Читать Harry Potter: Dimensional Wizard / Гарри Поттер: Пространственный Маг: Глава 176. Старый знакомый :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Harry Potter: Dimensional Wizard / Гарри Поттер: Пространственный Маг: Глава 176. Старый знакомый

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 176. Старый знакомый

Через несколько часов после бегства основного тела Эдварда, Истина сумел сдержать взрыв энергии Пустоты и восстановить все повреждения своего Измерения Знания. Взмахнув рукой, клон, стоявший в Башне, был уничтожен вместе со зданием.

Однако Истина не был удовлетворен, так как знал, что это всего лишь пустой сосуд; его гнев не был подавлен. Поэтому он сразу же принял меры.

Он направился к Вратам Акашика.

«Мне нужна информация о родном мире этого волшебника и доступ к возможности путешествовать туда. Что касается цены, то я готов заплатить все, что угодно».

Затем Истина показала лицо Эдварда, ДНК, отпечатки пальцев, колебания маны и даже частоту души. В это время из двери появился свет, чтобы просканировать информацию.

Через несколько секунд раздался холодный и механический голос:

«Уважаемый клиент, информация, которую вы запрашиваете, находится под надежной защитой. У вас нет достаточного уровня допуска для ее поиска».

«Что? По чьему приказу?» - спросил Истина.

«Ваш уровень допуска недостаточен для доступа к такой информации».

Истина наконец вспомнил то, на что не обратил внимания из-за своего гнева. Когда он впервые встретил Эдварда, его душа была защищена мощной меткой: Знак Мерлина. Он наконец вспомнил, что этот волшебник был спонсирован Мерлином.

Поэтому, если он хотел использовать Акашическую запись, чтобы разыскать его, это было невозможно.

Истина окончательно успокоился, пересматривая произошедшее. В итоге, кроме унижения, он потерял не так уж много.

Похищенная [Власть] была лишь малой частью. Душевная энергия могла быть обновлена, Измерение Знания было восстановлено. Самой большой потерей на данный момент было то, что у всех людей в этом мире были пожертвованы Врата Истины, из-за чего они не могли использовать Алхимию. Истина должен был дать им новые.

Убедив себя в этом, он приступил к ликвидации последствий этого события.

Тем временем Эдвард был в процессе побега. Уничтожив Врата Истины Оливии и ее семьи, он сказал Моргане: «Закрой все ненужные секции и используй минимум энергии, необходимой для функционирования. Затем используй всю энергию, чтобы вернуться домой».

По его приказу скорость Врат резко возросла. Что касается Эдварда, то он обдумывал свою конфронтацию с Истиной. Он понял, что его план удался по двум причинам.

Во-первых, это зелье удачи, которое позволило занять Истину в самый подходящий момент. К сожалению, при слишком частом использовании это зелье имело обратный эффект. К тому же, оно не было таким действенным, когда использовалось в его мире.

Скорее всего, потому, что при предыдущих испытаниях использовалась только удача Гарри Поттера, но в этот раз он использовал многих главных и побочных героев.

Конечно, наибольший вклад в успех плана внесла энергия пустоты. Без нее Эдвард не смог бы скрыться от глаз Истины. Без нее он оказался бы бессилен перед ее мощью.

Однако, когда речь заходила о Пустоте, у Эдварда возникали противоречивые мысли или чувства. Он верил, что благодаря своей способности однажды найдет способ путешествовать в другие миры. Однако этот процесс должен был занять много времени, поэтому он хотел обрести бессмертие.

Однако судьба или удача, похоже, была не в его пользу. Он обнаружил дыру в реальности, которая вела в пустоту. И, изучив ее, он сумел найти способ продлить свое время на неизвестно сколько лет.

Для Эдварда это было слишком большим совпадением. Из всех бесконечных параллельных временных линий он обнаружил именно ту, в которой была эта дыра.

Сначала Эдвард подумал, что у него паранойя. Однако встреча с Ровеной в той временной линии доказала ему, что он не зря опасался.

Ровена, которую он встретил в том времени, была поражена энергией пустоты, которая разъедала ее душу. Эдвард знал, насколько мощной была эта энергия. Даже такое могущественное существо 11-го Уровня, как Истина, боялось ее. С помощью своей силы он мог только изгнать ее.

Однако на душу Ровены воздействовало самое малое количество энергии, да и качество ее было очень низким. Этот уровень энергии пустоты идеально подходил для изучения и понимания.

Хотя Пустота была полна такого рода энергии, это не означало, что человек мог легко обнаружить ее и управлять ею. Однако то, что было в душе Ровены, было идеальным соотношением, которое позволило Эдварду понять свойства энергии Пустоты, научиться собирать и использовать ее.

Все было слишком случайно. Поэтому он насторожился и захотел получить ответы; он знал, у кого их можно получить.

Когда врата стремительно летели в Пустоту, Моргана появилась рядом с Эдвардом и спросила: «Учитель, ты, кажется, спешишь, и не только потому, что хочешь убежать.

«Ты права. Согласно моему предсказанию, Акашическая запись должна содержать координаты многих миров – в том числе и нашего. Это одна из причин, по которой я хочу получить к ней доступ. Я хотел использовать запись, чтобы иметь возможность путешествовать в разные миры; иметь возможность или возможность выбирать, в какой мир отправиться, а не просто полагаться на удачу».

«Значит, ты боишься, что Истина воспользуется Записью, чтобы найти нашу домашнюю координату?»

«Да».

«Но хозяин, если он это сделает, что ты сможешь сделать, чтобы остановить его?»

«Хе-хе, когда ты слаб, конечно, приходится полагаться на тех, кто сильнее тебя», - ответил Эдвард со змеиной улыбкой.

Месяц спустя Эдвард вернулся в мир Гарри Поттера. Однако он не стал сразу возвращаться домой, а встал за пределами пустоты, посылая сигнал.

Подождав некоторое время, его Врата были с силой втянуты мощной силой.

Выйдя наружу, Эдвард увидел старика с длинной белой бородой, который ждал его.

«Старик Мерлин, я рад, что у тебя все хорошо», - сказал Эдвард с широкой улыбкой на лице.

Мерлин на мгновение опешил от его слов, а затем слегка рассмеялся: «Должно быть, у тебя неприятности, раз ты ведешь себя так дерзко. Расскажи мне, во что ты вляпался».

Эдвард был немного смущен тем, что его видели насквозь, однако за годы жизни он оброс толстой кожей, чтобы иметь дело со столькими женами. В противном случае он бы страдал.

Поэтому, широко улыбаясь, он вел себя так, словно Мерлин был его ближайшим другом, старшим, на которого он мог опереться в трудную минуту.

http://tl.rulate.ru/book/59338/1808352

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку