Читать Until I, A Fallen Nobleman, Was Called the Great Sage With My Hazure (?) Skill “Super Jack-of-All-Trades” / Пока Меня, Падшего Дворянина, Не Назвали Великим Мудрецом С Моим Навыком “Супер Мастер на Все Руки: Глава 377 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Until I, A Fallen Nobleman, Was Called the Great Sage With My Hazure (?) Skill “Super Jack-of-All-Trades” / Пока Меня, Падшего Дворянина, Не Назвали Великим Мудрецом С Моим Навыком “Супер Мастер на Все Руки: Глава 377

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Основной принцип магии переноса заключается в том, что использование магической силы меняется в зависимости от того, являетесь ли вы "собой" или "чем-то другим". На самом деле не так уж сложно перенести себя ......, но перенос в незнакомое место может быть опасен, поэтому не стоит активировать его наугад".

"Например, превратиться в камень?"

Я поднимаю руку и спрашиваю, а он отвечает затяжкой сигаретного дыма.

"Такое тоже бывает. Я бы сказал, что примерно один процент пропавших - такие. Другие уезжают за десятки тысяч миль. Но если использовать это спокойно, то такого не случится".

"Понятно ...... Тогда еще один вопрос. Можно ли в моем доме создать некий магический круг переноса и соединить его с домом моих родителей?"

"О, ты этого хочешь? Конечно, можно. Я расскажу тебе, как это сделать, потому что это совсем другое. Но сначала тебе придется перенести себя."

"Ах!"

Я с удивлением увидел, как фигура господина Дибита исчезла с ухмылкой. В тот момент, когда я испугался, меня похлопали по плечу, и я повернулся, чтобы увидеть Дибит-сан.

"Охххх!"

"Это основы, ты можешь летать только в те места, которые находятся в пределах твоего поля зрения. Единственная особенность магии переноса в том, что у нее нет конкретного названия. Единственное, что тебе нужно запомнить, это то, что тебе нужно произнести несколько слов, чтобы придать смысл словам и сделать ясной цель переноса."

"А как насчет дальнего расстояния?"

"На дальнее расстояние я говорю в своем случае. Честно говоря, расстояние уже не имеет значения, так что это как . Кроме того, самое сложное в переносе на большое расстояние - это образ. Такое место, как воспоминание или дом, имеет сильный образ в вашем сознании, поэтому те, кто может перенестись в пределах вашего поля зрения, могут это сделать."

По его словам, самое главное - иметь сильный образ, а не магическую силу. Когда я был маленьким, Верна-сенсей учила меня добывать огонь и говорила: "Думай об огне", но это требует в десятки раз большей концентрации. Я слышал, что на это уходит много магической силы".

"Тогда магический круг переноса - это..."

Я как раз собирался сказать это, когда господин Дибит рассмеялся, помяв мою голову.

"Ха-ха-ха! Ты слишком нетерпелив, не так ли? Давай начнем с "короткого"!"

"Это тоже правда. Хорошо ......!"

Меня научили, как это делается, и я начал практиковать магию переноса.

Чтобы переместиться из точки в точку А, сначала нужно искать визуальную информацию. Если вы можете найти что-то выделяющееся, это прекрасно, но если нет, то подойдет и случайный камень. Затем закройте глаза, сосредоточьтесь и представьте себя стоящим в точке, которую вы только что покинули.

Когда господин Дибит стоял позади меня, он использовал меня как ориентир.

"Муму ......"

"Когда вы почувствуете, что у вас достаточно магии, произнесите слова, и магия высвободится. Тогда движение будет завершено".

"......! !"

В качестве слова я выбрал "прыжок". У меня в голове всегда было представление о телепортации как о "прыжке". Как только я произнес это слово, моя магическая сила уменьшилась, и я почувствовал ощущение парения, отличное от левитации. 

Сразу же после этого мое зрение перевернулось, и следующее, что я помню, это то, что я качусь по земле.

"Ай!? Это неприятное падение ...... А?"

"Хох, как и ожидалось ...... Ты сделал это с первой попытки."

С небольшого расстояния Дибит-сан подошел ко мне и кивнул. Похоже, я смог безопасно перенестись в окрестности сорняков, которые были в поле зрения.

"Кажется, получилось? Но даже на таком расстоянии я теряю много магической силы".

"Я думаю, это то же самое, что и Невидимость или немного выше. Похоже, что ты можешь использовать Драконический Взрыв, так что у тебя должно быть много магической силы? Любой волшебник в округе упал бы на колени, только попав в зону видимости".

"В конце концов, я тренируюсь с пяти лет. Но постоянное использование может оказаться сложным. Как ты думаешь, смогу ли я восстановить всю свою магию и вернуться на территорию Рефлекторного Порыва отсюда? Или, скорее, что случится, если по дороге у меня закончится энергия?" 

Когда я встал, смахивая пыль с лица, Дибит зажег новую сигарету, выдохнул и сказал мне.

"В чем дело? У тебя мало магии?

Насколько я могу судить, это очень много".

"Я использую много, однако. Днем я использую автозащиту, чтобы закрыться от пыли и ветра, когда я передвигаюсь. Я использую ее с утра до полудня".

"...... Не может быть"

"Я не лгу."

Он положил руку на подбородок и начал что-то обдумывать, когда я ответила надувшись. Понаблюдав за ним некоторое время, он почесал голову, выбросил сигарету и положил руку мне на плечо.

"...... Хмф, так это ты выдохся, ага. [Валет на все руки], нет, это "Супер", верно? Это пугающий навык, правда. Ладно, может быть, через неделю ты сможешь делать передачу на большие расстояния. Быстро научись делать магический круг переноса, и тогда ты уже сможешь выучить всю мою магию!"

"А!? Почему ты немного сердишься?"

После этого я продолжил свои тренировки в пустыне, где было немного прохладнее, чем днем, неоднократно практикуя свои прыжки и иногда наблюдая за тренировками Макины. Концентрироваться на чем-либо было утомительно, поэтому я проваливался по крайней мере раз пять.

Но все равно было довольно забавно иметь возможность телепортироваться ...... Тем временем наступил рассвет, и мы вернулись в деревню.

Сегодня у меня не так много времени, поэтому рассказ получился коротким ......!

Спасибо за чтение!

[Театр послесловия]

"Принесите мне вина!"

Это моя фраза!?

http://tl.rulate.ru/book/58035/2532728

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку