Читать Super Evil Emperor / Злой император: Глава 91 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Super Evil Emperor / Злой император: Глава 91

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Это..." Главный кладовщик показал неловкое выражение лица. Те, кто мог сидеть здесь, были либо богатыми, либо знатными. Он был всего лишь главным кладовщиком. Как он мог осмелиться оскорбить этих людей?

Когда окружающие Культиваторы услышали, что он собирается заставить их драпать, их лица наполнились яростью.

Увидев выражение лица хозяина магазина, Ли Кун вспыхнул от гнева, с грохотом повалил его на землю и выругался: "Мусор!".

Его зловещий взгляд прошелся по окрестностям и упал на Дикий Клинок Хуо Сяо. Затем он холодно рассмеялся и подошел к Хуо Сяо.

Однако позиция Хуо Сяо была лучшей во всей башне, не считая Ян Се и остальных.

Оказавшись перед Куан Дао Хуо Сяо, Ли Кунь посмотрел на своего противника и высокомерно сказал: "Мне нравится это место, скрам прямо сейчас!".

Лицо Хуо Сяо позеленело, он был унижен сегодня снова и снова, так что Ян Се был в порядке, в конце концов, он знал, что сила другой стороны была шокирующей, но теперь, даже плейбой, который только знал, как полагаться на поддержку своего отца, осмелился так унизить его, что почти заставило его взорваться от гнева, и яростно сказал: "Ты, невежественное отродье, позволь мне сегодня преподать тебе урок от имени твоих родителей!".

Закончив говорить, он протянул руку и схватил Ли Куна. Несмотря на то, что он был в ярости, он не использовал свое оружие, боясь, что в гневе убьет его. В конце концов, у него не было способности Сяо Ляна править миром, а в его семье были жена и родители.

Он действительно был достоин называться известным экспертом в мире боевых искусств. С одним когтем он был похож на дракона, выходящего в море. Куда бы он ни пошел, везде слышался шум ветра. Это было потрясающе.

От этого удара когтя не могли уклониться даже сильные мастера боевых искусств, не говоря уже о Ли Куне, у которого было всего три фута кунг-фу.

В тот момент, когда все думали, что он будет пойман одним захватом, Ли Кунь показал зловещую улыбку и сказал: "Ты хочешь ухаживать за смертью? Я помогу тебе! "

Когда он закончил говорить, он не стал уклоняться, а ударил кулаком. На его кулаке появился слабый зеленый свет, и кулак с воем пронесся по воздуху. Яростная сила вылетела наружу и с безграничной силой рванулась вперед.

"Как это возможно?!" Почувствовав налетающий ветер, лицо Хуо Сяо резко изменилось. Судя по звуку ветра, внутренняя сила Хуо Сяо была явно сильнее его. Но как такое возможно?

Как раз в тот момент, когда он был в шоке, кулак и коготь столкнулись. Со звуком ломающихся костей, Хуо Сяо выплеснул полный рот крови и полетел назад, пробив перила позади себя и упав в огромное озеро, исчезнув без следа.

Видя это, окружающие, ожидавшие шоу, сразу же замолчали, глядя на высокомерного Ли Куня.

Этот "Клинок Берсерка" Хуо Сяо, может, и не был топовым экспертом, но он определенно был одним из лучших экспертов в мире боевых искусств. Даже если бы они хотели победить его, это было бы нелегко.

"Как этот мерзавец стал таким сильным?" Выражение лица Ян Ваньцина стало еще более шокированным, она очень четко представляла свою силу, максимум, она была сильнее обычных людей, но всего за несколько дней, она стала такой сильной?

"Ничего страшного. Я просто использовала некоторые методы, чтобы заставить потенциал выйти из моего тела". Янь Се бросила взгляд на собеседника и безразлично сказала. Когда противник только что атаковал, духовная энергия в его теле стала еще плотнее, подтверждая догадку.

Единственным объяснением могло быть только то, что кто-то научил его глубокой технике культивации, а затем использовал какой-то метод, чтобы раскрыть его собственный потенциал. Однако, судя по слабой Духовной Ци, исходившей от тела собеседника, это явно была работа культиватора.

Однако, хотя этот метод мог значительно увеличить силу человека за короткий промежуток времени, он наносил большой вред его телу. Он мог даже привести к значительному сокращению продолжительности жизни, и даже увеличить рост саженцев.

Однако его удивило то, что были культиваторы, которые приходили сюда и делали это подобным образом.

"О, неужели в мире есть такое?" В глазах Сяо Ляна промелькнуло удивление, по удару Ли Куня он понял, что внутренняя сила его противника была очень сильна, даже если она была слабее его, она была не далеко. Он путешествовал в мире боевых искусств столько лет, но никогда не слышал о методе, который мог бы заставить человека без фундамента стать таким мастером за такой короткий промежуток времени.

Ян Се улыбнулся и не стал ничего объяснять. Действительно, простой метод был невозможен для обычного мастера, но для мастера боевых искусств он не стоил упоминания.

С другой стороны, когда Ли Кунь увидел, что люди вокруг ошеломлены его силой, его выражение лица стало еще более высокомерным, он посмотрел на лавочника, который лежал на земле, и крикнул: "Скорее приготовьте для меня блюда!".

Увидев, что Ли Кун настолько силен, лавочник испугался и тут же сказал: "Да, да, я передам приказ". Затем он быстро поднялся с пола и, топая, спустился по лестнице.

В этот момент стоявшие за Ли Кунем приспешники, у которых было полно всякой лести, воззвали к могуществу своего молодого господина.

Услышав это, на лице Ли Куня появилось довольное выражение, он холодно посмотрел на остальных людей, высокомерно фыркнул и сел.

Вскоре после того, как второй участник сел, снизу донесся громкий шум.

"Он здесь!" Это здесь! "

Разрозненные крики сразу же привлекли внимание всех от Ли Куна, все открыли глаза и посмотрели в сторону озера.

Цветочная чаша была более ста футов в ширину и несколько футов в длину.

Разноцветные ленты на лодке развевались на ветру, как разноцветные облака, и еще более странным было то, что над лодкой была построена сцена. Красный атлас, как покрывало, розовый, как стена, парил в воздухе.

Увидев эту цветочную лодку, даже несмотря на то, что Ян Се давно не сталкивался с ветром и пылью, он мог догадаться, что она определенно была подготовлена для конкурса куртизанок Белль.

Огромная цветочная лодка остановилась посреди озера, и вскоре послышались звуки цитры, а затем на сцену неторопливо вышла молодая женщина.

Он увидел на женщине розовую юбку из марли, розовый макияж красных губ и ивовый лист эмэй. Ее стройное тело грациозно танцевало под звуки цитры. Когда марля развевалась, ее изящное тело то появлялось, то исчезало.

"Это госпожа Дя Ву из ресторана Лир Сян!"

Увидев эту женщину, все на берегу тут же закричали в тревоге.

"Я слышал, что госпожа Диа Ву лучше всех поет и танцует. Видеть, как она танцует сегодня, действительно прекрасно". Некоторые люди не могли не почувствовать зуд в сердце, когда увидели грациозный танец этой девушки. Их желания разгорались. Они желали немедленно раздавить ее и устроить ей хорошую порку.

Закончив песню, девушка по имени Дя Ву очаровательно улыбнулась людям на берегу и пошла в сторону с ногами, усыпанными цветами лотоса.

После того как другая сторона закончила свой танец, с берега раздались крики.

"Я предлагаю сто таэлей!"

"Я предлагаю триста таэлей!"

"Пятьсот лян!"

Вскоре после этого цена поднялась до пяти тысяч таэлей серебра. В это время в аукционном зале оставалось менее четырех человек, которые все еще хотели сделать ставку.

"Этот конкурс куртизанок Белль довольно интересен. Он действительно использовал этот метод, чтобы выбрать куртизанку Белль". Хотя он был одержим боевыми искусствами, он иногда играл в светском мире.

Это был первый раз, когда он видел такой способ выбора куртизанки, но он мог догадаться, что выбор куртизанки будет основан на количестве серебра, которое заплатит каждый человек.

Что касается человека с самой высокой ставкой, то в итоге он получал первую ночь этой женщины.

Это было похоже на покупку чего-либо, любой, кто заплатил высокую цену, получал то, что хотел.

В итоге цена остановилась на 6500 таэлях серебра. Толстый торговец Цзя, напротив, с развратной улыбкой смотрел на женщину Ди Ву на лодке.

Увидев это, Ян Ваньцин тут же изобразил отвращение и сказал: "Нет мужчины - это хорошо".

Ян Се понял, что происходит, и вздохнул: он боялся, что после этой ночи все эти девушки станут смертными существами, и если им повезет, то их возьмут в наложницы богатые семьи, а если не повезет, то они даже будут заставлять себя улыбаться, и ими будут манипулировать другие, и в конце концов они состарятся, будут брошены другими и проживут жалкую жизнь.

Конечно, даже несмотря на эти слова, Ян Се не думал о том, чтобы идти вперед и спасать их.

После этой женщины подошла другая красивая женщина. Она держала в руке цитру и нежно поглаживала ее. Зазвучала музыка цитры. После этого толпа снова начала торговаться.

Вот так девять очень красивых женщин, будь то игра на гуцине, флейте или пение и танцы, старались изо всех сил продемонстрировать свое очарование, надеясь выиграть большую ставку, которая принесет им славу.

Среди них самая высокая ставка достигла семнадцати тысяч таэлей серебра. Такая высокая ставка была сделана всего за одну ночь веселья. От такой ставки можно было потерять дар речи.

Как только девятая женщина закончила свое выступление, на всем берегу вдруг воцарилась странная тишина. Все выжидающе смотрели на цветочную лодку в озере, словно ожидая чьего-то появления.

Увидев, что сцена внезапно затихла, Ян Се догадался, что следующей должна появиться Лю Мэйэр.

Конечно, подождав некоторое время, он услышал долгий и красивый звук гучжэн из цветочной лодки. Звук гучжэн был мелодичным и приятным на слух, мелодичным на слух, и был подобен млечному пути, который струился к сердцу, звук гучжэн был иногда пустынным, а иногда нежным, заставляя человека бессознательно меняться вместе со звуком гучжэн, становясь более очаровательным и более сентиментальным. В то же время раздался нежный и мягкий голос.

На мгновение Ян Се не знал почему, но в его животе появилось безымянное пламя, а сцена в его глазах стала еще более плотной, как будто бесчисленные красавицы разделись и лежали на кровати, ожидая его удачи.

"Это плохо!" Ян Се был поражен, он активировал Ци Таинственного Меча в своем теле, и сразу же почувствовал, что его разум очистился, а сцена вокруг него исчезла.

VIP-часть

http://tl.rulate.ru/book/58972/2518906

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку