На следующий день Барбарот отправился в поместье Леольда, чтобы доложить о результатах расследования. В приёмной его ожидали Леольд и Гилберт.
Шелия проводила Барбарота до дивана, сев на который, он Гилберту обо всём и доложил.
– Для начала, причиной того, почему это расследование затянулось, стало нахождение источника воды.
– Хм, вы смогли найти источник воды. Хорошо, – кивнул Гилберт.
– Да. Но я могу только извиниться за сильную задержку.
– Гил, как я тебе уже говорил задержка была вызвана моим безрассудством. Барбарот не ответственен за это. Пожалуйста, не вини его, – вмешался в разговор Леольд.
– Вы ошибаетесь, господин. Конечно, это правда, что расследование не задержалось бы, если бы вы не повели себя столь глупо и всё бы закончилось в запланированные сроки. Но последнее слово оставалось за Барбаротой, главой отряда группы расследования. У него, как капитана есть ответственность. И для него естественно брать вину на себя в случае проступка одного из подчинённых.
– Это так, но… в этот раз я высказал своё желание, как герцог. Барбарот не смог отказать и…
– Здорово, что Вы пытаетесь защитить его, но Вы ошибаетесь.
– Гилберт прав, я рад, что господин Леольд вступается за меня, но в этот раз это действительно была ошибка с моей стороны, – произнёс Барбарот с виноватым выражением на лице.
– Барбарото… прости. Это всё моя вина, – извинился Леольд.
– Долг капитана – нести ответственность за промахи его подчинённых, – смущённо улыбнулся Барбарот. – К тому же, если бы не упорный труд господина Леольда мы бы не нашли источник воды. Поэтому не переживайте так сильно.
Слова Барбарота задели Леольда, у которого сохранились воспоминания из его прошлого мира, за живое. Леольд подумал, что был бы рад работать с кем-то вроде этого человека у себя в старом мире.
И пока Леольд сидел поражённый, Барбарот и Гилберт продолжали вести разговор.
– Ты сказал, что вы нашли воду. Как много? – вернулся к главной теме разговора Гилберт.
– Из-за того, что яма получилась очень глубокой разглядеть было сложновато, но по звуку камня, что упал в воду, могу сказать, что мы нашли достаточно.
– Ясно. Тогда возможно нам стоит прорыть канал. Я считаю это более практичным, так как устанавливать колодец посреди леса будет глупо.
– Тогда, стоит ли нам нанять мага земли?
– Думаю, я смогу одолжить тебе свою магическую силу. С твоими навыками прорыть канал не составит труда, – предложил Леольд.
Пока трое мужчин обсуждали всё это, Шелия, которая стояла у стены, робко подняла руку.
– Простите, что беспокою, но можно кое-что сказать?
Леольд посмотрел на Гилберта и тот одобрительно кивнул, позволив Шелии говорить.
– Хм? Говори.
– Кхм, – девушка прочистила горло. – Разве мы не можем использовать [Одалживание маны] господина Леольдо, чтобы повысить уровень воды в резервуаре, который является источником воды в Зиате?
Все молчали.
– Ой! Я сказала что-то не то?
Трое мужчин, которые радовались решению, внезапно замерли. Из-за этого Шелия запаниковала, подумав, что сказала что-то не то, но они отреагировали не так, как она ожидала.
– Нет, – Леольд приложил пальцы к вискам и смотрел на потолок.
– Ха-ха-ха-ха… – рассмеялся Гилберт, которого слова его внучки очень повеселили.
– Ха-ха-ха-ха, а мне и в голову не приходило чего-то настолько простого… – Барбарот сидел, схватившись руками за голову, потому что никто из них не смог догадаться до чего-то настолько простого.
Шелия не знала, что ей делать. Леольд вздохнул, задумавшись о том, а стоила вся вчерашняя тяжёлая работа хоть чего-то.
– Гил, какое население у Зиата? – спросил он у Гилберта.
– Где-то пять тысяч человек, кажется… Я не знаю, – неуверенно ответил мужчина. Затем он окликнул свою внучку. – Шелия!
– Да! – та подпрыгнула на месте, немного испугавшись.
– Спасибо за идею. Мы бы втроём никогда бы не придумали такого, – поблагодарил девушку Гилберт.
Леольд хихикнул, посмотрев на Шелию, которая начала махать руками перед собой и отнекиваться от похвалы.
Почувствовав намерение Леольд, два других мужчины поспешно сказали, что они не лучше Шелии.
– Всё нормально. Мы и сами не лучше Шелии, раз не смогли придумать такого, – признался Барбарот.
– Эй, грубо. Но и мы, правда, не лучше неё, – кивнул Гилберт с серьёзным видом.
Но девушка была недовольна тем, что вызвала недопонимание и высмеяла их троих, пускай и нарочно. Но ей не о чем было беспокоиться.
Ведь троица всё поняла. Гилберт и Барбарот понимали, что Леольд, скорее всего, просто дразнил Шелию, потому что увидел, как та запаниковала.
Но человек, которого дразнят обычно видит всё по-другому.
– Ха-ха-ха. Мы пошутили. Никто из нас не думает, что ты издевалась над нами. Мне понравилась твоя идея и потому я решил подразнить тебя, Шелия. Пожалуйста, прости мне такое поведение, – объяснил ситуацию Леольдо.
– Что? Ох, Боже! А я уж испугалась, что как-то нагрубила Вам!
Шелия боялась, что Гилберт мог снова отчитать её…
– Прости.
Леольд поклонился Шелии. Девушка отвела глаза в сторону. Но она испытала облегчение от того, что её дедушка, Гилберт, не разозлится снова.
– Гил, позже награди Шелию, – попросил Леольд у дедушки Шелии.
– Уверен? – переспросил тот.
– Да. Это малая цена за то, что она нашла решение проблемы с водой в Зиате, – кивнул Леольд.
Позже тем же днём, Леольд, Барбарот и Гилберт отправились к резервуару, который являлся источником воды в Зиате. Леольд, которому одолжили свою ману все жители Зиата, наполнил резервуар, в котором воды осталось на самом дне, использовав простейшее заклинание магии воды [Создание воды].
Таким образом, идея Шелии разрешила проблему нехватки воды в городе. Если так подумать, до такого решения мог додуматься кто угодно.
http://tl.rulate.ru/book/59582/2319955
Готово:
Использование: