"Овец я посчитала, Дейзи уже спит, так что..."
В полной тишине я зарылась в одеяло и уставилась в обветшалый потолок.
Если сейчас засну, приснится ли мне снова тот сон? Я тихо вздохнула.
"Не хочу."
Я больше не хотела видеть сны о семье. Всё это в прошлом, хочу забыть, но почему снова и снова...
Крепко зажмурившись, я начала считать овец в уме.
Глубоко вдохнув, лёгкие наполнил затхлый воздух. Когда я перевернулась, в голове зазвучал мой собственный голос.
"Гадкая утёнка-принцесса как-то раз встретила особенного утёнка."
"Это был смелый утёнок, который заботился о гадкой утёнке-принцессе."
Я подумала о Клайде Дерренхилле.
Лучший юный фехтовальщик императорского дворца.
Бывший раб, мывший полы, которого приметил дворцовый рыцарь и рекомендовал в партнёры по фехтованию брату Йозефу.
Всё это до сих пор было живо в памяти.
Металлический лязг сталкивающихся мечей, пот, стекающий по лбам двух юношей.
Мальчик всегда поддавался брату на волосок.
Хотя, казалось, мог бы победить.
После поединков Карен подбегала к Йозефу и протягивала флягу с водой и платок.
— Спасибо.
Когда Йозеф мягко улыбался, Карен убирала прядь волос за ухо и улыбалась, как весенний ветерок.
— Что вы, я... он не ранил вас? Довольно свирепо сражался.
— Нет. Клайд действительно очень помогает.
— Как хорошо.
Карен искоса взглянула на Клайда.
— Говорят, он незаконнорожденный, но раз у него такой талант, то... по крайней мере, носит хорошую одежду и живёт счастливо, да? Говорят, раньше полы мыл, от одежды не пахнет?
— Карен. Не говори так о Клайде. Он мой учитель фехтования.
— Что? Нет... я просто беспокоюсь о вас, брат. И ещё... как-то на душе спокойнее. Видя, что ничтожный незаконнорожденный так хорошо устроился, даже мне, принцессе целого королевства...
— Да, Карен. Как же ты заботлива, что так говоришь.
Когда Йозеф погладил Карен по голове, та хихикнула.
Я молча наблюдала за их разговором, а затем искоса взглянула на Клайда.
Наши взгляды встретились, я вздрогнула, и юноша резко отвернулся.
Я думала о нём как о совершенно неотёсанном юноше. Если сравнивать — необузданный жеребец.
С золотистыми волосами и зелёными глазами, похожий на принца из сказки, брат Йозеф был его полной противоположностью.
Чёрные волосы и зловещие красные глаза несомненно привлекали взгляд.
Наши взгляды снова встретились, и на этот раз я сделала вид, что смотрю в другую сторону. Одна рука, сжимающая другую, вспотела.
А потом однажды.
— Ваша светлость наследный принц!
— Ваша светлость наследный принц, с вами всё в порядке? Рука! Боже, на руке кровь...!
С глухим звуком меч Клайда упал на пол. На кончике меча была кровь наследного принца.
Кровь брата.
Лицо Клайда выражало растерянность.
Во время очередного поединка с братом он вдруг...
Наши взгляды встретились.
Мой и его.
Когда Клайд дрогнул, меч брата направился к нему, и тот, отражая удар, случайно задел руку брата.
— Кья-а-а, брат! Этот, этот подлец! Брат, брат, с вами всё в порядке?
Карен бросилась к Йозефу.
— Стража, стража! Немедленно схватите его за покушение на убийство брата! Вот видите, низкородным нельзя доверять. Брат, с вами всё в порядке?
Пока Йозеф слабо кивал, стражники быстро схватили юношу за руки.
Клайд.
Я прошептала его имя.
Пустые глаза юноши и его смиренное лицо привлекли внимание.
Он не сопротивлялся, не оправдывался, а просто смотрел на Йозефа, ожидая приговора.
Горькая улыбка, словно он облегчённо думал: "Наконец-то всё это закончится", — врезалась в память.
— Нельзя, брат Йозеф!
О чём я только думала? Я встала между ним и юношей, глядя на Йозефа.
— ...Стелла?
— Нельзя причинять вред этому человеку. Прошу вас.
Я всегда надеялась в темноте.
На кого-то, кто протянет мне руку из света.
Но никто не пришёл, и я скорее смирилась, чем сопротивлялась.
Я привыкла к своему положению.
Потому что никто не слушал меня.
Все тыкали пальцами в меня, лишённую способностей и ничем не примечательную, называя "гадким утёнком".
Поэтому, если я правильно поняла мимолётную горькую улыбку Клайда.
Если он тоже отказался бороться дальше, чувствуя себя одиноким в этом мире.
Я хотела протянуть ему руку.
Карен резко произнесла:
— Ты сейчас, когда рука брата так ранена, защищаешь этого подлеца? Брат так ему доверял. Кто дал этим грязным рукам настоящий меч, а он, неблагодарная мразь...
— Карен.
Укоряющий голос Йозефа.
Слуги останавливали кровь на его руке. Он, стараясь скрыть боль, крепко прикусил нижнюю губу.
Воспользовавшись моментом, Карен повысила голос:
— Этого подлеца нужно проверить на сообщников. Я позову палача, и...
— Сестра же милосердная.
— ......
— И брат тоже, прошу, окажите милость. Я смотрела на него украдкой, наши взгляды встретились, он не хотел... просто на мгновение отвлёкся, это точно была случайность.
— Стелла. Что ты говоришь, что он отвлёкся на твоё лицо?
— Я не это хотела сказать...
— Более глупого и неправдоподобного оправдания я ещё не слышала. Если он тебе понравился, так и скажи. Стелла, ты выдумываешь нелепые оправдания ради своей прихоти.
Карен особо подчеркнула слова "ради своей прихоти".
Типичное поведение Карен, недавно увлёкшейся сложными словами. Главный слуга похвалил мудрость Карен.
— Поистине принцесса Карен день ото дня умнеет. "Ради прихоти" — в двенадцать лет уже используете такие сложные слова. К тому же столь мудры, несомненно станете выдающейся дочерью императорского дома.
— Спасибо, главный слуга.
Карен высоко задрала подбородок и слегка улыбнулась, довольная собой.
— Во всяком случае, твоё сочувствие к низшим достойно похвалы, Стелла Иделанче. Брат, как поступим? Пожалеем этого подлеца и отпустим?
— Да, если бы Клайд хотел совершить покушение, смазал бы лезвие ядом.
На слова Йозефа солдаты отпустили Клайда.
Пока я вздыхала с облегчением, Карен всё ещё недовольно смотрела на Клайда.
— Эй, тряпка для полов.
— ......
— Правда отвлёкся на её лицо?
На слова Карен слуги фыркнули.
Когда Клайд собирался открыть рот, я перебила его:
— Я, я неправильно сказала. Се-, нет... ваша светлость. Принцесса Карен. Этот человек украдкой смотрел на прекрасный облик принцессы Карен и... отвлёкся. По-поэтому удивился. И случайно поранил руку брата.
— Правда?
— Да, да. Се-, нет, ваша светлость. Принцесса настолько прекрасна, что... он не смог.
— Нужно было сразу так сказать, тогда бы слуги легче поняли.
Взрослые говорят, что лгать плохо.
Поэтому моя ложь так больно ранила меня?
За Карен наши взгляды встретились. Холодные красные глаза скользнули по мне.
"А..."
Чёрные, как смоль, волосы, из-под которых виднелись густые брови.
Два огненно-красных глаза, смотрящих на меня.
Юноша был действительно красив. Я на мгновение забыла о приличиях и уставилась на него. Он позволил мне смотреть.
Взгляды разошлись, и раздался шумный голос сестры Карен.
— Быстрее идите в комнату брата. Ему нужен отдых.
Когда двое ушли, я вздохнула с облегчением. Как обычно, тихими шагами направилась к двери, когда...
— Ваша светлость принцесса.
Голос остановил мои шаги.
Когда наши взгляды встретились, Клайд, смутившись, растрепал волосы и уставился в землю.
Когда он собирался что-то сказать, я остановила его:
— Не "ваша светлость принцесса", а просто Стелла.
Заметив его недоумённое лицо, я спокойно пояснила:
— Обращение "ваша светлость принцесса"... для меня слишком.
Хотя я родилась младшей дочерью императрицы, ни разу не была "её светлостью принцессой".
Потому что была обычной.
Потому что не была красивой.
Потому что способности были скромными.
Потому что не была такой, какой они ожидали видеть своего ребёнка, я не могла быть их дочерью.
Поэтому я была подделкой.
— Настоящая младшая принцесса, принцесса Стелла, находится в другом месте. Где-то в отдельном дворце. Она невероятно прекрасна, мудра и очень способна. А я... поддельная принцесса Иделанче. Поскольку люди могут угрожать любимой младшей принцессе, я изображаю настоящую — подделка. Приманка... щит, если хотите.
— ......
— На самом деле я служанка принцессы Карен. Поэтому такое обращение...
— Тогда.
Мужчина произнёс:
— ...Почему такое выражение, словно вы сейчас заплачете?
Я вышла из задумчивости и моргнула. Какой же я была наивной.
Сейчас бы я справилась гораздо лучше.
С ролью подделки.
— Если кто спросит, ты — приманка. Представляйся приманкой и обманывай как приманка.
— О-отец...
— Приманка для безопасности настоящей младшей принцессы! Ты подделка. Понятно?
— Настоящая младшая принцесса в отдельном дворце, и она прекрасна и обладает огромной силой. Ты подделка, изображающая настоящую. Служанка Карен. Понятно?
— Мать, я, я...
"Я не хочу быть приманкой..."
Всплыли слова, которые я так и не смогла произнести. Я покачала головой.
Не нужно об этом думать.
Я прошептала себе.
Теперь у меня настоящая семья.
Дейзи, Мэри и Ханс. Поэтому больше не было причин связываться с императорской семьёй.
Больше не нужно было становиться кем-то другим ради других.
"Кстати, тот человек определённо похож. На Клайда Дерренхилла."
Вспоминая рыцаря, пришедшего утром, я закрыла глаза.
Тепло одеяла вдруг показалось приятным.
* * *
Первая принцесса Карен лежала на кровати, подперев голову одной рукой, погружённая в глубокие раздумья.
— Помощник герцога, этот человек определённо так сказал в коридоре... Где-то есть женщина, которая только внешне похожа на Стеллу.
Служанки почтительно склонили головы, словно само слушание голоса Карен — великая честь.
Карен села и, окинув взглядом служанок, произнесла:
— Нужно найти. Эту женщину. Вы ведь знаете, к кому я обращусь за помощью?
— Да.
— Тогда приведите меня в порядок. Это привередливый человек.
Карен встала. Служанки молча последовали за ней.
http://tl.rulate.ru/book/58761/22853676