Готовый перевод Eroge Reincarnation, Struggle of a Golden pig aristocrat against fate / Перерождение в эроге, борьба аристократа Золотой свиньи с судьбой: Глава 55

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Леольд был не в силах пошевелиться.

Василиск раскрыл свою пасть, готовый проглотить парня.

– Я труп.

Несмотря на всю глупость такой мысли, мир для Леольда стал двигаться в слоу-мо. Парень сравнил это ощущение с тем, когда люди попадали в автомобильные аварии.

– Господин!

– Господин Леольд

Смотрящий на огромную пасть перед собой, Леольд осознал, что мог слышать слабые голоса Гилберта и Барбароты.

Но Леольд смирился со своей судьбой.

Ха. Я так усердно старался, но в итоге меня съест Василиск? Я не согласен. Я не хочу умирать.

Юноша закрыл глаза.

Но уже в следующее мгновение он услышал незнакомый голос.

– Не думал, что здесь окажется Василиск.

Леольд поднял голову и увидел, что на ползущем к нему Василиске находилась чья-то фигура. Из-за яркого солнца за его спиной, парень не мог различить лица, но по отражающим поверхностям доспехов и меча, он понял, что это был рыцарь.

Когда рыцарь рубанул своим мечом, то его лезвие разрубило Василиска пополам. Тело монстра остановилось в паре метров от Леольда.

Стоявшего на месте парня облило кровью монстра с головы до ног. Он сплюнул кровь, которую случайно набрал в рот, а после очистил себя водной магией.

Чёрт, теперь всё грязное! Но что важнее, я остался жив! Не знаю, кто ты рыцарь, но спасибо тебе!

И словно прочтя мысли Леольда, загадочный рыцарь спрыгнул с одной из половин монстра на землю. Паренеь потёр глаза, в которых осталась вода от ранее применённого заклинания, и внимательно посмотрел на лицо рыцаря перед собой.

– Чего? – пару раз моргнул юноша.

– М? Что-то не так? – рыцарь вопросительно наклонил голову.

– Рыцарь из рыцарей королевства Аргабана. Командир Бэйнард Асгустский!.. Но почему вы здесь?

Понять удивление Леольда не сложно. Ведь как он и сказал, Бэйнард Асгустский был командиром рыцарей Аргабана.

– В том, что меня отправили сражаться в разгар Монстро-паники нет ничего удивительного, – пожал плечами Бэйнард.

– Но зачем отправлять именно самого главного? – попытался уточнить Леольд.

– О деталях не волнуйся, – махнул рукой Бэйнард. – Кроме того, я предпочту передовую командованию тылом.

– Но тогда кто сейчас командует вашими рыцарями?

– Сесил.

– Логично, ведь вашим заместителем является… – начал было отвечать Леольд, но оказался перебит рыцарем.

– Лучше скажи кто ты такой? – он посмотрел на юношу суровым взглядом.

– Я?.. – переспросил юноша, указав пальцем на себя. А после сбивчиво представился. – Леольд Харвест.

– Чт? Это ты-то и Леольд Харвест? – прыснул со смеху Бэйнард. – Ты стал таким округлым! Я тебя вообще не узнал!

– Вы не слышали… слухов? – осторожно спросил Леольд.

– Они никогда не были мне интересны.

– Вот как…

Пока Леольд стоял как поражённый, Бэйнард просто громко хохотал. Если так подумать, то Бэйнарду хорошо подходило слово «экстравагантный». Ему не было дела до мелких вещей.

Он не знал о слухах, которые ходили про Леольда, но он помнил этого юношу, как самого молодого победителя чемпионата по боевым искусствам среди мужчин. Вот только Бэйнард не сразу смог узнать в парне перед собой того самого Леольда, уж очень сильно он изменился с тех пор.

– Господин, Вы в порядке? – спросил подошедший к Леольду Гилберт.

– Да, благодаря командиру Бэйнарду.

– Хвала небесам, – заметно расслабился Гил и после развернулся к Бэйнарду. – Командир Бэйнард, большое спасибо за то, что спасли господина Леольда. Я доложу об этом герцогу Белуге и после ещё раз отблагодарю вас.

– Да мне как-то всё равно, – пожал плечами тот. – Я сделал то, что посчитал правильным, как рыцарь, так что меня не за что благодарить. Но я не могу отказаться от благодарности семьи герцога вот так сразу, поэтому, господин Гилберт… Не могли бы Вы пригласить герцога Белугу выпить со мной?

– Ясно. Я передам ему, что командир Бэйнард пригласил его пропустить по стаканчику, – кивнул дворецкий.

– О, спасибо! Теперь у меня есть то, к чему я буду стремиться, пока буду сражаться, – заулыбался Бэйнард.

– Кстати, а что привело сюда командира Бэйнарда? – спросил Гил.

– Приказ его величества короля. Я пришёл сюда с двумя тысячами рыцарей. Он сказал, что поле боя будет полностью моим, поэтому я просто ходил и убивал монстров.

– Тогда получается Монстро-паника закончилась? – тихим голосом спросил Леольд.

– Ну, нельзя быть в этом уверенными, но монстры вокруг Зиата были уничтожены. Возможно, они там больше не появятся, – ответил Бэйнард.

Дослушав Бэйнарда, Леольд применил своё заклинание исследования, чтобы обнаружить магические присутствия. Он обнаружил их в большом количестве, но всё это были рыцари, так как они вели себя как дисциплинированные военные.

Леольдо окатила такая волна облегчения, что у него даже подкосились колени и он упал на землю. Парень был невероятно рад тому, что Монстро-паника закончилась.

Гилберта такое поразило, и он тут же бросился к юноше.

– Господин!

– Прости. Просто, когда я подумал, что всё закончилось, то не смог устоять на ногах.

– Вот оно что… Пожалуйста, больше так меня не пугайте.

– Извини, – виновато хихикнул Леольд, почесав затылок.

Продолжавшаяся так долго Монстро-паника, наконец, закончилась. Леольд мог расслабиться.

http://tl.rulate.ru/book/59582/2686850

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода