Читать I’m the Dying Emperor’s Doctor / Доктор умирающего Императора: Глава 27 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правила оформления обложек

Готовый перевод I’m the Dying Emperor’s Doctor / Доктор умирающего Императора: Глава 27

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Азеид уже находился в поместье виконта, когда получил сообщение от Джека. Это была лишь пустая формальность, а целью его поездки было найти Серену.

Леонард с трудом сдерживал смех. Однако, когда виконтесса и ее дочь вошли в приемную, он стер улыбку с лица.

— Приветствую вас, Ваше Величество, Солнце Империи. Я Лидия Винсент из семьи Винсентов.

Лидия поприветствовала Азеида с румянцем на щеках. Следом за ней заговорила и виконтесса с раскрасневшимся лицом.

— Мы просим прощения за то, что не приняли вас как следует. Виконта уже вызвали, и вскоре он прибудет.

Затем, естественно, виконтесса и Лидия сели напротив Азеида.

Обычно в отсутствие виконта гостей принимала хозяйка дома. Однако присутствие дочери было абсолютно неспроста.

Виконтесса была весьма взволнована визитом императора. После вчерашнего ухода Серены атмосфера в поместье виконта резко ухудшилась.

Виконт вышел из себя и стал рвать и метать, Лидия была заметно раздражена поэтому срывала злость на служанках. Тайлер сбежал из поместья, оставив виконтессу разбираться с ситуацией.

И посреди всего этого хаоса – визит императора.

«Наверняка это было подстроено Сереной?»

Виконтесса подумала, что кроткая Серена в конце концов уступила просьбе виконта.

«Ее легко переубедить. Просто будьте с ней поласковее, и она примчится».

К сожалению, Тайлер так и не вернулся, но Лидия была на месте. Виконтесса планировала сначала представить Лидию, а потом найти возможность познакомить Тайлера.

Виконтесса поднялась со своего места, намереваясь оставить Лидию и императора наедине.

— Пойду проверю, насколько далеко виконт находится. Лидия, позаботься о Его Величестве.

— Да, матушка. — застенчиво ответила Лидия с пылающими от волнения щеками. Виконтесса ушла с довольным выражением лица.

На самом деле Лидия уже потерялась в лице Азеида.

Она впервые видела императора так близко. Иногда она видела его мельком на собраниях, но никогда не заводила с ним разговоров.

«Вблизи он выглядит еще красивее».

Лидия не ожидала, что ее взгляд задержится на Азеиде. Видя, как он оживился после встречи с Сереной, это было естественно.

Азеиду было немного не по себе от взгляда Лидии, но он воздержался от прямого вопроса о местонахождении Серены. Он мягко произнес:

— Раз уж виконтесса ушла, я хотел бы спросить тебя лично. Вы можете ответить честно?

— Конечно. Спрашивайте меня о чем угодно.

Лидия лучезарно улыбнулась, чувствуя удовлетворение от того, что Азеид проявил к ней интерес.

Как только мать ушла, она начала болтать без умолку. Было вполне логично направить разговор в русло общих интересов, а не открыто выражать заинтересованность.

Лидия уже представляла себе свадебный банкет с Азеидом. Она широко улыбнулась и сказала:

— Все верно. Она поужинала и ушла.

— Она ушла?

Азеид был ошеломлен упоминанием о том, что Серена уехала. Не было никаких причин оставаться здесь, если бы она вернулась.

Лидия продолжила рассказывать о реакции Серены и ее отъезде без лишних вопросов.

— Она поссорилась с моим отцом. Немного неловко наблюдать за семейными спорами в присутствии Его Величества, но...

Лидия сделала паузу, оглядываясь по сторонам, прежде чем продолжить.

— Серена считает себя лучшей в мире.

— Ну, она кажется довольно способной.

— Верно? Я тоже так думаю... А, да? — Лидия моргнула и посмотрела на Азеида.

— Объективно говоря, разве это не впечатляет в ее возрасте – добраться до дворца?

— Ну, да. Но Серена, ее личность – это что-то.

— Что-то?

— Она не слушает взрослых, а когда была маленькой, то тайком сбегала из дома, а мой отец ее ругал.

— ...

— И у нее есть плохие привычки, она любит воровать чужие вещи, так что, ваше величество, будьте осторожны, если что-то пропадет.

Лидия искренне обеспокоилась. Однако выражение лица Азеида не становилось лучше, пока он слушал. Леонард, ожидавший на расстоянии, тоже был недоволен.

Однако Лидия, поглощенная сплетнями о Серене, этого не замечала. Она вообще не была человеком, обладающим столь острой проницательностью.

— Однажды она напортачила с уходом за садом, и все дорогостоящие растения засохли. Она умеет только учиться, чего и следовало ожидать.

— Почему юная леди из виконтского графства заботится о саде? А что насчет слуг?

— О, ну... Серена просто любила работать.

Лидия неловко хихикнула. На самом деле она заставляла Серену работать, но не было необходимости сообщать об этом императору.

Увидев молчание императора, Лидия невинно посмотрела на него. Азеиду ее взгляд показался неприятным.

Не в силах больше слушать болтовню Лидии, Азеид встал и надел пальто.

— Ваше величество? — Лидия удивленно поднялась, а Азеид произнес.

— Мне пора идти.

— Что? Но...

— Нехорошо быть свидетелем семейных разборок.

— О, я просто...

«Говорят, что легкомыслие – это нечто врожденное, но нужно быть осторожным в словах и поступках. Молодой мастер Азеид, когда-нибудь вы можете пострадать из-за своего острого языка».

Лидия замерла от холодного ответа Азеида, не в силах продолжить разговор. Еще несколько мгновений назад атмосфера была приятной, но теперь она вдруг стала ледяной, что привело ее в недоумение.

Взгляд Азеида был невероятно холодным. Он отвел от нее глаза, словно не желая больше разговаривать, и направился к двери.

По случайному стечению обстоятельств он пересекся с виконтессой, когда она входила в зал.

— Ваше высочество?

— Я насладился чаем. А сейчас я позволю себе удалиться.

— Но карета виконта только что подъехала к главным воротам...

Виконтесса с недоумением посмотрела на Лидию и Азеида. Выражение лица Лидии становилось все более озадаченным.

«Что случилось? Что я сказала не так?»

Сколько бы она ни думала, она не могла понять, какую ошибку допустила. Это было естественно. Лидия чувствовала, что Серена всегда была мишенью для критики.

И когда Лидия оскорбляла Серену, окружающие всегда ей потакали и присоединялись. Но реакция Азеида была совершенно иной, что привело ее в замешательство.

Не обращая внимания на слова виконтессы, Азеид продолжил идти. Несмотря на то, что Лидия и виконтесса пытались остановить его, он не останавливался.

Пройдя через большой вестибюль, он уже собирался сесть в карету.

— Ваше величество, прошу прощения за опоздание!

Виконт Винсент, только что вышедший из кареты, бросился к Азеиду и преградил ему путь.

— Я спешил сюда так быстро, как только мог, прошу простить мое опоздание, Ваше Величество.

Виконт Винсент сильно запыхался. Одновременно с этим он испытывал огромную радость от того, что успел прибыть до отъезда императора. Азеид с выражением глубокого недовольства обратился к виконту:

— Вы предприняли ненужные шаги. Я сейчас же покину вас.

— Что? Пожалуйста, не уходите, останьтесь еще немного...

— Ах...

Азеид повернулся, как будто что-то вспомнил. Увидев обнадеживающее выражение на лице виконта, Азеид холодно посоветовал.

— Вам следует дать дочери правильное образование.

— Да, что? Что вы имеете в виду...

Виконт посмотрел на Азеида с недоуменным выражением лица. Лидия, следовавшая позади, была на грани слез.

Виконтесса толкнула Лидию в бок и шепотом спросила, что она сделала.

Но Лидия, чувствуя себя оскорбленной, промолчала. Азеид властно произнес.

— Если ты не можешь оценить ситуацию и время, лучше молчать, не так ли?

— Ха..! — Лидия была потрясена и прикрыла рот рукой. Казалось, что Азеид действительно может отрезать ей язык. Его репутация непредсказуемого императора еще больше пугала.

Увидев реакцию Лидии, Азеид слегка ухмыльнулся. Виконт, только что прибывший на место, не до конца понимал ситуацию. Но, намереваясь задержать императора, он с покорным видом произнес.

— Возможно, незрелость моей дочери обеспокоила Ваше Величество. Я приношу свои извинения.

— ...

— Пожалуйста, отнеситесь к этому с пониманием, ведь девочки ее возраста часто ведут себя подобным образом.

— Неужели? Вы действительно в это верите?

— Да?

— Жаль, что ваш кругозор так узок.

— ...! — Виконт был потрясен и не мог ничего сказать. Азеид удивился тому, что он рассердился.

Это было странное явление. Он не знал, почему продолжает чувствовать себя подавленным.

Азеид рассеянно повернул голову и заметил ухоженный стеклянный сад.

Увидев его, что-то внутри него затрепетало еще сильнее. Это был довольно большой сад, за которым не так-то просто было ухаживать ребенку. Выращиваемые там сорта тоже было нелегко поддерживать. Азеид, сосредоточенно рассматривающий сад, был вскоре отвлечен виконтессой.

— Сад очень красивый, не правда ли? Не хотите ли прогуляться?

П.п: прошу прощения за большой перерыв, я была в отъездах Т Т 

http://tl.rulate.ru/book/59030/4493303

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку