Читать Dawn- An age of Darkness / Рассвет - эпоха тьмы: Глава 24: Преодоление первого препятствия :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Dawn- An age of Darkness / Рассвет - эпоха тьмы: Глава 24: Преодоление первого препятствия

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мой затуманенный разум уловил тени вокруг меня. Это были твари, это их смех разбудил меня.

Четыре тени были рядом, у всех у них были деревянные дубинки. Меня снова окружали фиолетовые твари... они же гоблины. Только не это! Мои руки дрожали, а ладони вспотели. Я почувствовал вкус во рту, и он был соленым.

Ну, не то чтобы у меня был выбор. Я вытащил меч и приготовился к бою. Вид маленьких фиолетовых монстров больше не пугал меня (мне хотелось бы верить в это, несмотря на то, что моё тело дрожало). Их было всего четыре. Но был и один другой — хобгоблин. Он казался меньше предыдущего.

Это была роковая ошибка — дремать посреди их охотничьих угодий, но я ничего не мог с собой поделать. Что ж, полагаю, я сам виноват в этом. У меня не было никаких претензий. Я знал, что рано или поздно это все равно случится. К тому же, разве жалобами я чего-то добьюсь?

Думай спокойно, Дарк. Не делай ничего необдуманного.

Вместо того чтобы бесцельно атаковать, я ждал, пока они нападут. Я был ранен и выбит из сил, но я не отступал. Я знал, что не смогу убежать от них, поэтому должен был стоять на своем.

Гоблины были в недоумении, почему я так спокоен. Может, они просто привыкли видеть паникующих людей? Правильно, запаникуйте и идите на меня.

Хобгоблин зарычал, и все малыши зашумели, прежде чем побежать на меня. Как раз то, чего я хотел.

Но прежде чем гоблины смогли нанести удар, несколько стрел полетели с противоположного направления и мгновенно ранили одного гоблина. Я был рад до безумия. В прошлый раз я был на грани смерти, когда это случилось, но в этот раз кто-то действительно хотел меня спасти.

Вот он, мой шанс! Тем временем я воспользовался шансом и нарезал перед собой гоблинов, которые отвлеклись на стрелы. Удар в горло, в грудь и, наконец, полный прокол груди! Я тут же поднял свой клинок и приготовился к настоящему бою с: хобгоблином. Три гоблина упали на землю, навсегда обездвиженные.

Когда все мелкие были мертвы, хобгоблин пришел в ярость и стал безрассудно размахивать своей дубиной. Вместо того чтобы напасть на меня, он искал лучника и когда нашел тут же, направился к нему. Возможно, у этих чудовищ был хоть какой-то разум. Достаточно, чтобы понять, что я представляю меньшую угрозу.

Меткий стрелок находился на расстоянии на вершине скудного холма. Я не стал терять времени и пошел на него. Большой был быстр, а я был ранен. Но я не мог позволить своему благодетелю столкнуться с ненужными неприятностями, поэтому я поднажал. Я догнал хобгоблина, но с трудом.

Прежде чем гоблин успел что-то предпринять, я вонзил свой меч примерно в грудь, пробив сердце. Рыцарство не было моей сильной стороной, поэтому удар в спину не погубил мою честь. А была ли у меня честь вообще?

Гоблин не умер. Он зарычал и повернулся ко мне лицом. Сколько же упорства у этих проклятых тварей? Вот-вот я снова окажусь на гране смерти, или я так думал. Но прежде чем он успел это сделать, одна стрела пробила его глаз, и он упал. О! Выстрел в голову! Это была моя искренняя реакция — по крайней мере, до того, как он упал на меня.

Я застонал, это было больнее, чем я думал. Еще и жгло.

Мгновенно гоблин умер, заливая все вокруг ярко-розовой кровью: меня. Лучник передо мной был высоким и стройным. Однако это был не он, и уж точно не человек. Это была женщина.

«Для человека ты весьма одарен и искусен», — сказала женщина. Я не мог видеть ее лица, так как оно было закрыто плотной одеждой, (что-то похожее на вуаль), как и все ее тело. На самом деле я вообще мало что видел, так как мои глаза были залиты кровью проклятой твари.

Она стянула с меня эту чертову тварь. Она была сильной. «О, прости. Вот немного воды, тщательно промой глаза, иначе они могут быть прокляты».

«Ри-райт...!» Мне не нужно было повторять дважды. В любом случае это базовая теория профилактики инфекций... Несмотря на это, в этом мире было несколько страшных проклятий. Я определенно не хотел рисковать. Я протирал водой свои раны и глаза, как сумасшедший. У меня были дела поважнее, чем заражение. «Ты не так уж плоха. Спасибо за помощь», — сказал я. Я был просто честен.

Возможно, мои слова обидели ее. Она выглядела немного шокированной. Неужели она ожидала, что я буду целовать ее сапоги или петь дифирамбы без остановки? Она сделала шаг назад. «Ты можешь меня понять! Я не ожидала, что ты ответишь. Прошло несколько лун с тех пор, как я в последний раз слышала, как человек говорит на моем языке», — сказала она.

Не надо так удивляться! Это ты начала говорить! Это было не так уж удивительно. Если я мог понять статую, то понимание живых существ не должно было удивлять. Однако я не гордился этим, ведь я не заслужил этот дар. «Да, я могу понять тебя. Я Дарк. Приятно познакомиться». Ничто не мешало мне представиться. В конце концов, она была моей спасительницей.

«Я Лианна. Очень приятно познакомиться с тобой. Как ты видишь, я эльф». Ну, я мог сказать, что она не человек, из-за ее возвышения надо мной и белой кожи, но я не сделал вывод, что она эльф. Почему? Потому что я никогда не встречал эльфов, да!

Хотя я не мог видеть ее лица, она была очень красива, и даже такой парень, как я, мог это заметить. Половина ее лица была закрыта, но я мог видеть очертания.

Женщина передо мной была эльфийкой, хотя и самопровозглашённой. Она была хорошо воспитана. Я не ожидал, что ее уши окажутся такими короткими, однако они были определенно больше моих. Разве эльфийские уши не должны были быть больше? Возможно, большие уши встречаются только в рассказах. Я все еще мало знал о своем собственном мире, не говоря уже о чужом.

Ее изумрудно-розовые глаза пристально смотрели на меня. Я мог только представить, что ее лицо очень красивое, но она не позволяла мне смотреть на ее лицо, оно было закрыто. Я тоже не собирался умолять показать лицо. В конце концов, я не был каким-то извращенцем. Но одно я знал точно - я должен был поблагодарить ее за то, что она спасла меня.

http://tl.rulate.ru/book/58329/1653145

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку