Читать HARRY POTTER (Honour thy blood) / ГАРРИ ПОТТЕР (Чти свою кровь) ✅: Глава 102 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод HARRY POTTER (Honour thy blood) / ГАРРИ ПОТТЕР (Чти свою кровь) ✅: Глава 102

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лорд Волдеморт был несчастлив, очень несчастлив. Прошёл уже месяц с тех пор, как Питер вернулся с известием о своём провале, а ярость внутри Тёмного Лорда едва начала утихать. Конечно, он несколько раз просил крысу пересказать свою историю и даже просматривал воспоминания о встрече с таинственным французским волшебником, но никаких положительных результатов это не дало. Незнакомец так и остался тайной, покрытой мраком.

Питер был жестоко наказан, и ему до сих пор доставляло удовольствие наблюдать, как хромает это подобие человека. Желание проклясть его и дальше мучило Волдеморта, но он сдержал себя, зная, что дураку ещё найдётся применение.

Он послал Люциуса выполнить задание, которое провалил Питер, и в настоящее время ожидал его возвращения. Лорд знал, что поимка жены главы французского ДМП может стать решающим преимуществом для него в будущем и обеспечит невмешательство французов, даже зная, что они будут следующими в списке, как только он окончательно поставит Британию под свой каблук, что, как Волдеморт знал, не займёт много времени после того, как он покажется на всеобщее обозрение.

Его подчинённые, от которых была хоть какая-то польза, уже прокладывали этот путь. Люциус работал за кулисами на политическом поле, подкупая и шантажируя, где это было необходимо, чтобы удовлетворить его потребности, а несколько других работали над различными аспектами магического мира, которые могли бы создать ему трудности, если бы их не контролировали и не сводили на нет.

Он послал эмиссаров к оборотням на континенте в виде Фенрира Грейбэка и рядовых Пожирателей смерти, зная, что эти звери будут очень полезны в бою. Всё, что ему нужно было сделать, это предложить им надежду на лучшую жизнь, чем та, которую они могли бы получить при нынешнем режиме, и их сотрудничество было обеспечено.

Тёмный Лорд уже заручился поддержкой великанов и, когда придёт время, начнёт переговоры с вампирами — группой, которую будет труднее всего привлечь на свою сторону.

Он знал, что Дементоры, как и во время предыдущей войны, будут верны ему, и всё, что он должен был им предоставить — это охотничьи угодья, где они могли бы поглощать столько душ, сколько пожелают, и больше не должны были бы подчиняться воле и прихоти министерства. Ему также помогло то, что в настоящее время они были главным источником безопасности в Азкабане, где сейчас находились его самые преданные последователи. Скоро они будут освобождены, что ознаменует его первый шаг к победе.

От размышлений его оторвало появление Люциуса и Северуса, причём первый выглядел очень нервным. Лорд Волдеморт знал, что он принёс не очень приятные новости.

— Подойди, Люциус, — начал он. — Объясни мне, почему жена месье Делакура не находится в твоей компании, — потребовал Волдеморт непринуждённым тоном.

Люциус знал, что за непринуждённым тоном Тёмного Лорда скрывается гнев на его промахи. По своему опыту, когда он оказывался в подобной ситуации. Малфой упал на колени и простёрся перед своим господином.

— Мой Лорд, я прибыл на место, которое вы мне указали, но дома там просто нет, — сообщил он ему как можно спокойнее, но в его голосе слышался страх.

Тёмный Лорд обдумал полученную информацию. Он знал, что Люциус не настолько глуп, чтобы пойти не туда. Несмотря на свою трусость и малодушие перед лицом гнева Лорда, он был действительно умным и хитрым человеком. Существовала только одна возможная причина исчезновения дома: чары Фиделиус. Но участок, о котором шла речь, был очень большим, и Волдеморт знал, что само по себе умение наложить чары — это уже подвиг, но наложить их на такую большую территорию было не под силу никому, если только он не был значительно более опытным и могущественным, чем обычный волшебник. Может быть, таинственный француз? Это было единственное заключение, которое было вполне постижимо для Тёмного Лорда, и он зарычал, осознав это.

— Встань, Люциус, — приказал он человеку. — Не бойся, я не считаю тебя ответственным за эту неудачу, это вина идиота Питера. Если бы его попытка удалась, мы бы не оказались в таком затруднительном положении, — сказал Лорд.

— Благодарю вас, милорд, — ответил Люциус, чувствуя явное облегчение от оказанной ему милости. — Если я могу что-то сделать, чтобы исправить эту ошибку, то это будет сделано, — уверенно закончил Малфой.

Тёмного Лорда внезапно осенила идея, и он понял, что эти двое в комнате — одни из самых способных его последователей.

— Есть кое-что, что вы оба можете сделать, — вслух размышлял он.

Оба мужчины переглянулись, понимая, что если их обоих просят что-то выполнить, то это имеет первостепенное значение.

— Конечно, милорд, — ответили они как один.

— Причина, по которой Питер действительно потерпел неудачу, неизвестна никому, кроме меня и него, — пояснил он.

Оба мужчины обменялись взглядами. Они оба задавались вопросом, почему Петтигрю потерпел неудачу, но никто из них не знал причины. Пожиратели просто предположили, что Питер был бесполезен в большинстве вещей, и он просто не справился с заданием из-за своей некомпетентности.

— У меня есть воспоминание, я хочу, чтобы вы оба посмотрели его, и я хотел бы услышать ваше честное мнение о нём, — твёрдо приказал он, бесшумно вызывая Омут с серебристым веществом, которое уже клубилось в чаше.

По жесту Тёмного Лорда оба опустились в него, не зная, чего ожидать от воспоминаний, которые им предстояло увидеть.

Они оказались в довольно разреженном массиве деревьев, явно приближаясь к границе леса, так как позади они значительно сгущались. Именно Снейп заметил крысу с характерной серебряной лапой и указал на неё Люциусу.

— Я полагаю, нам нужно следовать за ней, — лениво обратился он к своему спутнику, который кивнул в знак согласия.

Они проследовали за Питером небольшое расстояние, пока не вышли на край деревьев, и тут же увидели то, что им было предназначено.

http://tl.rulate.ru/book/57088/2326697

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку