× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод I Will Return My New Brother / Я верну моего нового брата: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

"Держи."

Я обрадовалась, что он сам заговорил первым – как раз в тот момент, когда я размышляла, не перехватить ли чего-нибудь по дороге домой.  

Доставая из кармана звенящую горсть монет и протягивая ему, я поймала его растерянный взгляд.  

Он переводил глаза с серебра у меня в ладони на меня, потом снова на монеты – будто не веря собственным глазам.  

«За карету. Мы ехали вместе, а я забыла отдать свою часть.»  

Его рот приоткрылся – рыцари, стоявшие рядом, поспешили прикрыть его.  

«Пополам – это святое.»  

У меня нет братьев и сестер, но годы в академии научили меня справедливости.  

Не платить за себя – просто бесчеловечно.  

«Я не об этом…»  

«Ах, вы пришли, потому что наш разговор в карете остался незавершенным?»  

Он кивнул, наконец-то почувствовав взаимопонимание. «Именно. То, о чем мы говорили по дороге.»  

Мне тоже было проще – я успела все обдумать за обедом. «Я решила.»  

«Что именно?»  

«Лучше заверить договор в Магической Башне. Кровный обет, конечно, вариант, но со временем он выцветает, и сейчас все избегают…»  

«Нет!»  

«Тогда предпочитаете кровный обет?»  

«Я сказал – нет!»  

Рыцари склонились в поклоне, но так и не подняли голов – их плечи дрожали.  

Молодой герцог сгорбился, будто его скрутила внезапная боль, и тяжело вздохнул.  

«Миледи.»  

«Да?»  

«Нам нужно поговорить. Как следует. И как можно скорее.»  

«Вы так считаете?»  

«Уверен, что нам крайне необходимо во всем разобраться.»  

Я равнодушно кивнула.  

Честно говоря, я не видела смысла в долгих разговорах, но если он настаивает – почему бы и нет?  

«Хорошо. Обращайтесь, когда удобно.»  

Он уставился на меня пустым взглядом, затем полез во внутренний карман и протянул небольшой сверкающий шар – куда изящнее обычных кристаллов связи.  

«В следующий раз я вызову вас через это.»  

«А, понятно.»  

Убедившись, что я взяла артефакт, он медленно развернулся и побрел прочь, словно неся на плечах невидимую тяжесть.  

Я смотрела ему вслед, пока он не скрылся из виду, затем тоже собралась уходить.  

Достала кулон, приоткрыла его – и сквозь легкое потрескивание связи раздался знакомый хрипловатый голос.  

*—Ну и на что ты в этот раз угробила все деньги?*  

Даже его раздражение заставило меня улыбнуться.  

«Я голодна.»  

«И?»  

«Я на улице. Без гроша.»  

«Как обычно.»  

«Все ушло на карету.»  

«Гениально.»  

Я рассмеялась.  

На другом конце вздохнули, затем спросили уже спокойнее:  

—Где ты?

Голос звучал четко – он окончательно проснулся.  

Я была благодарна ему за то, что, несмотря на ворчанье, он всегда приходил.  

После такого дня голод накатил волной.  

Сегодня точно стоит себя побаловать.’

Хотя бы за все эти мучения.  

***  

Я ждала недолго – вскоре из толпы появилась знакомая фигура в сером капюшоне.  

Он шел, стараясь не задевать прохожих, и каждый его шаг словно кричал:«Ненавижу всё это.»

Кажется, я даже вижу его лицо под капюшоном…’

http://tl.rulate.ru/book/59008/6971822

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода