Читать My World Traveling System: The Harbinger of Death / Моя система путешествий по мирам: Предвестник Смерти: Глава 50: Визит Руберто! :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод My World Traveling System: The Harbinger of Death / Моя система путешествий по мирам: Предвестник Смерти: Глава 50: Визит Руберто!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Фрэнк мирно спал после разговора с Абраддоном, который резко закончился, когда он отдал ему закуски и другие вещи, привезенные с Земли.

Когда он проснулся, первое, что он подумал, было...

"Стоп, как я вообще отдал ему эти вещи? Я даже не помню, как открыл свой Инвентарь...".

Действительно, теперь, когда Фрэнк хорошо это помнил, он вообще не открывал свою Инвентаризацию, когда отдавал вещи Абраддону, но каким-то образом он был способен...

"Мои воспоминания размыты или...?" Фрэнк решил проверить свою Инвентаризацию, но обнаружил, что вещи исчезли. Похоже, что Абраддон использовал какую-то странную способность, которая позволяла ему просто отдать то, что он собирался отдать. Это было странно и заставило Фрэнка задуматься об истинных возможностях такого Бога, как он.

"Если я правильно помню, Боги Земли были рождены благодаря человеческим верованиям, в то время как Боги на Терре, похоже, создали людей и другие расы вместо них, похоже, родившись раньше смертных... Их существование действительно является загадкой в этом отношении, и их не так легко принять, как Богов на Земле..."

"Возможно, даже из-за этого сила Бога с Терры может быть в несколько раз больше, чем у любого Бога с Земли, за исключением нескольких, я полагаю..."

"Ну, сила и возможности, которые могут быть использованы от мира к миру, могут меняться, или могут существовать законы, которые запрещали бы иноземцу использовать всю свою силу из его первоначального мира в другом мире. Но, похоже, что благодаря моему навыку тела путешественника по мирам, я не ограничен такими вещами..."

Фрэнк находился в состоянии глубокой задумчивости, так как он так спокойно спал, что его разум сейчас был очень ясным. И, возможно, из-за повышения уровня его ум, казалось, стал еще острее.

"Я сейчас слишком много думаю, но это хорошо, я думаю. Это потому, что я повысил уровень? Возможно, мой магический статус также увеличил мои умственные способности. Хотя я не чувствую, что стал гением. Я сомневаюсь, что это увеличивает мой IQ или что-то в этом роде. И я уверен, что если бы кто-то мог слышать мои мысли, то подумал бы, что я идиот. А я вроде как такой и есть, наверное, поэтому я должен быть более осторожным", - подумал Фрэнк.

Фрэнк проснулся с постели в приподнятом настроении, потянулся, посмотрел на кровать перед собой и обнаружил, что она пуста, похоже, Кэтил и ее дети уже завтракали на втором этаже.

И только Фрэнк подумал об этом, как его кто-то позвал.

"Фрэнк! Спускайся! Ты слишком много спишь!" - сказала Аннабель.

"Неужели Фрэнк-кун такой соня?" - спросил Астерион у Аннабель.

"Да, он никак не может привыкнуть просыпаться рано!" - рассмеялась Аннабель.

"Хм... Возможно, он устал из-за нашей вчерашней охоты, он делал большую часть работы вместе с Руби-чан", - сказала Хильвера.

"Наверное, да...", - сказала Аннабель, вспомнив, как вчера она была настырной, ее магия так и не смогла победить даже Рогатого Кролика из-за ее ужасного прицела.

"Он сделал много! А, я тоже хочу сегодня поохотиться! Можно нам пойти, мам?" - спросил Астерион у Катиль, которая ела сэндвич у него под боком.

"Можно... Но у Франка сегодня встреча с Папой, а после он пойдет регистрироваться в гильдии искателей приключений. И не забывай, что он должен также заниматься посевами вместе со мной. Он очень занят, он не сможет ходить на охоту каждый день, понимаешь?" - сказал Катил.

"Хммм... Наверное, так и есть..." сказал Астерион.

"Тогда мы можем пойти сами?" - спросила Хильвера.

"Нет, юная леди. Вы двое слишком слабы, и, как я слышала, тебе даже не удалось убить Рогатого Кролика, Астерион?" - спросила Кэтил.

"А... Ну, они слишком быстрые!" сказал Астерион.

"Но я убила одного своим кинжалом!" - сказала Хилвера.

"Может, в тот раз твой кинжальный прием и был хорош, но насколько он будет хорош против большой группы? Рогатые кролики часто уклоняются, но если среди них есть сильный самец, они попытаются проткнуть тебя своими рогами. Это слишком опасно, если ты не пойдешь с Фрэнком", - сказал Катил.

"Правильно, вам двоим лучше остаться здесь, я смогу обучить вас бою позже на неделе, так что не волнуйтесь", - сказала Гвендолин.

Фрэнк был намного старше детей, и Гвендолин знала, что он прекрасно справится с рогатыми кроликами, поэтому два дня назад (на Терре) ему дали задание поохотиться на одного. Однако Астерион, Хильвера и Аннабель были слишком молоды и неопытны, а силы, которую они источали, в отличие от Фрэнка, было чрезвычайно мало.

Как раз когда трое детей вздохнули, так как в своих юных сердцах они жаждали приключений, Фрэнк спустился по лестнице.

"Фрэнк!" - позвал Астерион.

"Фрэнк-кун!" - позвала Хильвера.

"Фрэнк!" - позвала Аннабель.

"...Э? Да? Всем доброе утро..." пробормотал Фрэнк, когда трое детей подошли к нему, глядя на него щенячьими глазами.

"Сегодня мы тоже пойдем на охоту, да?" - спросила Аннабель.

"Ты научишь меня драться?" - спросил Астерион.

"Франк-кун, я тоже хочу научиться магии!" - сказала Хильвера.

"...Эх? (Почему они вдруг стали такими навязчивыми... Ах, они чувствуют себя моими младшими братьями и сестрами в этот момент... даже Астерион в какой-то степени, если не обращать внимания на мышцы...) Ладно, ладно, не волнуйтесь, мы сегодня тоже пойдем охотиться с Руби, даже если у меня сегодня будет много дел", - сказал Фрэнк с нежной улыбкой.

"Ура!" - сказала Аннабель.

"Здорово! В этот раз я обязательно убью рогатого кролика!" - сказал Астерион.

"Я тоже!" - сказала Хильвера.

"Вздох... Ты уже берешь на себя ответственность старшего брата, а ведь не прошло и недели", - сказала Гвендолин.

"Ну, Фрэнк-кун - славный малый, поэтому очевидно, что близнецы к нему привязались. Он также исключительный охотник, он приносит бесплатное мясо каждый день!" - сказала Кэтил, она тоже казалась немного привязанной к Фрэнку, потому что благодаря ему каждый день было бесплатное мясо рогатого кролика, которое часто было довольно дорогим для простолюдинов, потому что не у многих была возможность охотиться на них так много, как у него.

"Да, я полагаю, этот парень очень талантлив", - сказала Гвендолин.

Затем Фрэнк и остальные дети продолжили завтракать как обычно, пока не наступило девять часов утра. Фрэнк решил принять и привести себя в презентабельный вид для священника, который уже стучался в дверь.

Аннабель встретила молодого человека в белых одеждах с любопытным выражением лица.

"А? Священник-сама?!" - спросила она.

"О боже, это Аннабель-тян. Ты выросла в прекрасную маленькую девочку, не так ли? Твое будущее кажется весьма радужным... Я чувствую, что твое ядро маны сильно, продолжай усердно работать", - сказал священник Руберто.

"...Э-э-э? Хорошо... Входи", - сказала Аннабель, немного удивленная словами первосвященника. Хотя это были хвалебные слова, все они пришли из ниоткуда, так что это было странное ощущение, а не приподнятое настроение.

Перед взором Руберто предстал прекрасный дом Гвендолин, а посреди гостиной стоял большой деревянный стол, за которым его ждали Гвендолин и Фрэнк.

"О боже, я пришел слишком поздно? Простите за задержку. Сегодня утром они пришли забрать священника, который напал на тебя вчера... Ну и рукастый же он был, хаха!" - рассмеялся Руберто.

"Забрать... его?" - спросил Фрэнк.

"Да, из-за его преступления, о котором я сообщил властям страны, его лишили звания священника и сделали рабом на пять лет", - сказал Руберто, пока Гвендолин подавала чай в его чашку.

"Это... (Уголовный раб?! Подождите, так много? А, ну, он вроде как заслужил это, так что я не чувствую угрызений совести... Но все же, что такое преступный раб?)" - подумал Фрэнк.

И, словно прочитав его мысли, первосвященник объяснил Фрэнку, что такое на самом деле преступный раб.

"Уголовный раб - это тот, кто совершил преступление и не смог выплатить приговор, поэтому его превращают в уголовного раба и продают в рабство, работая в разных областях, пока не закончится срок", - с улыбкой сказал Руберто.

"Понятно...", - сказал Фрэнк.

"В любом случае, Руберто, теперь, когда мы все здесь, пришло время поговорить о более важных вещах", - сказала Гвендолин.

"Хм, действительно..." сказал Руберто, глядя в глаза Фрэнку.

http://tl.rulate.ru/book/58261/1708614

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку