Адекватно оценить тайт не получится. Обычно оцениваю по нескольким критериям.
1. Читабельность. Если оригинальная работа, то оцениваю стил автора, а если перевод, то стиль и качество перевода. Тут из-за гугл перевода читабельность на очень низком уровне. Я видал переводчиков которые спева сливали гугл-перевод, а потом редачили. А тут чел решил нажится на чужой работе ничего не делая. Перевод: 1/5.
А по остальным критериям ничего писать не буду, так как вряд ли найдется чел который будет читать такой перевод, притом платно.