Читать The Record of Unusual Creatures / Летопись Необычных Существ: Глава 782. Пепел :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Record of Unusual Creatures / Летопись Необычных Существ: Глава 782. Пепел

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Все остальные говорили о волшебниках, таинственных королевствах, магии и призраках. Никто не замечал, чем занимается Лили. Все знали, что для этой бедной девицы бегать вокруг, как любопытный кролик, — явление обычное. Никто и глазом не моргнул бы, даже если бы она вдруг решила вырыть яму и зарыться в неё.

Теперь Лили стояла рядом со сценой и с широко раскрытыми глазами прислушивалась к звукам из другого измерения. Она делала это до тех пор, пока звук не стал искажаться, как будто возникли радиопомехи. Это заставило её выйти из ступора.

Уши Лили замерцали, когда она попыталась снова прислушаться к голосам. Но они исчезли, и слабые тени перед её глазами исчезали, как водяная рябь. Она подняла в воздух свои когти, пытаясь поймать их, но оказалось, что это были всего лишь фантомы.

Хао Жэнь заметил её. Он крикнул издалека: — Лили, что ты делаешь?

— Я только что услышала чей-то разговор! — Лили тут же бросилась к Хао Жэню и рассказала, что она слышала и видела.

Брови Наньгун Санбы сошлись.

— Послание от призраков?

— Разве ты не говорил, что духи здесь очень слабые, и они перемешались настолько, что их невозможно было отделить друг от друга? — Хао Жэнь бросил взгляд на Наньгун Санбу.

— В чём дело?

Наньгун Саньба с любопытством посмотрел на Лили и рассыпал в воздухе немного порошка.

— Духи здесь действительно очень слабые, вы можете убедиться в этом сами…

Не успел его голос прерваться, как порошок, который он только что рассыпал, был зафиксирован в воздухе с помощью магии и, словно туман, распространился вокруг них в слабом флуоресцентном сиянии. Под светом светящегося порошка постепенно появились слабые тени, но через несколько секунд исчезли.

— Это духи, которые засели в городе, — сказал Нангун Санба, приоткрыв уголок рта. — Как видишь, их очень мало.

— Я не вижу их, — слегка задрожали уши Лили, — но их холодную ауру видно довольно ясно.

Хао Жэнь удивленно посмотрел на ушастую девицу, думая, какая у неё особенная способность! Она могла видеть даже слабых призраков, чего не могли сделать охотники на демонов. Наньгун Уюэ была не менее потрясена. Она спросила Вивиан: — Есть ли у оборотня способность видеть призраков?

— Нет, — ответила Вивиан. Выражение её лица было странным, как будто она была в глубокой задумчивости.

— Но правда, что собаки отгоняют злых духов. Разве китайцы не говорили, что домашние животные обладают сверхъестественным зрением, они могут видеть духов?

Все молчали.

Вивиан была абсолютно серьезна, когда говорила это. Лили не знала, как её опровергнуть. Рядом с ней Туркан хотел опровергнуть её, но внезапное самосознание подсказало ему, что как фантастическое существо он не более научен.

Хао Жэнь задумчиво смотрел на пустую площадь, а Хао Жэнь жестом руки отмахнулся от этого разговора.

— Кажется, в городе могут водиться призраки. Я тоже слышал какие-то голоса, когда только прибыл сюда, но не так отчетливо, как Лили. Так почему бы тебе не понаблюдать за духами, Лили? Скажи мне, если ты что-нибудь услышишь или увидишь. Может быть, эти духи смогут рассказать нам что-нибудь о городе.

— Поняла! — ответила Лили, высоко подняв голову. — Только что я слышала, что они говорили что-то о сеньоре. Этот город должен был быть землей какого-то сеньора. Эта информация полезна?

— Землей сеньора? — Вивиан нахмурилась. — Это мало что раскрывает. В ту эпоху почти все земли принадлежали сеньорам.

Лили с сожалением фыркнула и повернулась, чтобы пройтись перед ними. Её глаза излучали золотистое сияние, когда она продолжала видеть, как невидимые тени бродили и снова исчезали в затерянном городе. В видениях других людей путь в городе был окутан слоем серого тумана, но Лили видела, как полупрозрачные тени изредка мелькали перед её глазами.

Жаль только, что большинство теней были очень, очень тонкими. Это были даже не призраки, просто эхо умирающих душ, гуляющее в воздухе, когда настоящие уже покинули этот мир.

Хао Жэнь достал МТД, который показывал некоторые показания духов. Этот прибор не использовался специально для обнаружения призраков, потому нельзя было полагаться только на его радар, чтобы общаться с призраками, поэтому он спрятал MТД.

Они подошли к заброшенному дому. Наньгун Санба посмотрел на указатель улицы перед домом.

— Домир... Был ли такой город в истории?

— Нет, — ответил Туркан. — Мы проверили; ни названия «Домир», ни записей о каких-либо человеческих городах этой области не существует. Неизвестно, из-за магии или просто из-за длительности времени, это место было полностью стерто из истории.

Вивиан немного подумала и сказала: — Наверное, пришло время. В период мифологии только такие люди, как Один и Зевс, были способны произнести заклинание, способное в больших масштабах изменить историю. Я не думаю, что человеческие волшебники обладали такими способностями. Сотни лет назад в Европе было неспокойно. Не было ничего необычного в том, что отдаленный маленький городок вроде этого был похоронен в истории. Более того, он полностью исчез с карты, и нет никакой возможности провести расследование.

Наньгун Уюэ ползла сзади команды. Она почувствовала что-то странное, задрала хвост и проверила, что это было.

— Вы заметили, что в этом городе повсюду пепел?

— Пепел? — Хао Жэнь посмотрел вниз на свои ноги и обнаружил, что наступил на слой серовато-черного порошка. До этого он не обращал на него внимания.

— Это...

— Как пепел от сгоревшего дерева. — Наньгун Уюэ взяла немного пепла и сжала его пальцами. — Это повсюду, начиная от входа в город и досюда.

Хао Жэнь задумчиво огляделся вокруг. Он не увидел явных признаков пожара. Так откуда же взялся пепел?

В истории не было никаких записей о Домире. Никто не мог сказать, когда и как он исчез, и как выглядел до разрушения. Судя по закрытому состоянию и укоренившимся здесь духам, место должно было оставаться нетронутым, пока его не затянуло в измерение, а пепел появился только после того, как таинственное царство было заперто, так думал Хао Жэнь.

Если только в городе не было обычая развеивать пепел. Хао Жэнь поразмышлял немного и отбросил эту теорию, которая была менее вероятной.

Лили держала перед стаей свой Флеймджой, который служил ей факелом. Она сфокусировала зрение и увидела, что в воздухе появилось ещё больше духов. Их было так много, что это выглядело так ненормально. Им было так тесно, что они накладывались друг на друга, почти заходили друг на друга. Маленький городок никогда не смог бы вместить такое большое количество людей. У Лили возникли подозрения. Она внимательно наблюдала и наконец открыла секрет: эти призраки были тенями друг друга.

Она не могла видеть их четко, но, судя по очертаниям и формам, некоторые из блуждающих призраков были действительно одним целым. В целом они шли по одному и тому же пути и направлению, разница была лишь во времени. Группа, казалось бы, разных теней всегда входила в одну и ту же дверь, и это свидетельствовало о том, что на самом деле они были одним целым.

Она рассказала о своих загадочных открытиях Наньгун Санбе, а тот в свою очередь рассказал остальным. Внезапно в голове Вивиан мелькнула мысль.

— Возможно, эти духи вовсе не люди.

— Ты имеешь в виду... — Хао Жэнь не понял её.

— Возможно, это память об этом городе, а возможно, резонанс более сильной души. Короче говоря, они не призраки, а нечто, спроецированное другой силой, так что это объясняет повторение и их одинаковые траектории и действия, — сказала Вивиан, окружая себя слабым кровавым туманом.

— У меня уже возникли подозрения. Если все жители города превратились в призраков, то здесь должно быть энергетическое поле призраков. Но его нет, кроме небольшого изменения температуры и блуждающих духов.

Хао Жэнь был немного невежественен в этой области. Он спросил Касандру, которая позже рассказала ему, что когда собирается большое количество призраков (или подобных им рейфов), они образуют энергетическое поле. Чем больше их число, тем сильнее энергетическое поле. Когда число призраков превышало сотню, этого было достаточно, чтобы человек мог воспринимать энергетическое поле. Это энергетическое поле могло вызвать галлюцинации и даже смерть.

По крайней мере, призраки человека были на это способны.

МТД согласился с Кассандрой. Но её объяснение было проще: суперпозиция электромагнитного поля.

Хао Жэнь немного пофантазировал. Но от этого у него только мурашки по коже побежали.

http://tl.rulate.ru/book/59836/2539240

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку