Читать Finding Camellia / Пожалуйста, Наберитесь Терпения, Великий Герцог: Глава 4.2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Finding Camellia / Пожалуйста, Наберитесь Терпения, Великий Герцог: Глава 4.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хотя Лия все еще чувствовала себя неловко, ведя себя как брат Кирана, маркиза, хотя и строгая, была к ней добра. Она всегда встречала Лию с улыбкой и, казалось, никогда не сердилась на нее несмотря на то, что Лия давала ей множество поводов для этого. 

Мать Лии, напротив, умела показать свой гнев после того, как немного выпьет.

Киран постучал ложкой по стенке своего бокала, и слуги стали парить над столом для завтрака, подавая блюда. Теплая яичница была особенно вкусной. Взгляд маркизы лишь на мгновение остановился на тарелке Лии. 

-Я слышала, что ты очень хорошо учишься, - сказала маркиза.

Лия проглотила еду. 

-Мне нравится.

-Я рада это слышать, - сказала маркиза, улыбаясь, - Киран - образцовый студент академии. Я верю, что ты скоро сможешь догнать своего брата, если будешь продолжать усердно учиться.

Сердце Лии неприятно кольнуло.

Маркиза была искренна в своем комплименте, но Лии было трудно радоваться. Ей удалось кивнуть. 

-Спасибо. Я буду стараться изо всех сил.

Киран нахмурился, разрезая яичницу на своей тарелке, сидя напротив Лии. 

-Прошла всего неделя с тех пор, как он начал учиться. Он достаточно много работает, мама.

-Ты не должен говорить такие снисходительные вещи, Киран.

-Отец бы сказал ему, чтобы он пошел поиграл.

-Я сейчас разговариваю с Лианом.

 Голос маркизы немного повысился, и Лия захотела уйти от спора. Еда была тяжелой в ее желудке.

-Я знаю это… но мама. Молодой герцог охотится здесь уже две недели. Лиан днем ​​и ночью слышал выстрелы, а это значит, что он не выспался. Так что не будь с ним слишком строга.

Киран был единственным человеком, который мог хотя бы попытаться растопить суровое лицо маркизы. Он всегда вставал на защиту Лии, поэтому было вполне естественно, что она испытывала к нему привязанность. 

После этого маркиза не говорила о занятиях, и, хотя остальная часть завтрака была приятной, Лия не могла есть хорошо.  После того, как маркиза вышла из-за стола, Киран попросил щербет, включая долю Лии.

-Я познакомился с Клаудом в академии. Мы ровесники, но он лучше любого из нас. Пойдем вместе на охоту в следующий раз.  Думаю, ты будешь лучше стрелять, чем я.

-Я никогда раньше не держал в руках оружие.

-У каждого есть свой первый выстрел. Кроме того, я не… не смогу вернуться в академию.

Лия опустила голову. Она поняла, о чем он говорит. 

В семье все было странным. Никто ничего не подозревал и не расспрашивал ее, несмотря на то, что она прибыла в особняк однажды ночью и была обращена в сына семьи. 

Все относились к ней так, как будто Лия всегда была Вейли, живущим в особняке. Все проявляли к ней вежливость и учтивость. Иногда Лии казалось, что все остальное в прошлом было сном.

-Молодой господин Канилиан, сэр Теодор здесь. Молодой господин Киран, пожалуйста, тоже приходите.

В поместье уже готовились к холодам: решетка у камина была заполнена дровами, а на диване лежали норковые одеяла. Лия вспомнила, как провела прошлую зиму в двойной одежде.       

Она отогнала воспоминания, легкими шагами следуя за Кираном. Она видела вдалеке Теодора, и, хотя ей никто ничего не говорил, она начинала понимать, что ей нужно делать.

Лия наблюдала, как Киран направился в библиотеку, поприветствовав Теодора. Несмотря на то, что он все время кашлял, Киран твердо смотрел в глаза слугам. 

Лия знала, что она никогда не сможет заменить его.

 

***

-Маркиз только что проехал равнину Круазен и прибудет через час!

Слуги уже вовсю были заняты, когда только восход окрасил белый особняк в розовый оттенок. 

Прошел ровно месяц с тех пор, как Лия впервые приехала в особняк. 

-Маркиз? Сейчас?

Лия еще спала, когда услышала эту новость. 

Пепе, которая прислуживала Лии вместо Бетти, с улыбкой встряхнула ее и осторожно разбудила. 

-Он возвращается через три месяца. У нас нет времени. Вы должны надеть чистую одежду. Не пойдет, если вы будете выглядеть плохо.

Пепе с удовольствием одевала красавицу Лию, и ребенок тоже любил Пепе. Нежность Лии к Пепе сделала ее еще более смелой в своем внимании, которое она уделяла ребенку. Она выбирала наряд, а Лия ждала.

Пепе была уверена в себе, что Лия будет хитом, когда ее представят в светском кругу. Она мечтала о том дне, когда Лия по стопам маркиза будет маршировать в темно-синей форме.

- Мне надо надеть это?

-Да. Этот желтый жилет будет хорошо сочетаться с вашими глазами. Вам нравится?

- Красиво.

Пепе сделала все возможное, чтобы приукрасить Лию. Маркиза предпочитала аккуратные и спокойные наряды, но Пепе придерживалась другого мнения.

Она считала, что прятать такое лицо в спокойных нарядах - преступление. 

Одеваясь, она наблюдала, как слуги выбегают на улицу, чтобы подготовить прием. 

Сердце Лии забилось. Она впервые увидит отца.

http://tl.rulate.ru/book/57497/1714661

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку