Готовый перевод Cultivator in Marvel / Культиватор в Марвел: Глава 827

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Послушай, я действительно не хочу причинять тебе боль". Это также одно из знаменитых слов Marvel, и Скай не могла не говорить слишком много после встречи с Наташей.

"Ты слишком много думаешь". После того как Наташа слегка наклонила голову, Свирепый ударил Человека-муравья ногой в промежность, заставив всех, кто это видел, оживиться. Это больно, и Старку было так больно, что он не мог не согнуть талию, но Наташа воспользовалась этим моментом и вцепилась в руку Человека-муравья.

Хотя я и раньше слышал о Человеке-муравье, но официально драться пришлось впервые. Наташа только что схватила руку Человека-муравья, но в мгновение ока Скай исчез из ее поля зрения. На ее глазах, прежде чем она успела среагировать, огромная сила опрокинула ее на землю, и в то же время крепко сжала ее руку и прижала к земле, как она и хотела сделать раньше.

Человек-муравей в это время давит на запястье Наташи, прижимая ее к земле, но, очевидно, он слишком мало знает о Наташе, как раз в это время браслет на запястье Наташи прямо загорается электрической дугой, вылетая из Человека-муравья свирепым электричеством.

Эта пара браслетов уникальной формы называется "Жало Вдовы". Это оружие может стрелять пулями, мини-бомбами, шариками слезоточивого газа, электрическим током до 30 000 вольт и "вдовьим" крюком. В период существования SHIELD это самое часто используемое оружие Наты Один из Ша, но позже супергероев становилось все больше, и "Вдовий укус" постепенно стал бесполезен. Лишь недавно Старк усовершенствовал вдовье жало, после чего она снова взяла его в руки.

С другой стороны, мышцы Черной Пантеры растянулись по всему телу, как у свирепого дикого леопарда. Он уставился на стоящего перед ним Роджерса и сказал: "Уйди с дороги, капитан, второй раз я не попрошу".

"Невозможно". После того как Роджерс закончил говорить, он тут же бросился вперед, но Черная Пантера пришла первой, его руки и ноги одновременно рванулись к Роджерсу, заставив Роджерса почувствовать себя неловко. Не ставь щит, сконцентрируйся на нем.

Один из них - единственный в этом мире супергерой, успешно принявший трансформацию сывороткой Суперсолдата, а другой - король загадочной страны Ваканда. Стражи, обладающие сверхчеловеческой силой и мощным оружием и снаряжением, сражаются друг против друга и тут же сталкиваются. Интенсивные искры.

Военная машина полковника Родса, стоявшая в стороне, была остановлена и приземлилась прямо на землю. Вовсе нет, он продолжал преследовать Сокола и Зимнего Солдата. Вместо этого он уставился на Роджерса и вытащил из-за спины один из них. Полуметровая электрическая дубинка уставилась на Роджерса и пробормотала: "Простите, капитан. Хотя эта моя новая штука не убьет вас, но и не пощекочет".

Увидев возможность, воспользовавшись тем, что Черная Пантера повалила Роджерса на землю, полковник Родс тут же подлетел к нему, яростно ударил дубинкой по щиту Роджерса, и тиранический электрический ток тут же двинулся в сторону Щит в руке Роджерса вскочил.

Однако полковник Родс мог забыть, что щит Роджерса сделан из вибраниума, не говоря уже о нем и маленькой электрической дубинке. Это был Мьёльнир Тора, и Роджерс тоже был лицом к лицу Поймав его, Роджерс воспользовался возможностью и отбросил его ногой.

Роджерс использовал свою силу очень кстати. Полковник Родс с силой врезался в землю, и электрическая дубинка в его руке случайно ударилась о землю и сломалась.

Только что избавившись от полковника Родса, Черная Пантера с другой стороны снова набросилась на него. Хотя сила Черной Пантеры хороша, боевой опыт Роджерса более богатый. Он воспользовался возможностью и ударил Черную ногой. Пантера ударила его ногой прямо в грудь.

В это время голос Человека-муравья внезапно раздался в ушах Роджерса: "Капитан, вот, продолжайте".

Роджерс подсознательно поднял что-то, оказалось, что это игрушечная машинка. В это время Человек-муравей держал в руке маленький синий круг и сказал Роджерсу: "Запомни, бросай в эту штуку".

В конце концов, Человек-муравей бросил синий круг прямо, Роджерс даже не подумал, а бросил игрушечную машинку себе в руку.

В следующий момент он был ошарашен, потому что игрушечная машинка, которую он выбросил, увеличилась в воздухе и стала размером с настоящий автомобиль.

Нет, изначально это был настоящий автомобиль. Машина со всей силы ударила полковника Родса, который не успел среагировать, и с грохотом взорвалась. Это оказался транспорт, наполненный нефтью. Автомобиль, огромный огненный шар прямо поднялся на асфальте, а Черная Пантера и Наташа тоже взорвались.

С другой стороны, Человек-паук сразу же отправился догонять Барнса и Сокола. Пока Сокол не обращал на него внимания, он одним ударом ноги повалил его на землю и развернулся, но Питер Паркер поймал прямой удар Барнса.

Имейте в виду, что кулак Барнса был сделан Гидрой с использованием редкого Вибраниума. Этот кулак очень мощный, но этот кулак легкий и трепещущий был подхвачен Человеком-Пауком, и он все еще полон удивления и сказал: "Вау, у тебя металлическая рука, чувак, это слишком красиво...".

Не успел Паркер закончить говорить, как к нему подлетел Сокол и поднял его в воздух. В это время Паркер еще не слышал его слов, и, разрывая Фалькона в воздухе, он сказал: "Эй, приятель, послушай, у тебя есть право хранить молчание".

Фалькон все еще в воздухе, Человек-Паук оторвался от него и самостоятельно летал вокруг здания терминала, избегая небольших ракетных атак Фалькона, а также случайных подлых атак Барнса.

Воспользовавшись случаем, Паркер яростно впился паутиной в щель между крыльями Фалькона, и внезапно его крылья не смогли снова расправиться. В следующее мгновение Сокол уже яростно бился о землю. Прежде чем он успел встать, его поймали в ловушку из другой группы паутины.

Глядя на лежащего на земле Сокола, Паркер с любопытством спросил: "Эй, приятель, а твои крылья сделаны из углеродного волокна?"

"Ты вырвал эту штуку?". Фалькон не ответил на вопрос Паркера, его взгляд упал на паутину, которая прилипла к обеим его рукам.

Хотя Фалькон не ответил, Паркер утвердительно кивнул. Каждый, занимаясь своим делом, сказал: "Неудивительно, что представление так хорошо, оно действительно потрясающее!

"

За долговязость Паркера, Фэлкон наконец не удержался и сказал: "Я не знаю, участвовал ли ты раньше в битвах, Бадди, но обычно у тебя не так много".

"Прости! Это я. Это неправильно!" Закончив говорить, Человек-паук прямо взметнулся вверх. Барнс и Сокол, которые только что побежали спасать Сокола, были вырублены вместе. Как только они приземлились, они оказались в ловушке из нескольких паутинок.

Паркер присел на корточки и продолжил: "Приятели, мне очень нравится драться с вами, но я должен выполнить эту миссию сегодня, чтобы оставить хорошее впечатление у мистера Старка, так что извините. ......"

Не успел Паркер закончить свои слова, как сбоку на него налетел небольшой беспилотный летательный аппарат и выбил его прямо из терминала.

Увидев исчезновение Человека-паука, Барнс и Фэлкон не могут не вздохнуть с облегчением, Барнс в то же время не может не вздохнуть с облегчением: "Неужели ты не можешь уйти раньше!".

Честно говоря, Человек-муравей действительно немного болтлив, но по сравнению с Человеком-пауком он все еще немного отстает, Сокол и Барнс были замучены!

На асфальте слева Старк остановил Алую Ведьму и Ястребиного Глаза. В это время Зыбучий рычаг уводил Вижена.

Стоя в воздухе, Старк посмотрел на Алую Ведьму и прямо сказал: "Ванда, я думаю, ты задела чувства Вижена".

Старк, Скарлет смотрела отстраненно и отстраненно На лице Ведьмы не было хорошего выражения. Она сердито сказала: "Ты заперла меня в комнате".

Возможно, Алая Ведьма может хорошо разговаривать с другими членами "Мстителей", но со Старком, их отцом и врагом, не может быть убита.

"Во-первых, это немного преувеличено". Старк никогда бы не признал слова Алой Ведьмы. Он сразу же сказал: "Во-вторых, это для того, чтобы защитить тебя".

"Защитить меня, тогда почему ты не можешь спросить моего мнения?" Алая Ведьма вспыхнула от гнева, сжимая руки и говоря: "Тебе нужно заключить меня в тюрьму, чтобы защитить меня? Почему ты защищаешь меня? Я беспокоюсь, что потеряю контроль и причиню вред обычным людям".

Слова Алой Ведьмы прямо разоблачили истинную цель Старка - скрываться под личиной защиты и прятаться в земле. Он заключил Алую Ведьму в тюрьму Мстителей. Штаб, цель - избежать большего конфликта, но он не желает рассказывать Скарлет Витч факты, вместо этого полагаясь на Вижена, чтобы посадить ее под домашний арест, и даже возможно, что она будет передана правительству для суда. Учитывая все это, как может Алая Ведьма не рассердиться.

http://tl.rulate.ru/book/58211/2474257

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода