выбрать время и нарубить еще!

Проверив запасы древесины на складе, Су Мо привычно занес в дневник пункт о сборе дров.

Этого добра на равнинах было предостаточно. Если не заботиться об экологии, ресурс был практически неисчерпаем.

Он принес охапку дров в зону материалов у Верстака, после чего вернулся в Энергетический отсек и включил подачу тока от дизельного генератора.

Когда все было готово, вооружившись Механической Рукой, Су Мо принялся за изготовление самой простой, но крайне полезной вещи —

Бочки для купания!

В изготовлении этого предмета не было ничего сложного. Нужно было обстругать доски, отшлифовать их и сбить вместе.

Единственным важным моментом было отсутствие заусенцев на внутренней стороне и плотность стыков, чтобы вода не просачивалась сквозь щели.

Спустя десять минут были готовы четыре бочки для купания: одна большая, одна поменьше и две совсем крошечные. В этот момент перед глазами Су Мо всплыла панель характеристик, которая его немного удивила.

[Бочка для купания (Отличная)]

Описание: Бочка для купания, созданная с энтузиазмом начинающим ремесленником Су Мо. Маленькая история за ее созданием согревает сердце.

Особая способность: Сохранение тепла (температура воды в бочке снижается медленнее, обладает функцией теплоизоляции).

Оценка: Пожалуйста, избавься от своей дурной привычки мочиться во время мытья!

— На Верстаке даже обычные бочки для купания получают особые способности. С нетерпением жду, какой будет бочка для купания Легендарного ранга!

Хмыкнув, Су Мо сделал вид, что не заметил последнюю строчку в оценке, и с «чистой совестью» перенес бочки в гостиную.

Достав чан и ведро со снегом, он развел огонь, чтобы нагреть воду.

Благодаря его способности управлять ветром, он создал подобие естественного нагнетателя воздуха. Пламя под Железной плитой яростно взметнулось вверх с гулким ревом.

Одной конфорки ему показалось мало, поэтому Су Мо задействовал сразу две, работая параллельно.

Вылив первую порцию кипятка в снег, он подождал, пока весь снег растает.

Он повторял этот процесс раз за за разом: то управлял поддувом, то включал вытяжку, чтобы убрать дым из помещения, то переливал воду в сторону для сохранения тепла. Су Мо трудился до седьмого пота.

Пар заполнил Убежище, и температура внутри быстро поползла вверх.

— Надо заготовить еще чан снега на следующий раз!

Пока грелась вода, Су Мо снова сбегал на улицу. Постоянно перемещаясь между домом и склоном, он успел набрать еще один чан до того, как основная часть воды закипела.

Глядя на бочку для купания, до краев наполненную приятной горячей водой, и убрав оставшийся кипяток в Пространство для хранения, Су Мо почувствовал, как его глаза заблестели от предвкушения.

В этот момент Су Мо был готов поклясться, что это было самое быстрое раздевание в его жизни. Без преувеличения.

Пусть он не мылся всего полмесяца, но сейчас, стоя перед дымящейся бочкой, он был счастливее, чем если бы получил новый пистолет!

Он решительно скинул толстовку и джинсы, сбросил кроссовки и, попробовав воду рукой, одним шагом забрался в бочку.

— О-о-о-х...

От прикосновения горячей воды невидимые оковы на его теле словно мгновенно рухнули. Чувство блаженства пронзило его до самой глубины души, едва не заставив потерять сознание от восторга.

Этого удовольствия никогда не понять любителям быстрого душа.

Оказавшись в воде, Су Мо почувствовал себя русалом. Стоило ему закрыть глаза, как показалось, будто он плывет в бескрайнем океане.

Забитые за последние дни поры под воздействием горячей воды раскрылись, словно в немом крике радости.

Не прошло и нескольких секунд, как белая кожа Су Мо покрылась легким румянцем.

— Орео, залезай скорее, а то вода остынет!

Глядя на то, как наслаждается Су Мо, Орео и Да Сяохохуа, сидевшие рядом с бочками, во все глаза уставились на него.

Однако, видя поднимающийся пар, троица малышей робела, и никто не решался сделать первый шаг.

Услышав понукание Су Мо, Орео, которая по сравнению с Да Сяохохуа была довольно крупной, внезапно застеснялась.

Она нерешительно подошла к своей бочке и осторожно попробовала воду передней лапой.

— У-у-у!

Вода для питомцев была не слишком горячей, Су Мо подобрал идеальную, комфортную температуру.

Вмиг отбросив все страхи, Орео прыгнула в бочку и довольно завыла.

Да Сяохохуа тоже устроились в своих маленьких корытцах, которые Су Мо изготовил специально для них.

Вскоре в Убежище воцарились лишь звуки блаженного стона одного человека и троих зверей.

Существ Пустоши нельзя было судить по земным меркам. Здешние обитатели, будь то Орео или Да Сяохохуа, обладали зачатками интеллекта.

Судя по всему, интеллект Орео соответствовал уровню подростка пятнадцати-восемнадцати лет.

Да Сяохохуа по развитию напоминали детей восьми-десяти лет. Однако уровень интеллекта не означал, что они могли, подобно людям, понимать сложную речь, тонкие эмоции или полноценно общаться.

Тем не менее за эти дни Су Мо с удивлением заметил, что ментальное состояние троицы быстро менялось.

Особенно это было заметно по Да Сяохохуа: от первоначального затуманенного взгляда, когда они только попали в Убежище, до нынешней ясности и живости в глазах — это был наглядный прогресс.

— Было бы здорово, если бы Да Сяохохуа в будущем превратились в фениксов, тогда и мне бы перепало немного славы!

К тому, что куры производят лишь кристальное удобрение и не несут яиц, Су Мо за эти дни уже привык.

На Землях Пустоши, привязавшись к ним, Су Мо больше не помышлял о том, чтобы пустить их на мясо.

Все чаще в сердце Су Мо Да Сяохохуа становились незаменимыми спутниками в этом апокалипсисе!

Благодаря этим товарищам, благодаря этой привязанности, каждый раз, возвращаясь в Убежище, Су Мо ощущал долгожданное спокойствие.

— Как же хорошо... Моя сила быстро растет, и скоро я смогу позаботиться о своей семье.

— Сейчас единственный недостаток Убежища — отсутствие достаточных запасов продовольствия и источников пищи для устойчивого развития.

— Вполне вероятно, что в этих краях придется провести всю жизнь, поэтому нужно обеспечить разнообразие рациона!

Прошло полмесяца. После тяжелого начального этапа, когда не хватало даже воды, а еда была роскошью, его жизнь сделала огромный шаг вперед!

Теперь у него был постоянный источник Псионической воды для питья, а нефтяная качалка непрерывно добывала ресурсы для развития.

У него был арбалет — грозное оружие, способное поразить врага со ста метров, и пистолет, не знающий равных в ближнем бою до пятидесяти метров.

По крайней мере, в вопросах самозащиты Су Мо уже завоевал себе право голоса в этой Апокалиптической пустоши!

Лежа в бочке с горячей водой, Су Мо погрузился в раздумья. Те вещи, которые казались ему невероятно важными в первые дни на Пустоши, теперь, под воздействием тепла, постепенно теряли свою остроту.

— Судя по текущим тенденциям, циклы между Бедствиями будут становиться все длиннее. В дневнике Ма Гу сказано, что от снегопада до следующего Бедствия прошло целых полтора месяца, то есть сорок пять дней на развитие.

— Если судить по ситуации, после того как этот Буран закончится, времени должно быть примерно столько же. Иначе, кроме таких, как я, обладающих системой, никто не сможет выжить!

От первого Бедствия до нынешнего момента время пролетело очень быстро.

За какие-то полмесяца, даже обладая этими таинственными модульными технологиями, человечество не успело бы выстроить базовые научные цепочки.

Только успешно пережив это Бедствие, люди получат немного больше времени для завершения первого цикла развития.

Конечно, текущее Бедствие станет самым суровым испытанием на прочность.

Вполне вероятно, что половина человечества погибнет в процессе этого катаклизма.

— Нужно будет выбрать время и разведать то Поселение людей в ста с лишним километрах от Убежища, а там уже принимать решение.

— Если они окажутся врагами или негодяями, я уничтожу их без колебаний. Если же это нормальное Убежище, можно будет наладить торговлю или даже нанять их работать на меня!

Не ожидали? Я снова эволюционировал в зверя трех глав, о-о-о-о, вперед! Кстати, Первый этап накопления и зачистки окрестностей подходит к концу, скоро начнется небольшое развитие фермерства. В ближайшие пару дней я запущу конкурс на проект дизайна Убежища Второго этапа, подробности будут скоро. Читатели с талантом в этой области, присоединяйтесь! (соблазняю). Если проект будет принят, Чертеж будет представлен через персонажа второго плана — первого персонажа от читателей в этой книге. Вперед!

П.П. Если вам понравился перевод, то поставьте лайк, киньте спасибо на главу и посмотрите мои другие переводы. Там много интересного)

http://tl.rulate.ru/book/59877/2014714

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода