Рецензия от Skazochnay: блог перевода The Green Tea’s Crushing Victories in the ’70s / Сокрушительные победы «Зеленого чая» в 70-е годы :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Рецензия от Skazochnay

Хочу высказать ОГРОМНУЮ БЛАГОДАРНОСТЬ переводчикам, что те, из миллиарда новелл выбрали именно эту!!!

О самой новелле. Она затрагивает не один год, а около 10-15 лет жизни Китая, и его реформ с середины 70-х до середины 80-х двадцатого век. Жгг умна, амбициозна, но при этом реально оценивает свои силы и возможности. Постепенно, с каждым прожитым днем, годом и т.д. она поднимается выше, заводит полезные знакомства, при этом старается не переступать грани. Она не "ковыряется в дерьме" и если не трогать её, её семью и близких, то она не тронет и  тебя. Девушка на своем примере показывает, как полезно знать историю своей страны))) Да на нее падают РОЯЛИ из кустов, но под лежачий камень вода не течет.

О отношениях (дружеских,семейных и любовных) в романе можно писать долго, обсасывая каждую мелочь. Хочу выделить, что они развиваются гармонично. Особую пикантность придают некоторые паралели о взаимоотношениях у: соседий, колег, врагов. Рассказ хорошо передает мысль, что у осинки не родятся апельсинки (это такой мини споллер))) Что не надо ждать действий от парня, а самой поднять жопку и почаще проявлять инициативу (а то им такое друзья насоветуют на своем примере))) Если брать во внимание взаимоотношения с недругами/друзьями, то основная их масса обычные завистливые личности. И здесь передается хороший спектр о хорактерах и изменения в нем под влиянием самых различных факторов. Жгг, умело расправляется с врагами, отнюдь не всегда одна, а с поддержкой от других. Она не стесняется действовать, как психологическими атаками, так и дать пинка.

О интригах и заговорах, могу сказать, что тут все оттенки Санта-Барбары, но в романах без этого ни как (радует, что это не рассказ о культивации на 5000 глав, т.к. читая их ощущаешь себя Ёжикам из анекдота, которому в жопу засунули три пальца и он такой говорит: ХВАТИТ!!!). Хочется выделить три основные семейные драммы на прямую связвные с жгг/мгг, особенно последнюю. Читала с авто-переводчика и скорее всего, тот не смог передать все нюанс, но одну из констант (последней семейной драммы), я понять не смогла. Возможно, что-то упустила команда переводчиков на английский. Тут сложно судить, но что бы разобраться Вам придется подождать до 100-х глав. 
Читать всем советую. Команда K.O.D. делает качественный перевод и если у вас хватает терпения можно и подождать. Если терпения не хватает, то авто-переводчик вам в помощь. Самое главное: поставьте лайк переводу от команды K.O.D., это они ее нашли и предоставили вам на суд!!!

Написала Skazochnay 01 марта 2022 г., 10:25 Рецензии комментариев: 0

Обсуждение:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь