Читать The Princess Imprints A Traitor / Принцесса, запечатлевшая изменника: Глава 41 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Princess Imprints A Traitor / Принцесса, запечатлевшая изменника: Глава 41

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На следующий день Ив отправилась с Михаэлисом в путешествие на Имперский остров. Это было посещение детского дома «Дом Вольгьесу» в четырнадцатом районе в рамках мероприятий империи. Для Ив поездка за границу, в соответствии с её статусом, стала важной задачей.

Фиона и Лиана были взволнованы, как будто им дали интересное задание.

— Ты говоришь, что лучше выбрать удобное платье, верно? Такое же, как у простолюдинок?

— Не думаю, что Наше высочество следует рассматривать как обычную простолюдинку.

— Да, следует соответствовать мероприятию.

Ранним утром Лиана покупала светло-голубое платье с пышными рукавами в магазине одежды Хвандо. Оно было очень милым: с белым фартуком с оборками спереди и белой лентой сзади.

Белые гольфы были видны, потому что голень была слегка прикрыта и опущена, чтобы обеспечить комфорт.

Лаймовые ленточки заплетались в косички, украшая волнистые локоны.

Михаэлис, который будет сопровождать её в качестве эскорта, также был одет под стать Ив.

На этот раз на нём была кожаная одежда путешественника вместо причудливой рыцарской формы, которая хвасталась всем, что он был имперской гвардией.

Одетый в серый плащ и свободную белую рубашку, он излучает характерный для странника, поразительный вид.

— Всё уже готово. Вы хотели бы отправиться в дорогу прямо сейчас?

— Хм.

Седелла положила зонт на плечо Ив.

Весна еще не наступила, но было холодно, и было много людей, которые оскорбили бы достоинство Хван, если бы она показала свое платье простолюдинки.

Перед дворцом Беолгунг ждала карета. Хотя были изобретены магические силовые поезда, магические самолеты и сверхдальние варп-порталы, повозки все еще оставались важным средством передвижения на средние и дальние расстояния.

Экипаж с Ив и Михаэлисом наконец тронулся. Карета, замаскированная под обычную торговую, в конце концов, покинула крепость Хвансон.

— Я чувствую себя так, словно сбегаю в этом наряде.

— Понимаю.

Ив не скрывала своего взволнованного взгляда.

Забор Хвансона был похож на тюремный. Для Ив, которая была заперта в нём всю свою сознательную жизнь, образ Хвандо, где многие люди живут динамично, был чем-то, чем она не могла насытиться каждый раз.

Приятно видеть дома с разноцветными треугольными крышами, выстроившиеся в ряд на улице, но самым красивым зрелищем была оживленная улица.

Бульвар достаточно широк, чтобы четыре кареты могли проехать бок о бок. По обе стороны тянулись магазины с цветными абажурами и вывесками.

Фонтан поднялся к небу и разбросал капли воды по площади, где находились здания государственных учреждений.

Люди неспеша прогуливались или покупали что-то на прилавках, иногда сидели на столах с навесом и ели.

Ив была не единственной, кто влюбился в пейзаж города.

Внезапно Ив оглянулась на Михаэлиса. Как и ожидалось, он не мог оторвать глаз от вида из окна.

— Если подумать, Михаэлис, ты впервые видишь город. И что ты о нём думаешь?

— Он кажется совершенно непохожим на дворец: здесь гораздо больше зданий и людей.

— Правда же? Думаю, что это и есть реальная жизнь. Жизнь среди разных людей.

Затем Ив постепенно начала рассказывать Михаэлису об окружающем их мире: какие магазины здесь есть, какой семье принадлежит карета, которая только что проехала мимо, что такое рынок, чем отличается от магазина, насколько дорог дом через мост и тому подобное.

Девушка высвободила знания и опыт, о которых он знал, не жалея.

Михаэлис, который слушал её с интересом, указал на важный момент:

— Разве моя принцесса не занималась только исследованиями алхимии во дворце? Почему она так хорошо знает пределы дворца?

— Поймана.

Призналась Ив с улыбкой.

— На самом деле, я часто выходила из дворца. Мне приходилось зарабатывать, чтобы приобретать алхимические материалы. Седелла не очень разбиралась в алхимии, так что мне приходилось ходить самой. Но она конечно же не отпускала меня, потому что черный рынок опасен, поэтому я улизнула.

— Неожиданно. Для меня большая честь узнать ваш секрет.

— Не спрашивай меня, как я обманула Седеллу. Я не собираюсь сообщать Михаэлису, потому что настанет день, когда мне нужно будет вновь его использовать.

— Почему бы вам просто не привлечь меня в качестве сообщника?

— Ты хочешь быть сообщником? Что ж, меня это вполне устраивает.

Во время оживлённой беседы карета наконец добралась четырнадцатого района.

Проезжая по высокому склону холма, из окна можно было мельком увидеть низменные трущобы. Это была ахроматическая область, как будто она была сделана из пепла.

Михаэлис, который смотрел на то же самое, проговорил:

— Оказывается, принцесса предотвратила бойню. Жители трущоб должны быть вам благодарны.

— Я просто сделала то, что должна была.

— Я тоже благодарен вам.

— Хм?

Ив убрала руку с подбородка и оглянулась на Михаэлиса. Он опустил глаза и перешел на шёпот:

— Спасибо, что не позволили гомункулам учувствовать в этой резне.

Ив одолели смешанные чувства.

Это потому, что он знает, что ему суждено стать королем гомункулов?

Что его признательность просто отражает его собственный народ.

Что ж, это хороший знак.

Я чувствовала себя так, как будто меня похвалили.

На губах Ив играла мягкая улыбка.

Примерно в это время карета остановилась.

Когда я услышала голос всадника, объявляющий о прибытии, то увидела вывеску приюта с надписью «Дом Вольгьесу».

Скрипучая ржавая железная дверь сама по себе служила дверным звонком.

— О, вы уже здесь, Ваше высочество! А мы вас как раз ждали. Я Анна Эурибелл, директор этого заведения.

Убогий сиротский приют, построенный на грязной улице. Возможно, потому, что здесь мало посетителей, которые могут прийти сюда, директор страстно приветствовал Ив.

— Приятно познакомиться с вами, директор Урибелл.

— О, заходите.

Ив и Михаэлис последовали за директором и переступили порог здания. В данный момент крики маленьких детей приветствовали этих двоих более яростно, чем директора.

— Ухххххх!

— Аргх!

Ив была сильно озадачена криками детей, которые и не собирались прекращаться.

— Ух ты, как громко.

Императорский дворец был в основном тихим и безмолвным местом. Следовательно, не было никаких шансов услышать подобный шум.

— Первоначально… и рабочая сила…

Директор, казалось, старательно объясняла о приюте, но многие слова слова просто заглушались.

Разговор казался чересчур долгим. Ив обратилась к директору, одновременно пытаясь приспособиться к шуму.

— Я бы хотела осмотреть приют и поговорить с детьми.

— Вы уверены?!

Директор была в шоке.

Обычно они просто подходили ко входу и сразу отдавали пожертвования, говоря, что видели финансовое положение приюта по потрепанной вывеске.

Но разве принцесса перед ней не такая же?

Женщина сказала со слезами на глазах, с некоторым волнением:

— Они ангелы. Вам понравится, ваша светлость.

Как раз в этот момент директор получила сообщение о том, что с ребенком во дворе что-то случилось.

Детский дом страдал от нехватки рабочей силы, поэтому директору пришлось уйти, чтобы самой позаботиться о нём.

Ив и Михаэлис остались в комнате, где столпился десяток детей.

Девушка не хотела ждать прихода директора. Первым же делом она подошла к ближайшим детям.

— Привет, приятно с вами познакомиться.

Ив, которая выглядела как хорошенькая горничная, интересовалась несколькими детьми с тех пор, как открыла дверь.

Дети приняли поздравления Ив.

— А кто ты?

— Откуда ты?

— Ты пришла поиграть с нами?

Дети окружили Ив и начали засыпать вопросами.

Ив отвечала на вопросы детей один за другим, как будто ее проверяли на концентрацию и быстроту, но она отвечала на них небрежно.

— Да. Хотите поиграть?

Было ясно, что шквал вопросов был промежуточным процессом для того, чтобы услышать этот ответ. Дети радостно закричали, их глаза заворожённо блестели.

— Давайте в «поймать хвост»!

— Лучше в куклы!

— А ты споёшь для нас?

— Почитай мне сказку!

— Какая красивая лента! Можно посмотреть?

— Я голоден! Кушать хочу!

Требования были самыми разными. Дети дергали Ив за рукава и подол юбки, чтобы победить в этой конкуренции.

Тем временем волосы Ив были завязаны, но дети сделали так, что они распустились, упав вниз блестящими волнами.

— Лови хвост!

— Нет! В куклы!

— Пой!

— Нет! Книги со сказками!

Ив нахмурилась, страдая от неуправляемых детей.

— Ах, вот почему горничная сказала мне надеть удобную одежду……

http://tl.rulate.ru/book/57840/2728646

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Оу. Простите, но это треш. Дети цветы жизни пока цветут в чужом огороде 🤣
Развернуть
#
Ахахахаха, как точно сказано) Ваш комментарий сделал мой день 😅
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку