Читать Harry Potter: Dimensional Wizard / Гарри Поттер: Пространственный Маг: Глава 206. Судьба Герпо :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Harry Potter: Dimensional Wizard / Гарри Поттер: Пространственный Маг: Глава 206. Судьба Герпо

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 206. Судьба Герпо

Как только Герпо приземлился на астероид, из его тела вылетела черная сфера и распространилась во всех направлениях. И везде, где появлялась сфера, все погибало.

Скалы стали тусклыми и вялыми, минералы на астероиде превратились в пепел, и даже мелкие микроорганизмы в этом районе погибли.

Герпо не знал, есть ли на астероиде что-то, что может причинить ему вред, или просто хочет этого. Поэтому он убил все своим [Полем смерти], чтобы предотвратить неприятности.

Кроме того, поле должно было дать ему достаточно времени, чтобы проверить, нет ли проблем.

Наконец, он увидел источник [Власти Смерти]: это была черная сфера глубоко под землей. Присмотревшись, он понял, что эта [Власть] – хотя и связана со Смертью – совершенно не похожа на его; возможно, она более могущественна.

Герпо мгновенно воодушевился. Тем не менее, он все же решил быть осторожным и тщательно все проверил. К несчастью для него, вскоре он почувствовал, что кто-то прорвался через его поле и беспрепятственно ворвался сюда.

Он сразу же понял, что у него мало времени. Поэтому Герпо стиснул зубы и протянул руку, чтобы взять сферу.

Как только его рука коснулась сферы, он на долю секунды почувствовал головокружение, после чего оказался в темно освещенной комнате, в которой ничего не было видно. Герпо огляделся вокруг, а затем громко вздохнул.

Он поднял руку, и на его ладони появилось маленькое солнце темного цвета. Не раздумывая, он бросил его. Темное солнце быстро выросло до размеров настоящего солнца, а затем взорвалось.

К сожалению, кроме легкого сотрясения, больше ничего не произошло.

Со своими знаниями Герпо мог сказать, что находится в карманном измерении, и, похоже, оно было очень структурно устойчивым. С такой атакой он должен был быть в состоянии уничтожить это место и благополучно покинуть его.

Герпо нахмурился. Как Бог, он не должен был видеть мир, как обычные люди. Поэтому он распространил свои чувства или сознание во всех направлениях. Таким образом, он мог видеть все в диаметре тысячи миль.

Вокруг него ничего не было, но вскоре он обнаружил нечто похожее на стену. Сразу же Герпо сделал один шаг, и его тело ростом более 5 метров мгновенно появилось перед стеной.

«Это должен быть конец этого карманного измерения», - пробормотал он. 'Хотя я могу телепортироваться внутрь измерения, я не могу покинуть его. Может быть, если я сломаю стену, то смогу выйти.'

Сразу же после этой мысли в его руке появилось еще одно темное солнце и атаковало стену. Но это было бесполезно. Однако Герпо не прекращал попыток. Он использовал бесчисленное количество различных заклинаний и атак на стену.

В конце концов он разозлился и ударил стену кулаком.

«Проклятье», - простонал он от боли, глядя на горящую руку. В тот момент, когда он ударил кулаком по стене, появился серый щит и заблокировал его. Щит даже ранил его Божественное тело.

Наконец, Герпо снова глубоко вздохнул и медленно пробормотал: «В молодости я был полон смелости и воодушевления перед будущим. Однако чем старше я был, тем более осторожным я становился.»

«Можно сказать, что я дошел до робости. И все же я не могу поверить, что потерпел неудачу из-за беспечности.»

«Выходи, волшебник. Я знаю, что ты здесь».

«Однажды я прочитал что-то вроде того, что лучшая приманка – это когда добыча знает, что на нее клюют, но все равно не может устоять перед соблазном», - сказала иллюзорная тень, внезапно появившаяся перед Герпо.

«Нет ничего постыдного в том, чтобы потерпеть поражение от таких мудрых и глубоких слов», - сказал Эдвард, глядя на стоящего перед ним Бога Смерти. Нет, он смотрел на бывшего волшебника, Герпо Неистового.

Эти двое смотрели друг на друга не менее пяти минут. В конце концов, Герпо наконец заговорил:

«Итак, ты заманил меня в ловушку. Какова твоя цель?»

«Должен сказать, что вы самый одаренный волшебник, с которым я когда-либо сталкивался. Если не считать таких аномалий, как Мерлин и Морган ле Фей, ваши способности и достижения превзошли всех волшебников, как древних, так и современных», - похвалил Эдвард.

«Жаль, что вы, похоже, индивидуум с ужасным везением».

«Не ходи по кругу», - ворчал Герпо. «Назови свою цель».

«Как ты думаешь, какова моя цель?»

«Не более чем желание получить от меня знания. Сделать меня преданным тебе и заставить служить тебе».

«И что ты думаешь?»

«В твоих самых сокровенных мечтах», - ответил Герпо. Его черная мантия развевалась на ветру, демонстрируя его взволнованные эмоции.

«Даже если я умру, ты не получишь от меня ни единой вещи; я скорее умру, чем позволю тебе нажиться».

«Хе-хе», - ухмыльнулся Эдвард. «Тогда давай, убей себя».

Все стало тихо, пока он смотрел на Герпо со спокойной улыбкой на лице. Подождав несколько секунд, он повторил: «Почему бы тебе не сделать это?».

Герпо ненавидел ухмылку на лице последнего, поэтому изо всех сил старался контролировать свои эмоции; все пошло не так, как он планировал.

«Я могу сказать тебе, - продолжал Эдвард. «Даже твоя смерть принесет пользу. Если ты умрешь, я все равно смогу использовать твое тело для изучения. В конце концов, ты все еще «бог», я уверен, что ты весьма ценен».

«И даже если ты взорвешь все свое тело, не оставив ничего целого, я все равно смогу изучить процесс смерти «бога», так что в итоге я все равно получу пользу».

Герпо крепко сжал руки, услышав это. Если бы он не знал, что перед ним только проекция, он бы разорвал ее на части голыми руками.

«У тебя еще есть немного времени, чтобы принять решение», - сказал Эдвард. «Сотрудничай со мной, и тебе будет легче. В конце концов, возможно, я даже освобожу тебя в будущем».

«Ты думаешь, я поверю твоим словам?»

«Ты недооцениваешь мою уверенность и высокомерие», - спокойно ответил Эдвард. «Когда я стану арканистом 8 уровня, ты не будешь представлять особой угрозы для меня или Империи, мне не придется прибегать к схемам и заговорам, чтобы победить тебя. К тому времени у меня не будет проблем с твоим освобождением, так как ты станешь всего лишь одним из бесчисленного множества людей 8-го уровня под моим началом».

Он бросил на него взгляд, прежде чем продолжить: «Вы должны знать о Законе Империи, который позволяет людям бросать мне вызов в борьбе за трон. К тому времени, если ты сможешь победить меня, ты сможешь унаследовать все, что я построил».

Сказав это, Эдвард исчез.

http://tl.rulate.ru/book/59338/1875146

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку