Читать The Villain’s Terminally Ill Wife / Смертельно больная жена злодея: Глава 9. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту

Готовый перевод The Villain’s Terminally Ill Wife / Смертельно больная жена злодея: Глава 9.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Итак, что ты пыталась сказать?

Ричард подошёл ко мне и задал этот вопрос после того, как закрыл дверь на балкон. Я решила подышать, чтобы очистить голову. Свежий воздух проникал глубоко в лёгкие, отчего вдыхала ещё сильнее. 

— Я не знаю, с чего начать. Это долгая история. 

— Бал только начался. У нас много времени, – с лёгкостью сказал он. 

Я же немного нетерпеливо повернулась к нему:

— Тогда я начну. 

— Конечно. 

У меня не было выбора, кроме как рассказать Ричарду о своём прошлом. 

— Моя мать, Герцогиня Тристан, снова вышла замуж – за отца, когда мне было три года. К сожалению, через семь лет она умерла. 

Ричард мягко вздохнул и посмотрел на меня с сочувствием. Несмотря на то, что он не был частью истории, казалось, Граф разделял боль. Я понимаю, почему ему жаль меня. Ричард, как и я, потерял обоих родителей в молодом возрасте. Услышав мои слова, он, должно быть, почувствовал то же самое. 

— С тем пор должность главы, которая должна была принадлежать мне, была доверена отцу из-за моего возраста. С того дня он стал Герцогом, я а гадким утёнком в семье. 

Я не стала вдаваться в ненужные подробности и лишь дала краткое содержание произошедшего. Но Ричард, казалось, и без того понимал, в какой ситуации я оказалась. Тем более, это крайне походило на его прошлое. Изначально у меня было право стать Герцогиней после своей матери, но из-за слишком молодого возраста упустила шанс. Так, отец присвоил титул под предлогом защиты. Но это также значило, что я могла забрать всё, став взрослой. 

Но я всё ещё не могла этого сделать. Ради титула мне пришлось бы пройти через ужасные испытания. Я не думаю, что достаточно сильна для подобного. Больше всего боясь смерти, я бы не решилась на борьбу с Герцогом. Именно поэтому осталась такой же Дианой, как и в романе. В результате, став лишь лягушкой в кипящей воде. 

— Ну и, как ты уже знаешь, отец потерял всё наше состояние из-за азартных игры и задолжал много денег. 

— Я понимаю. 

К моему большому удивлению, Ричард понимал всё без лишних уточнений и объяснений. Должна ли я сказать, что рада этому? Или, может быть, сделать вид, что так и должно быть? 

— Ричард, ты навёл меня на мысль, что я могла стать Герцогиней. Но теперь ты понимаешь, что произошло? И как, должно быть, отец счастлив теперь? 

Граф, выслушав мою пламенную речь, провёл рукой по голове. Его причёска, которая была хорошо уложена, теперь стала взлохмаченной. 

— Я понимаю тебя. Быть обманутым, на самом деле, хуже всего. 

Ожидая услышать рассерженный тон, я вижу это? Удивительно, но Ричард ничуть не пытался ругать меня или упрекать. 

— Разве ты не злишься?

— А почему я должен злиться? Или ты хочешь видеть меня злым?

— Нет, всё не так... – мой голос прозвучал тихо, почти не слышно. 

Согласно оригинальной истории, он был зол на Диану. Отчего и начал относиться к жене, словно её не существует в этом мире. Но теперь, видя такую реакцию, я даже немного растерялась. Он даже не хочет выгнать меня из дома? Произошло ли сейчас ответвление от романа, о котором я не знала?

Я очень старалась восстановить все воспоминания об оригинале, ведь мой персонаж никогда не прописывался крайне подробно. И это всё, что я помнила, так какую деталь можно было упустить? Ричард снова громко вздохнул и нахмурился:

— Ты хочешь сказать что-то ещё? 

На самом деле, казалось, что он знал всё и видел меня насквозь. 

— Ты хотел заполучить Герцогство, верно?

— Да. 

— Тогда ты должен понимать, почему я так много рассказала сейчас. Используй меня, – предложила я. 

Холодный ветер медленно подул между мной и Ричардом, прежде чем я быстро добавила:

— Я законная наследница семьи Тристан. Хотя теперь это место у отчима, изначально оно было моим. 

Ричард взглянул на мою протянутую руку.

— Воспользуйся этой возможностью и используй меня. 

— А ты?

Вопреки моим ожиданиям, Ричард не сразу взял меня за руку в знак нашей сделки. 

— Я?

— Да. А ты? Диана, ты говоришь так, будто ничего не получишь от этого. 

Я замолчала, чувствуя, как слова Графа проникают в сердце. В любом случае, это не то, что мне так необходимо. Через год я умру: так какой смысл держаться за подобные бессмысленные вещи? Но я не могла сказать прямо свои мысли, потому что Ричард до сих пор не знает о моей болезни. 

— Я твоя жена. Всё твоё – моё. 

Когда я успокоила его улыбкой, Граф недоверчиво посмотрел на меня. 

— Моя рука вот-вот отвалится, – посоветовала Ричарду я, чтобы тот поскорее пожал её в знак доверия. 

— Тогда это сделка. 

— Именно так. 

* * *

Поговорив на балконе, мы сразу же пошли в банкетный зал, взявшись за руки и выглядя естественно. Ричард сопровождал меня, чтобы я не чувствовала себя неловко. Наши шаги направились прямиком к отцу. 

— Добрый вечер, Герцог Тристан.

Ричард легко поприветствовал тестя. Он смотрел на него с расслабленным и высокомерным лицом, после чего улыбнулся и снова нежно обхватил мою руку. Казалось, Граф хочет показать всем вокруг интимность наших отношений. Когда мой отец увидел Ричарда, тихо заворчал. 

— Кто же этот джентльмен? Ах! Разве не Граф Теодор? 

На первый взгляд могло показаться, что Герцог приветствует Ричарда, но на самом деле всё не так. Отец нарочно повысил голос, словно привлекая внимание окружающих.

— Итак, что вас привело ко мне?

— Конечно, я пришел поздороваться с Герцогом. Мы давно не встречались: с тех самых пор, как я женился на вашей дочери – Принцессе Тристан. 

Ричард положил свою руку поверх моей. Глаза отца подозрительно посмотрели на это, а затем немного сузились:

— Мне жаль говорить об этом…

— О чём? 

— Диана – не моя дочь. 

К моему ужасу, отец произнёс слова при всех, проводя грань между нами. 

Однако я называла его отцом с трёх лет. Он оставался частью моего мира. Но весь песочный замок разрушился после смерти матери. 

Конечно же, моя рука, которую держал Ричард, была сильно сжата. Граф взглянул на меня со стороны, когда я стиснула зубы и едва держалась. Мельком заметила нечто странное в его глазах. Сочувствие? Или жалость? Что бы это ни было – я не хотела ни того, ни другого. 

Теперь муж прекрасно знал всё: о моей семье, проблемах, с которыми пришлось столкнуться. И одних слов для объяснения оказалось бы недостаточно. К счастью, я заранее описала Ричарду всю ситуацию.

— Диана не дочь вашей светлости?

— Так и есть. Но благодаря предоставленным вами деньгами, я освободился от обязательств. И я ценю это. 

Он имел в виду, что Ричард просто так растратил свои средства. Отец такой жестокий. На самом деле, я чуть не рассмеялась от всего этого напрасного абсурда. Да, наверное, это и есть причина, по которой Граф ранее так тщательно игнорировал Диану. 

Сегодняшний бал мог стать началом моей гибели. 

http://tl.rulate.ru/book/58431/1529761

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за ваш труд!

Думаю, отчиму быстро организуют новый проигрыш в азартных играх. 😈
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку