Читать Мор Даркуса / Мор Даркуса: 3.39 У восьмого причала :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Мор Даркуса / Мор Даркуса: 3.39 У восьмого причала

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

[https://youtu.be/ZhcyvTaSc1E]

...

Спустя пару дней Даркус вернулся к привычным тренировкам. Зимой заниматься физическими нагрузками было крайне сложно, ибо на улице постоянно стоял мороз. А отапливаемого помещения для тренировок у церкви попросту не было. Тёплые комнаты в соборе можно было посчитать по пальцам.

Даркус много раз предлагал эпику залатать окна в учебном корпусе, заделать трещины в стенах и убрать ненужную мебель, дабы создать тренировочный зал, молитвенную или обосновать зимний приют для бездомных. Но он получал в ответ лишь отказы: “Наш приоритет - строительство укреплений, возведение стен и улучшение убежища в замке. На всё остальное нет ни сил, ни денег, ни времени”.

Зимой с бездомными были большие проблемы. Обнищалые не могли ужиться практически нигде: днём их распинывали с тёплых трактиров и постоялых дворов, чтобы те не переводили воздух забесплатно, а ночью с ними страдали инквизиторы. Гнать взашей бедолаг не получалось, ибо было некуда – городские темницы заполнялись всего за два-три часа. У Даркуса даже появилась теория, что для бездомных зимняя ночь превращалась в самое настоящее соревнование “попадись серому на глаза, чтобы успеть в тёплую темницу первым”. Вот и сейчас, обходя ночной город вместе с Квалом, он натыкался на нищих чаще, чем на крыс.

- Азари, не мог бы ты мне кое с чем помочь, - Квал шмыгнул носом и свернул на улицу восьми причалов.

«Ого! А где приказной тон? А где гордая самоуверенность в голосе? - Даркус нагнал мчащегося вперёд Квала – Ох уж это кольцо! Мои ноги настрадаются этой ночью»…

- Сегодня я, вроде, и так вам помогаю. Притормозите а?

Квал остановился, снял перчатки и кольцо. Теперь их патруль хоть немного начал походить на человеческую прогулку.

- Я не об этом. Мне нужно выбрать подарок, но я не знаю, что конкретно подарить.

- О! Тогда вы на удивление вовремя ко мне обратились. Я вот недавно часы подарил.

- Щедро, - цокнул Квал.

Часы действительно должны были улететь Даркусу в пуверденский медячок, жаль он не помнил сколько точно монет отвалил за подарок. Высокая цена была связанна с недостатком рабочих рук, а вернее с полным их отсутствием. Шансы найти часовщика, приплывшего на неухоженную островную колонию без инфрактуры, хороших мастерских и именитых кузнецов, были невероятно малы. А потом шансы ещё раз уменьшились, ибо падение неба скосило некоторую часть населения. В конце концов, даже если часовщик бы нашёлся, не факт, что тот не распродал бы свои инструменты в годы голода. Короче говоря, пришлось бы отдать целое состояние, чтобы заставить секундную стрелку хотя-бы тронуться с места. Но Даркус смог.

- Но я не думаю, что часы нравятся женщинам.

- Ох, нашли же вы у кого спрашивать, что дарить женщинам, - отр махнул рукой. - Пробовали спросить у Мондьерика? Он весьма чуток с девичьими сердцами.

- Пробовал, он насоветовал кучу странностей, от светских колгот и платьев до парфюма и пудреницы, но это всё не то. Нужно что-то простое и душевное.

- Ну так спросите у Лизы, например, уж кому как не женщине знать, что дарить другим женщинам.

Квал вновь остановился и тихо промолвил.

- Нет, она занята.

Даркус удивился такому шустрому ответу. «Да как же она может быть занятой если только ты её… А! Что-же до меня сразу не дошло» - он мысленно постучал себя по лбу.

- Попробуйте подарить этой девушке, что-нибудь… Сложно… Может быть что-нибудь что вас объединяет? Вы читали Догаремона? Роман “Церствь и слёзы”?

- Та книга про свержение Акелии?

- Да, там дон Шотир подарил своей возлюбленной плащ с узором своего щита. Мол, отныне и навсегда, твою спину будет прикрывать моя рука, - ради комического эффекта Даркус героически поднял руку над головой.

- Глупость какая-то. Но звучит интересно, попробую что-нибудь придумать. А откуда ты вообще знаешь эту книгу?

- Отец читал, в образовательных целях.

Инквизиторы подошли к последнему причалу, увидев вдали собравшуюся толпу у самого берега. Люди вытягивали сетями кого-то из ледяной воды. Серые подбежали за секунды, расшугали мешающих и тоже принялись помогать. Мокрый снег придавило не менее мокрое тело мужчины средних лет c короткой бородой. Тело вздулось из-за пребывания в воде, кожа была синее, чем лёд.

- Даркус, жди здесь, я метнусь в собор – притащу сюда телегу.

В операционной воняло озоном. Даркусу почему-то перестал нравится этот запах, слишком уж сильно он бил в нос.

- Здравствуйте, сэр Даркус – сбитый мужчина в толстой робе врачевателя протянул инквизитору руку.

- Вы меня знаете?

- Видывал, как вы орудовали своей челюсть здесь, в операционной. Словом, моё имя Гегер, ученик Миэлы Безродной, - он слегка поклонился.

- Может вы уже трупом займётесь, Гегер, - жёстко отрезал Квал.

- Займусь, мне ничего не мешает говорить и работать одновременно.

Гегер встал у вздувшегося трупа и начал ощупывать горло, руки и живот. После достал острый скальпель и разрезал рубаху на груди.

- Народ сказал, что тело приплыло выше по течению. Значит ли это, что его выбросили в подстенье? – Даркус внимательно наблюдал, как Гегер проводит вскрытие.

- Скорее всего это не так. Тело хорошо набухло, это значит, что в воде оно провело минимум три дня. Погодите! – Врачеватель просунул руку в перчатке прямо во внутренности мертвеца. – Кажется он был отравлен. Органы черные, как сажа, но это не мор. Кстати, как вы поживаете, сэр Даркус, слышал, что у вас были проблемы с воспоминаниями.

- Они и остались. Мой друг погиб чистой смертью, теперь вся память в решето. Уже больше недели шныряю повсюду, как инспектор, рою не пойми под кого.

- Соболезную. Не советую вам увлекаться. Всё равно попытки что-либо вспомнить будут лишь предположением, ни более... Судя по всему, яд очень мощный, возможно паралитический. Через часик сравню с лабораторными экземплярами.

- Даркус, если я ошибусь, поправь меня, - Квал начал записывать. - Тело брошено в воду. Ему минимум пару дней. Оно приплыло по течению. Скорее всего попало в реку за городом. Одет мужик слишком легко для зимы.

— Это значит, что перед смертью он был в помещении и не успел одеться?

- Возможно он был в деревне, я сверюсь с картами, как только мы закончим.

- Интересная у вас игра, друзья инквизиторы. Я тоже могу присоединиться. Ваш мертвец явно был воином. Взгляните на руки. Грубые и мозолистые, - Гегер стащил с мертвеца штаны.

- А вдруг это дровосек или каменщик? Мало ли профессий, в которых приходится работать руками? – Даркус оценочно взглянул на грубое лицо мертвеца и призадумался над собственными словами.

«Возможно Гегер прав, больно рожа у трупа бандитская»

- Профессий действительно много. Но вы когда-нибудь встречали у фермера татуировки багеленского топора? – он указал на бедро мужчины.

http://tl.rulate.ru/book/57317/1489525

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку