Читать Divorce: This is a Trivial Matter / Развод — это пустяковое дело! [Завершено✅]: Глава 29.1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины

Готовый перевод Divorce: This is a Trivial Matter / Развод — это пустяковое дело! [Завершено✅]: Глава 29.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ян Вэй достала свой новый HoneyPeach 10, в котором уже была установлена SIM-карта, но вот все контакты были потеряны.

Однако она давно знала наизусть номер телефона Ци Сяояня.

После двух гудков он ответил:

— Что случилось?

— Профессор Ци, вы оставили свою банковскую карту в кармане моего нового бумажника.

Ци Сяоянь, немного помолчав, ответил:

— Сейчас у меня нет времени, чтобы забрать ее. Оставь пока у себя. Пароль не изменился.

Ян Вэй моргнула, и на ее губах появилась шаловливая улыбка. Ци Сяоянь подождал некоторое время, а потом ответил:

— Что-нибудь еще?

— Нет, ничего.

— Тогда до встречи.

Он просто повесил трубку. Ян Вэй услышала гудок сброса и, откинувшись на спинку дивана, легко рассмеялась.

Отсмеявшись и поставив телефон на зарядку, девушка пошла в спальню. Осмотревшись, она поняла, что чего-то не хватает. На кровати было на одну подушку меньше.

Первой реакцией был страх, что в квартиру проник вор. Однако, оглядев комнату еще раз, она обнаружила, что остальные вещи на месте.

Конечно, ни один вор не может проникнуть в квартиру и украсть только подушку. Отбросив мысль о воре, она поняла, что за последние несколько дней сюда заходил только один человек… Ци Сяоянь.

Ян Вэй выдохнула и вернулась в гостиную, чтобы снова позвонить ему.

— Ты взял подушку?

Он ответил сразу же:

— Подушки — это общая собственность. Я считаю, что это вполне справедливо, если у меня будет одна.

Она разрывалась между весельем и гневом. Действительно, рисоварка или микроволновка были бы понятны, но зачем ему нужна подушка?

— Но та, которую ты взял, была моей.

— Правда? Может быть, я перепутал. Но у меня нет времени, чтобы вернуть ее тебе в ближайшее время.

Ян Вэй вздохнула.

— Можешь оставить ее себе, если хочешь. Тебе не нужно возвращать ее.

Ци Сяоянь молча улыбнулся.

Ян Вэй положила трубку и переоделась, сев перед компьютером. Она открыла ящик стола и положила его банковскую карту рядом со своей зарплатной. Справа от карт сиротливо лежало обручальное кольцо. Она задумчиво посмотрела на содержимое ящика, затем закрыла его и зашла на Weibo.

[Я потеряла свой телефон, но мой номер не изменился. Пожалуйста, пришлите мне сообщение с вашим именем! Спасибо.]

Отправив это сообщение, она нажала на аватарку [Calabash Babies] из списка друзей.

[Шуан’эр, ты не найдешь мне еще работы? И есть ли еще кто-нибудь, кто недавно просил рисунки? qaq]

[Calabash Twins: Вэйвэй, ты заболела? Я никак не могу привыкнуть к такому усердию.]

[Calabash Twins: Боже мой, я только что увидела, что у тебя украли телефон?!]

[Вместе с кошельком, qaq.]

Ян Вэй избегала говорить, что ее ограбили. Это слово было таким жутким. «Украли» было куда легче.

[Calabash Twins: В автобусе украли? Надо не забывать держать сумку перед собой! Воры нынче удивительно ловкие!]

[Calabash Twins: В понедельник будет новая работа, но если я поручу ее тебе, то у тебя выходной будет только в пятницу. Ты уверена, что справишься?]

[М-м!]

[Calabash Twins: Странно, но мне почему-то кажется, что у тебя отличное настроение даже после того, как тебя обокрали. Я спрошу про рисунки и отвечу позже.]

[Хорошо! Люблю тебя XOXO.]

Ян Вэй включила музыку.

Затем Цзянь Шуан вернулась к ней с новостями.

[Одному издательству нужна книга с обложкой в старинном стиле с двумя мужчинами и женщиной. Они предлагают 4000 юаней, и у тебя будет полмесяца, чтобы сделать ее. Хочешь?]

[Хочу-хочу-хочу!]

[Calabash Twins: Пришли мне несколько своих набросков в старинном стиле, и я отдам их издателю…]

Ян Вэй выбрала два образца, которые больше всего подходили по теме и отправила их. Скоро от Цзянь Шуан пришел ответ:

[Другая сторона согласилась. Я пришлю условия позже.]

Ян Вэй в волнении постукивала по клавиатуре.

[Шуан’эр, я люблю тебя qaq]

[Гадость… Иди и скажи это профессору Ци. Ах, да, я забыла, вы же развелись :)]

Ян Вэй: «…»

В течение следующей недели Ян Вэй без передышки вела занятия, а в свободное время, как робот, рисовала эскизы.

Наконец наступила долгожданная пятница, и она решила расслабиться в этот редкий свободный вечер.

Урок математики был в первой половине дня, но перед самым его началом учитель Ло подошел к двери кабинета и захлопнул ее.

Затем он быстро подошел к Ян Вэй.

— Учитель Ян, не поможете ли вы мне раздать эти бумаги?

Ян Вэй на мгновение уставилась на них, а затем поинтересовалась:

— Что случилось, учитель Ло?

Тот сделал несчастное лицо.

— Видимо, я съел слишком много острых раков вчера вечером. Сегодня мой желудок немного… болит.

Он положил бумаги на стол и быстро убежал, крикнув:

— Пусть исправят свои ошибки, отнесут работы домой и попросят родителей подписать их! Сдать их нужно в следующий понедельник!

Ян Вэй проводила взглядом его стремительно удаляющуюся спину. Собрав со стола бумаги, она направилась в класс.

http://tl.rulate.ru/book/57408/3237512

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку