Читать The Villain’s Terminally Ill Wife / Смертельно больная жена злодея: Глава 4. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Villain’s Terminally Ill Wife / Смертельно больная жена злодея: Глава 4.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В дверь постучались, и послышался голос горничной.

— Мадам, вы внутри?

— Заходи.

Я поставила чашку, которую держала в руках и позволила ей войти. Сначала Олив замерла в двери, прежде чем подойти.

— Что это?

Визит женщины не был редкостью. Она была горничной и помогала мне больше всех в особняке. Однако впервые у неё в руках было неизвестное и неопознанное письмо. И мне стало интересно – что же это?

— Мадам, вам пришло письмо из Дворца, – сказала она, передавая конверт.

Открыв его, я проверила содержимое. Как и сказала Олив, это действительно письмо из Дворца. Скорее всего, приглашение на бал, который состоится в честь дня рождения Императора. В нём даже говорилось: «Мы очень ценим ваше присутствие».

Получателем приглашения стала не только я, но и Граф Теодор.

— Ричард пойдёт на бал? – на всякий случай я спросила. Олив кивнула:

— Да, Господин, вероятно, будет присутствовать.

— Правда? – удивилась я.

Граф был так занят каждый день, сидя в офисе за кипами документов. Мне стало даже интересно: почему он решил пойти на бал?

— Вы не пойдёте, Мадам? – осторожно спросила горничная, видя мою странную реакцию.

Я взглянула на приглашение, нахмурилась и пожала плечами:

— Не думаю, что там есть люди, с которыми я бы хотела встретиться.

Если я пойду на бал, обязательно встречусь с отцом и Сесилией. Мы не очень хорошо расстались, когда я уходила из дома, поэтому мне совершенно не хотелось их видеть. Но что будет, если мы всё же встретимся? Поприветствуют ли они меня? А что должна сказать я? Или сделать вид, что не заметила?

Я долго и упорно думала, но в голову приходили лишь негативные мысли. На балах всегда много людей. И если я пойду, не стану ли посмешищем?

— Но Мадам, это ваш первый бал после замужества. Почему бы не принять это во внимание.

В голосе горничной таилось беспокойство. Не то чтобы я тоже не понимала этого, просто мы с Ричардом невероятно противоречивая пара. Окружающие будут удивляться, глядя на нас. Даже если мы женаты по политическим соображениям, свадьба – обычное дело. К тому же, разве не очевидно, что после посещения мы станет предметом сплетен?

Мы не знаем, какие слухи могут распускать эти хулиганы и бездельники.

Если бы это было исключительно моей проблемой, то можно даже было бы не обращать внимания. Но на этот раз вовлечён и Граф. Если я не пойду на бал, Ричард станет ещё большим объектом критики и насмешек.

Олив, возможно, думала и имела в виду именно эти обстоятельства.

— Мне лучше пойти, да?

Это несправедливо, когда меня высмеивают только потому, что я не приду по личным причинам. Если бы я просто вытерпела этот день, о нас всё равно будут сплетничать… но, по крайней мере, не так много.

— Да, я думаю, это будет замечательно. Мне жаль, если я была самонадеянной…

— Всё в порядке. Я в любом случае собиралась идти.

— Тогда я попрошу дизайнера сразу же сшить для вас платье. У вас есть предпочтения, Мадам?

— Нет. Может, ты можешь кого-то порекомендовать?

— Виконтесса Луми – известный дизайнер, который также всегда создаёт одежду для Графа. Что вы думаете об этом? Могу ли я связаться с ней? – взволнованно улыбнувшись спросила горничная.

— Да, спасибо.

Я улыбнулась в ответ. И в этот момент Олив наконец успокоилась.

— Кстати, Ричард сегодня в офисе?

Теперь посещение его кабинета стало обычным делом и даже традицией. Вопреки тому, что я думала, Граф не наложил никаких ограничений на посещение мною офиса.

Я приходила каждый раз, чтобы провести время с кем-то. Всяко лучше, чем пить чай в одиночестве. Как всегда, я спросила об этом горничную, но ответ меня поразил:

— Нет. Сегодня его не будет в офисе.

— А?

Невероятно, почему человек, который предпочитает безвылазно работать в кабинете, теперь ушёл со своего поста.

— Сегодня Граф направился на тренировочную площадку на восточной стороне поместья.

— Тренировочную площадку? Он собирается практиковаться? С мечом?

Я была ещё больше удивлена.

— Конечно. Вы, может, не знаете, но уверяю вас, Мадам, он сильнее большинства рыцарей.

— Действительно?

Сегодня, кажется, именно тот день, когда я смогу увидеть Ричарда с другой стороны. На самом деле, сложно представить Графа с мечом в руках, потому что единственное воспоминание: он, приклеенный к столу офиса и документам. Что ж, теперь я снова вспомнила детали книги, в которой упоминала об это. Под одеждой четко очерчённое мышцами и немного загорелое тело. Разумнее всего было подумать, что это произошло из-за тренировок с мечом.

Что ж, возвращаясь в мой предыдущий мир, я чётко помню: многие читательницы страдали синдромом второго мужского героя из-за обаяния Ричарда. В частности, многие из них писали:

— Какой он, должно быть, горячий, когда сосредоточенно тренируется с мечом.

Теперь и я могу увидеть это своими глазами.

— Я пойду на тренировочную площадку прямо сейчас.

— Да. Я всё подготовлю.

Вскоре после этого Олив и я вместе с другими моими служаками направились к месту назначения. Когда мы подошли к площадке, услышали множество мужских криков от тех, кто практиковался с мечом.

— Ух!

Я не обращала особо внимания на рыцарей, когда жила в резиденции Герцога. Поэтому впервые увидела столь потных и возбуждённых мужчин. Их битва на мечах с манекенами всё продолжалась.

А Ричард стоял перед ними:

— Ха! – крикнул он, отталкивая своего противника после столкновения мечей.

Внезапная атака заставила другого выронить своё деревянное оружие. Не упуская и секунды, Граф повернул траекторию меча и воткнул в землю, всего лишь на миллиметр правее горла.

— Я проиграл, – как только рыцарь признал поражение, Ричард ухмыльнулся, поднял деревянный меч с земли и протянул противнику.

— Хорошая работа, Лоренц.

— Нет, Ваша Светлость. Сегодня я многому научился, – сказал он, вежливо поклонившись Ричарду.

Я же зааплодировала этому удивительному зрелищу. Естественно, оба мужчины сразу же обернулись ко мне.

— Диана?

Ричард удивлённо приподнял бровь.

— Вы оба были потрясающими.

То, что я увидела – лишь часть дуэли. Но я, незнакомая с фехтованием, заметила превосходные движения и действия: и Ричарда, и другого рыцаря. Именно поэтому говорила с искренним восхищением. Однако Граф, кажется, стал относится ко мне ещё более настороженно.

— Что ты здесь делаешь? – заговорил он угрожающим голосом.

Я на мгновение надулась, прежде чем ответить:

— Я слышала, что ты здесь. Разве мне нельзя было прийти?

— Ты мешаешь рыцарской тренировке.

— Мешаю?

— Да. Отвлекаешь, – Ричард прищурился.

Я же была так рассержена, что вдруг громко заговорила:

— Кто-нибудь из присутствующих думает, что я отвлекаю от тренировки? – спросила я окружающих, не отводя взгляда от Графа.

Конечно, никто не осмелится открыто признаться, ведь я жена Графа. Молчание рыцарей о многом говорило. Поэтому я высоко подняла подбородок:

— Кажется, никто так не думает.

— Они просто не скажут этого. Но это очевидно.

— Значит, я не могу прийти на площадку, хотя я здесь с официальным визитом?

— Неужели здесь вообще есть на что смотреть?

Ричард совершенно не хотел, чтобы я здесь оставалась. Наверное, потому, что не считал меня настоящей женой. Конечно, это могло быть также из-за того, что я действительно мешаю рыцарям. Но я никогда не позволю себе согласиться с этим. Он просто не хотел показывать мне их обучения.

Я сделала такое предположение не без причины. Это потому, что я помню сцену, где он привёл сюда Эйлин и показал ей рыцарей, которыми так гордится. В оригинальной истории Граф делал это несколько раз, но когда дело казалось Дианы – всегда отказывал. Конечно, ведь я – не главная героиня этого мира.

— Просто вернись в замок.

— Я поняла. Я отвлекаю, да?

— Да, – решительно сказал он.

В его глазах отражалось моё жалкое «я».

— Похоже, я тебя действительно отвлекаю. Лучше я пойду обратно, ведь пришла в место, где не следовало находиться.

Поскольку Ричард не мешал мне посещать его офис в последнии дни, я успела забыть равнодушие Графа, упуская тяжёлую реальность. Знаю, наши отношения всегда были сформированы на основе сделки. И, на мгновение, я забыла об этом, неправильно расценив действия.

— Пойдём, – я приказала своим горничным возвращаться.

Я повернулась и стала медленно уходить. С каждым шагом чувствовала, как внутри меня бушует несметное количество эмоций. Но я не собираюсь зацикливаться на этих бесполезных вещах. Ричард в любом случае не мой мужчина.

Во-первых, он… 

— Госпожа! 

В то же время, когда мои мысли отключились, в глазах потемнело. Я слышала лишь голос Олив на немыслимо большом расстоянии от себя. 

http://tl.rulate.ru/book/58431/1526511

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку