Читать Rebirth: Divine Doctor, Sweet Wife / Возрождение: божественный доктор, сладкая жена: 148. Почему бы не построить новый дом? :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Rebirth: Divine Doctor, Sweet Wife / Возрождение: божественный доктор, сладкая жена: 148. Почему бы не построить новый дом?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 148. Почему бы не построить новый дом?

Гу Цинъяо и Гу Цзиньлинь принесли свои два килограмма мяса домой.

Аромат мяса разносился по всей бригаде, так что у Гу Цинъяо не было повода сдерживаться. Она приготовила много вкусной еды.

Она тушила целых два килограмма мяса с картофелем, который заполнял половину большой кастрюли.

Гу Цзиньлинь прикусил губу, когда увидел «щедроту» своей младшей сестры. Но увидев, что Гу Юньшэнь ничего не сказал, он тоже промолчал.

Его младшая сестра сегодня была в плохом настроении. Пусть она ест все, что хочет!

Когда мясо было потушено, Гу Цинъяо положила почти половину блюда в керамическую банку и велела Гу Цзиньлинь отдать его пожилым людям в коровнике. Она также добавила маленькую бутылку лярда*.

Гу Цзиньлинь не знал, что сказать, когда увидел это.

Не то чтобы ему было тяжело расставаться с этими вещами, но он задавался вопросом, когда это его младшая сестра стала такой экстравагантной?

Его младшая сестра только два месяца назад прислала им так много вещей и даже купила ему импортные часы. Вчера вечером у них на ужин была курица, рыба, мясо и яйца. Сегодня она приготовила целых два килограмма мяса. Ничего страшного, если бы она дала немного еды тем, кто живет в коровнике, но она даже дала им бутылочку лярда?

Это... с каких это пор в доме появилось так много вещей?

«Поторопись. Если ты опоздаешь, они уже начнут ужинать» - сказал Гу Юньшэнь.

«О!» - сказал Гу Цзиньлинь и послушно пошел в коровник.

К тому времени, когда вернулся Гу Цзиньлинь, все блюда были готовы, а семья сидела за столом.

Там было мясо, тушеное с картофелем, жареная капуста и большая миска костного супа. Суп был очень густым, и туда даже добавили грибы. Все блюда выглядели так аппетитно!

Гу Цзиньлинь едва мог поверить своим глазам, когда увидел их уровень жизни.

Но там было так много вкусной еды! Ему так повезло!

Он проглотил еду, не оставив ни единого кусочка!

Приближался новый год. После того, как мясо и зерно были распределены, вся бригада оживилась.

Продолжал идти снег. Гу Юньшэнь и Гу Цзиньлинь были заняты ремонтом дома.

Дом семьи Гу был сравнительно крепким, просто он находился довольно близко к коровнику. Но он был старым, и из-за сильного снегопада у них не было другого выбора, кроме как отремонтировать его.

Гу Цзиньлинь посмотрел на дом и вздохнул: «Дядя, почему бы не построить новый дом? Ты не можешь продолжать жить в коровнике! Яояо выйдет замуж через пару лет. Она же не может выйти замуж из коровника, верно?»

Гу Юньшэнь ничего не сказал.

Гу Цзиньлинь продолжил: «Кроме того, зимой здесь хорошо и не слишком воняет. Но скоро начнется весна, а когда наступит лето, вонь будет ужасной. У бабушки и дедушки нет выбора, но Яояо - молодая девушка. Жить здесь слишком тяжело для нее».

«Если нет другого выбора, просто позволь Яояо уехать со мной! Отпусти ее в город. Уровень жизни там лучше. Когда наступит весна, вам придется снова заняться сельским хозяйством. Можешь ли ты позволить Яояо работать в поле?»

Конечно, нет!

Гу Юньшэнь подумал о своей хорошенькой дочери, о ее нежной и мягкой коже. Как он мог позволить ей работать в поле?

В прошлом Яояо была еще маленькой, и их семья тайно поддерживала очень хорошие отношения с Ван Минтао. Ван Минтао никогда не забывал, как семья Гу заботилась о нем в прошлом, и он тайно помогал семье Гу в течение многих лет.

Яояо была девушкой, и к тому же молодой. В прошлом он не позволял ей выполнять много тяжелой работы. В лучшем случае она помогала готовить на кухне или делала другие легкие работы, подобные этой.

Но, в конце концов, она была внучкой землевладельца. О ней будут сплетничать, если она повзрослеет, но все еще не будет работать в поле, чтобы заработать рабочие очки.

В эту эпоху избалованные юные леди были не в моде. Величайшим достоинством молодой девушки были ее способности. Утверждалось, что женщины могут удерживать полнеба*. Но иногда эти слова извращались, и с женщинами обращались так же, как с мужчинами…

*** Лярд - топленый свиной жир чистого белого цвета, фактически без запаха ***

*** Эту фразу произнес Мао Цзэдун (великий государственный деятель, основатель Китайской Коммунистической Партии). Значение фразы «женщины могут удерживать полнеба» в то время отражалось в ее акценте на поощрении женщин отказаться от своих традиционных ролей и войти в политическую и общественную сферы для участия в социалистическом строительстве и социалистической революции ***

http://tl.rulate.ru/book/59732/1812908

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку