C23: Закоулки и пьяницы
Вскоре после этого общение закончилось. Ну, конечно, так оно и было. Мелкие дворяне опасались, что их втянут в политические споры после обнародования меморандума, а крупные дворяне опасались, что их заставят рано решить, на чьей они стороне.
Поэтому первоначально запланированная танцевальная вечеринка была отменена по воле знати, чтобы пересмотреть дворян, с которыми у них была связь, принимая во внимание спор между королевской семьёй и премьер-министром, и день рождения принцессы был завершён.
К счастью, вечеринка закончилась рано, так что я смог изо всех сил уклоняться от интенсивных заигрываний Мист. Однако мне все равно пришлось вернуться домой в состоянии сильного психического истощения.
По дороге домой я увидел нескольких дворян, которые не могли скрыть своего раздражения из-за шума и суматохи, поэтому я решил пойти другим путём, пока не попал в беду.
Просёлочные дороги были темными и неосвещёнными, как и следовало из названия. Сначала мне казалось, что я нахожусь во сне, окружённый темнотой, но когда мои глаза постепенно привыкли к ночи, я вернулся в реальность и почувствовал, что иду по туннелю из мира фантазий.
Продолжая идти, я услышал шаги и проклял себя за то, что пошёл черным ходом, думая, что никто не сможет точно напасть на меня в этой темноте, но с облегчением обнаружил, что шаги не имели точного ритма.
Какой-то пьяный парень....... Мне жаль, что я был так встревожен. Должно быть, его завело так далеко большое количество выпитого алкоголя.
“Хммм, кто там?”
Я услышал прерывающийся мужской голос. Я буду игнорировать его. Игнорируй его!
“Я знал, что ты здесь! Я заблудился, и меня нужно подвезти домой!”
“……”
- эй! Ты меня слышишь?”
Заткнись на хрен! Я тебя слышу! Я игнорирую тебя, и ты это знаешь! Вот почему я ненавижу пьяниц!
“Похоже, ты меня не слышишь. Алло?”
“Заткнись на хрен!”
“О, наконец-то ты меня услышал! Ни-чан, подвезёшь меня домой?.”
“Я так не думаю".
Мужчина попытался обхватить меня за плечи, но я оттолкнул его, и он упал. Вот и все! Сейчас или никогда!
Я начал убегать. Но рука, протянувшаяся сзади, схватила меня за ногу, и я упал головой вперёд.
“Ой! Какого черта ты делаешь?”
“Пожалуйста, отправь меня домой”.
“Почему я должен помогать тебе?”
“Подвези меня, или я не отпущу твою ногу".
Я попыталась стряхнуть его руку, но он крепко схватил меня за ногу.
“Это больно! Хорошо, я отвезу тебя домой!”
Затем мужчина разжал руку.
“О, да! Спасибо, Нии-тян!”
Черт! Серьёзно, это так раздражает!
“Куда, черт возьми, я должен тебя отвезти?”
“Я не знаю!”
«Что?»
“А сейчас я пойду спать!”
“Спи здесь, идиот!”
Я почувствовал острую боль в ноге.
“Это больно! Хорошо, я отвезу тебя!”
После этого я неохотно отнёс мужчину на плечах в гостиницу, бросил его на пол своей комнаты и лёг спать.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/59715/1822113
Использование: