Готовый перевод I Won’t Go Back to My Family Who Abandoned Me / Я не вернусь в семью, которая бросила меня: Глава 9. ч.2 (Запрёт её, или вышвырнет вон.)
Глава 1. ч.1 (Меня бросила моя семья.)
Глава 1. ч.2 (Меня бросила моя семья.)
Глава 2. ч.1 (Сегодняшняя удача не так уж плоха.)
Глава 2. ч.2 (Сегодняшняя удача не так уж плоха.)
Глава 3. ч.1 (Не может быть, чтобы у неё не было способностей.)
Глава 3. ч.2 (Не может быть, чтобы у неё не было способностей.)
Глава 4. ч.1 (Может быть, лучше расстаться.)
Глава 4. ч.2 (Может быть, лучше расстаться.)
Глава 5. ч.1 (Я бы хотела, чтобы у меня была такая же семья.)
Глава 5. ч.2 (Я бы хотела, чтобы у меня была такая же семья.)
Глава 6. ч.1 (Не везёт – это способность.)
Глава 6. ч.2 (Не везёт – это способность.)
Глава 7. ч.1 (Я так долго ждал вас.)
Глава 7. ч.2 (Я так долго ждал вас.)
Глава 8. ч.1 (Причина, по которой моя семья бросила меня.)
Глава 8. ч.2 (Причина, по которой моя семья бросила меня.)
Глава 9. ч.1 (Запрёт её, или вышвырнет вон.)
Глава 9. ч.2 (Запрёт её, или вышвырнет вон.)
Глава 10. ч.1 (Для кого этот браслет из золотой нити?)
Глава 10. ч.2 (Для кого этот браслет из золотой нити?)
Глава 11. ч.1 (Те, кто игнорирует свою удачу.)
Глава 11. ч.2 (Те, кто игнорирует свою удачу.)
Глава 12. ч.1 (Куда ушла удача.)
Глава 12. ч.2 (Куда ушла удача.)
Глава 13. ч.1 (Если нет дома, куда можно пойти?)
Глава 13. ч.2 (Если нет дома, куда можно пойти?)
Глава 14. ч.1 (Я сама решу, где мне быть.)
Глава 14. ч.2 (Я сама решу, где мне быть.)
Глава 15. ч.1 (Мне нравится твоя угроза жить здесь.)
Глава 15. ч.2 (Мне нравится твоя угроза жить здесь.)
Глава 16. ч.1 (Немного не повезло.)
Глава 16. ч.2 (Немного не повезло.)
Глава 17. ч.1 («Удачи» – неожиданность.)
Глава 17. ч.2 («Удачи» – неожиданность.)
Глава 18. ч.1 (Откуда приходят несчастья.)
Глава 18. ч.2 (Откуда приходят несчастья.)
Глава 19. ч.1 (Для того, чтобы двигаться вперёд.)
Глава 19. ч.2 (Для того, чтобы двигаться вперёд.)
Глава 20. ч.1 (Вот увидите, я уверена, что всё будет хорошо.)
Глава 20. ч.2 (Вот увидите, я уверена, что всё будет хорошо.)
Глава 21. ч.1 (Пришло время отпустить.)
Глава 21. ч.2 (Пришло время отпустить.)
Глава 22. ч.1 (Если ты действительно этого хочешь.)
Глава 22. ч.2 (Если ты действительно этого хочешь.)
Глава 23. ч.1 (Я не покупаю это, мне просто интересно, где они это продают.)
Глава 23. ч.2 (Я не покупаю это, мне просто интересно, где они это продают.)
Глава 24. ч.1 (Кто стоит на коленях?)
Глава 24. ч.2 (Кто стоит на коленях?)
Глава 25. ч.1 (Мы приближаемся, и они разваливаются на части.)
Глава 25. ч.2 (Мы приближаемся, и они разваливаются на части.)
Глава 26. ч.1 (Твои способности бесполезны.)
Глава 26. ч.2 (Твои способности бесполезны.)
Глава 27. ч.1 (Голубые ленты и белая роза.)
Глава 27. ч.2 (Голубые ленты и белая роза.)
Глава 28. ч.1 (Всё уже кончено.)
Глава 28. ч.2 (Всё уже кончено.)
Глава 29. ч.1 (Чрезмерная реакция на плохую шутку.)
Глава 29. ч.2 (Чрезмерная реакция на плохую шутку.)
Глава 30. ч.1 (Я жаден до того, чтобы сделать тебя счастливой.)
Глава 30. ч.2 (Я жаден до того, чтобы сделать тебя счастливой.)
Глава 31. ч.1 (Чтобы понять, что ты за человек.)
Глава 31. ч.2 (Чтобы понять, что ты за человек.)
Глава 32. ч.1 (Кто победитель?)
Глава 32. ч.2 (Кто победитель?)
Глава 33. ч.1 (Надеюсь, что когда-нибудь мы сможем связаться друг с другом.)
Глава 33. ч.2 (Надеюсь, что когда-нибудь мы сможем связаться друг с другом.)
Глава 34. ч.1 (Один сломленный и один сильный.)
Глава 34. ч.2 (Один сломленный и один сильный.)
Глава 35. ч.1 (Не стыдись себя.)
Глава 35. ч.2 (Не стыдись себя.)
Глава 36. ч.1 (Хороший человек, плохой человек.)
Глава 36. ч.2 (Хороший человек, плохой человек.)
Глава 37. ч.1 (Кровь вымершей семьи.)
Глава 37. ч.2 (Кровь вымершей семьи.)
Глава 38. ч.1 (Я сделал всё, что мог.)
Глава 38. ч.2 (Я сделал всё, что мог.)
Глава 39. ч.1 (Кто-то побеждает, кто-то проигрывает.)
Глава 39. ч.2 (Кто-то побеждает, кто-то проигрывает.)
Глава 40. ч.1 (Добро пожаловать в...)
Глава 40. ч.2 (Добро пожаловать в...)
Глава 41. ч.1 (Сказать то, что ты хочешь услышать.)
Глава 41. ч.2 (Сказать то, что ты хочешь услышать.)
Глава 42. ч.1 (Я бы не хотел, чтобы ты был.)
Глава 42. ч.2 (Я бы не хотел, чтобы ты был.)
Глава 43. ч.1 (Я не могу защитить тебя только потому, что ты член семьи.)
Глава 43. ч.2 (Я не могу защитить тебя только потому, что ты член семьи.)
Глава 44. ч.1 (Это происходит лишь тогда, когда ты теряешь очевидное.)
Глава 44. ч.2 (Это происходит лишь тогда, когда ты теряешь очевидное.)
Глава 45. ч.1 (Нежелательная щедрость просто неприятна.)
Глава 45. ч.2 (Нежелательная щедрость просто неприятна.)
Глава 46. ч.1 (Печенье, проданное невезучим человеком.)
Глава 46. ч.2 (Печенье, проданное невезучим человеком.)
Глава 47. ч.1 (Я хочу, чтобы ты поверил этому слуху.)
Глава 47. ч.2 (Я хочу, чтобы ты поверил этому слуху.)
Глава 48. ч.1 (Люди, которые любят меня.)
Глава 48. ч.2 (Люди, которые любят меня.)
Глава 49. ч.1 (Использование кризиса как возможности.)
Глава 49. ч.2 (Использование кризиса как возможности.)
Глава 50. ч.1 (Что вы о нём думаете?)
Глава 50. ч.2 (Что вы о нём думаете?)
Глава 51. ч.1 (Сама удача.)
Глава 51. ч.2 (Сама удача.)
Глава 52. ч.1 (Не связывайся со мной.)
Глава 52. ч.2 (Не связывайся со мной.)
Глава 53. ч.1 (Вы хотите удочерить меня?)
Глава 53. ч.2 (Вы хотите удочерить меня?)
Глава 54. ч.1 (Как я могу признаться первой? Что я не могу сделать?)
Глава 54. ч.2 (Как я могу признаться первой? Что я не могу сделать?)
Глава 55. ч.1 (Ты мне нравишься больше.)
Глава 55. ч.2 (Ты мне нравишься больше.)
Глава 56. ч.1 (Стоит того, чтобы заплатить за печенье.)
Глава 56. ч.2 (Стоит того, чтобы заплатить за печенье.)
Глава 57. ч.1 (Пусть удача льётся дождём.)
Глава 57. ч.2 (Пусть удача льётся дождём.)
Глава 58. ч.1 (Способность «удача».)
Глава 58. ч.2 (Способность «удача».)
Глава 59. ч.1 (Больше люби себя.)
Глава 59. ч.2 (Больше люби себя.)
Глава 60. ч.1 (Надеюсь, ты готова ко всему, чтобы вернуться.)
Глава 60. ч.2 (Надеюсь, ты готова ко всему, чтобы вернуться.)
Глава 61. ч.1 (Мой шурин и моя невестка.)
Глава 61. ч.2 (Мой шурин и моя невестка.)
Глава 62. ч.1 (То, что можешь сделать только ты.)
Глава 62. ч.2 (То, что можешь сделать только ты.)
Глава 63. ч.1 (Дело не в том, что я не хочу выходить замуж.)
Глава 63. ч.2 (Дело не в том, что я не хочу выходить замуж.)
Глава 64. ч.1 (Нежеланный гость.)
Глава 64. ч.2 (Нежеланный гость.)
Глава 65. ч.1 (Твоё несчастье приятнее моего счастья.)
Глава 65. ч.2 (Твоё несчастье приятнее моего счастья.)
Глава 66. ч.1 (После того, как вы выбросите её, вы поймёте, насколько она ценна.)
Глава 66. ч.2 (После того, как вы выбросите её, вы поймёте, насколько она ценна.)
Глава 67. ч.1 (Уже поздно, но не слишком ли...)
Глава 67. ч.2 (Уже поздно, но не слишком ли...)
Глава 68. ч.1 (Ничего не меняется.)
Глава 68. ч.2 (Ничего не меняется.)
Глава 69. ч.1 (Несчастье обрушивается на весёлый праздник.)
Глава 69. ч.2 (Несчастье обрушивается на весёлый праздник.)
Глава 70. ч.1 (Несчастья указывают на меня.)
Глава 70. ч.2 (Несчастья указывают на меня.)
Глава 71. ч.1 (Реальность несчастья.)
Глава 71. ч.2 (Реальность несчастья.)
Глава 72. ч.1 (Мы супружеская пара!)
Глава 72. ч.2 (Мы супружеская пара!)
Глава 73. ч.1 (Отдельные ночи.)
Глава 73. ч.2 (Отдельные ночи.)
Глава 74. ч.1 (Начиная с добросовестности.)
Глава 74. ч.2 (Начиная с добросовестности.)
Глава 75. ч.1 (Мы хотим быть друг с другом.)
Глава 75. ч.2 (Мы хотим быть друг с другом.)
Глава 76. ч.1 (Как вести себя с грубыми людьми.)
Глава 76. ч.2 (Как вести себя с грубыми людьми.)
Глава 77. ч.1 (Я хочу избежать этого, но не могу.)
Глава 77. ч.2 (Я хочу избежать этого, но не могу.)
Глава 78. ч.1 (Чем больше спешишь, тем быстрее упадёшь.)
Глава 78. ч.2 (Чем больше спешишь, тем быстрее упадёшь.)
Глава 79. ч.1 (Когда мы вместе, мы приносим удачу.)
Глава 79. ч.2 (Когда мы вместе, мы приносим удачу.)
Глава 80. ч.1 (Я так горжусь тобой.)
Глава 80. ч.2 (Я так горжусь тобой.)
Глава 81. ч.1 (Ты должна принести удачу.)
Глава 81. ч.2 (Ты должна принести удачу.)
Глава 82. ч.1 (Человек, который бросил, тоже может быть брошен.)
Глава 82. ч.2 (Человек, который бросил, тоже может быть брошен.)
Глава 83. ч.1 (Я не вернусь в семью, которая бросила меня.)
Глава 83. ч.2 (Я не вернусь в семью, которая бросила меня.)
Глава 84. ч.1 (Пусть они страдают от сожалений.)
Глава 84. ч.2 (Пусть они страдают от сожалений.)
Глава 85. ч.1 (Гром среди ясного неба.)
Глава 85. ч.2 (Гром среди ясного неба.)
Глава 86. ч.1 (Несчастье приходит бесшумно.)
Глава 86. ч.2 (Несчастье приходит бесшумно.)
Глава 87. ч.1 (Чрезмерная жадность приводит к катастрофе.)
Глава 87. ч.2 (Чрезмерная жадность приводит к катастрофе.)
Глава 88. ч.1 (Наши позиции поменялись.)
Глава 88. ч.2 (Наши позиции поменялись.)
Глава 89. ч.1 (Если ты будешь жить, делая добро, оно вернётся.)
Глава 89. ч.2 (Если ты будешь жить, делая добро, оно вернётся.)
Глава 90. ч.1 (Я счастлив, ты несчастлив.)
Глава 90. ч.2 (Я счастлив, ты несчастлив.)
Глава 91. ч.1 (Что плохого в том, чтобы бросить своих родителей, младших братьев и сестёр.)
Глава 91. ч.2 (Что плохого в том, чтобы бросить своих родителей, младших братьев и сестёр.)
Глава 92. ч.1 (Привязался к выпотрошенному гусю.)
Глава 92. ч.2 (Привязался к выпотрошенному гусю.)
Глава 93. ч.1 (Те, кто желает удачи.)
Глава 93. ч.2 (Те, кто желает удачи.)
Глава 94. ч.1 (В конце концов, мы идём до конца.)
Глава 94. ч.2 (В конце концов, мы идём до конца.)
Глава 95. ч.1 (Кому из нас не повезло?)
Глава 95. ч.2 (Кому из нас не повезло?)
Глава 96. ч.1 (Сорняки?)
Глава 96. ч.2 (Сорняки?)
Глава 97. ч.1 (Вред из-за появившихся крыс.)
Глава 97. ч.2 (Вред из-за появившихся крыс.)
Глава 98. ч.1 (Ничего хорошего не случится, даже если ты не начнёшь.)
Глава 98. ч.2 (Ничего хорошего не случится, даже если ты не начнёшь.)
Глава 99. ч.1 (Если ты не сделаешь предложения, тогда это сделаю я.)
Глава 99. ч.2 (Если ты не сделаешь предложения, тогда это сделаю я.)
Глава 100. ч.1 (Я подарю тебе удачу.)
Глава 100. ч.2 (Я подарю тебе удачу.)
Глава 101. ч.1 (Как пара проводит свою первую брачную ночь. (1))
Глава 101. ч.2 (Как пара проводит свою первую брачную ночь. (1))
Глава 102. ч.1 (Как пара проводит свою первую брачную ночь. (2))
Глава 102. ч.2 (Как пара проводит свою первую брачную ночь. (2))
Глава 103. ч.1 (Весенний день близнецов.)
Глава 103. ч.2 (Весенний день близнецов.)
Глава 104. ч.1 (Сюрприз на день рождения.)
Глава 104. ч.2 (Сюрприз на день рождения.)
Глава 105. ч.1 (Так и должно было быть с самого начала (1).)
Глава 105. ч.2 (Так и должно было быть с самого начала (1).)
Глава 106. ч.1 (Так и должно было быть с самого начала (2).)
Глава 106. ч.2 (Так и должно было быть с самого начала (2).)
Глава 107. ч.1 (История Ирен.)
Глава 107. ч.2 (История Ирен.)
Глава 108. ч.1 (Их новообретённое счастье (1).)
Глава 108. ч.2 (Их новообретённое счастье (1).)
Глава 109. ч.1 (Их новообретённое счастье (2).)
Глава 109. ч.2 (Их новообретённое счастье (2).) [КОНЕЦ]
Глава 1. ч.1 (Меня бросила моя семья.)
Глава 1. ч.2 (Меня бросила моя семья.)
Глава 2. ч.1 (Сегодняшняя удача не так уж плоха.)
Глава 2. ч.2 (Сегодняшняя удача не так уж плоха.)
Глава 3. ч.1 (Не может быть, чтобы у неё не было способностей.)
Глава 3. ч.2 (Не может быть, чтобы у неё не было способностей.)
Глава 4. ч.1 (Может быть, лучше расстаться.)
Глава 4. ч.2 (Может быть, лучше расстаться.)
Глава 5. ч.1 (Я бы хотела, чтобы у меня была такая же семья.)
Глава 5. ч.2 (Я бы хотела, чтобы у меня была такая же семья.)
Глава 6. ч.1 (Не везёт – это способность.)
Глава 6. ч.2 (Не везёт – это способность.)
Глава 7. ч.1 (Я так долго ждал вас.)
Глава 7. ч.2 (Я так долго ждал вас.)
Глава 8. ч.1 (Причина, по которой моя семья бросила меня.)
Глава 8. ч.2 (Причина, по которой моя семья бросила меня.)
Глава 9. ч.1 (Запрёт её, или вышвырнет вон.)
Глава 9. ч.2 (Запрёт её, или вышвырнет вон.)
Глава 10. ч.1 (Для кого этот браслет из золотой нити?)
Глава 10. ч.2 (Для кого этот браслет из золотой нити?)
Глава 11. ч.1 (Те, кто игнорирует свою удачу.)
Глава 11. ч.2 (Те, кто игнорирует свою удачу.)
Глава 12. ч.1 (Куда ушла удача.)
Глава 12. ч.2 (Куда ушла удача.)
Глава 13. ч.1 (Если нет дома, куда можно пойти?)
Глава 13. ч.2 (Если нет дома, куда можно пойти?)
Глава 14. ч.1 (Я сама решу, где мне быть.)
Глава 14. ч.2 (Я сама решу, где мне быть.)
Глава 15. ч.1 (Мне нравится твоя угроза жить здесь.)
Глава 15. ч.2 (Мне нравится твоя угроза жить здесь.)
Глава 16. ч.1 (Немного не повезло.)
Глава 16. ч.2 (Немного не повезло.)
Глава 17. ч.1 («Удачи» – неожиданность.)
Глава 17. ч.2 («Удачи» – неожиданность.)
Глава 18. ч.1 (Откуда приходят несчастья.)
Глава 18. ч.2 (Откуда приходят несчастья.)
Глава 19. ч.1 (Для того, чтобы двигаться вперёд.)
Глава 19. ч.2 (Для того, чтобы двигаться вперёд.)
Глава 20. ч.1 (Вот увидите, я уверена, что всё будет хорошо.)
Глава 20. ч.2 (Вот увидите, я уверена, что всё будет хорошо.)
Глава 21. ч.1 (Пришло время отпустить.)
Глава 21. ч.2 (Пришло время отпустить.)
Глава 22. ч.1 (Если ты действительно этого хочешь.)
Глава 22. ч.2 (Если ты действительно этого хочешь.)
Глава 23. ч.1 (Я не покупаю это, мне просто интересно, где они это продают.)
Глава 23. ч.2 (Я не покупаю это, мне просто интересно, где они это продают.)
Глава 24. ч.1 (Кто стоит на коленях?)
Глава 24. ч.2 (Кто стоит на коленях?)
Глава 25. ч.1 (Мы приближаемся, и они разваливаются на части.)
Глава 25. ч.2 (Мы приближаемся, и они разваливаются на части.)
Глава 26. ч.1 (Твои способности бесполезны.)
Глава 26. ч.2 (Твои способности бесполезны.)
Глава 27. ч.1 (Голубые ленты и белая роза.)
Глава 27. ч.2 (Голубые ленты и белая роза.)
Глава 28. ч.1 (Всё уже кончено.)
Глава 28. ч.2 (Всё уже кончено.)
Глава 29. ч.1 (Чрезмерная реакция на плохую шутку.)
Глава 29. ч.2 (Чрезмерная реакция на плохую шутку.)
Глава 30. ч.1 (Я жаден до того, чтобы сделать тебя счастливой.)
Глава 30. ч.2 (Я жаден до того, чтобы сделать тебя счастливой.)
Глава 31. ч.1 (Чтобы понять, что ты за человек.)
Глава 31. ч.2 (Чтобы понять, что ты за человек.)
Глава 32. ч.1 (Кто победитель?)
Глава 32. ч.2 (Кто победитель?)
Глава 33. ч.1 (Надеюсь, что когда-нибудь мы сможем связаться друг с другом.)
Глава 33. ч.2 (Надеюсь, что когда-нибудь мы сможем связаться друг с другом.)
Глава 34. ч.1 (Один сломленный и один сильный.)
Глава 34. ч.2 (Один сломленный и один сильный.)
Глава 35. ч.1 (Не стыдись себя.)
Глава 35. ч.2 (Не стыдись себя.)
Глава 36. ч.1 (Хороший человек, плохой человек.)
Глава 36. ч.2 (Хороший человек, плохой человек.)
Глава 37. ч.1 (Кровь вымершей семьи.)
Глава 37. ч.2 (Кровь вымершей семьи.)
Глава 38. ч.1 (Я сделал всё, что мог.)
Глава 38. ч.2 (Я сделал всё, что мог.)
Глава 39. ч.1 (Кто-то побеждает, кто-то проигрывает.)
Глава 39. ч.2 (Кто-то побеждает, кто-то проигрывает.)
Глава 40. ч.1 (Добро пожаловать в...)
Глава 40. ч.2 (Добро пожаловать в...)
Глава 41. ч.1 (Сказать то, что ты хочешь услышать.)
Глава 41. ч.2 (Сказать то, что ты хочешь услышать.)
Глава 42. ч.1 (Я бы не хотел, чтобы ты был.)
Глава 42. ч.2 (Я бы не хотел, чтобы ты был.)
Глава 43. ч.1 (Я не могу защитить тебя только потому, что ты член семьи.)
Глава 43. ч.2 (Я не могу защитить тебя только потому, что ты член семьи.)
Глава 44. ч.1 (Это происходит лишь тогда, когда ты теряешь очевидное.)
Глава 44. ч.2 (Это происходит лишь тогда, когда ты теряешь очевидное.)
Глава 45. ч.1 (Нежелательная щедрость просто неприятна.)
Глава 45. ч.2 (Нежелательная щедрость просто неприятна.)
Глава 46. ч.1 (Печенье, проданное невезучим человеком.)
Глава 46. ч.2 (Печенье, проданное невезучим человеком.)
Глава 47. ч.1 (Я хочу, чтобы ты поверил этому слуху.)
Глава 47. ч.2 (Я хочу, чтобы ты поверил этому слуху.)
Глава 48. ч.1 (Люди, которые любят меня.)
Глава 48. ч.2 (Люди, которые любят меня.)
Глава 49. ч.1 (Использование кризиса как возможности.)
Глава 49. ч.2 (Использование кризиса как возможности.)
Глава 50. ч.1 (Что вы о нём думаете?)
Глава 50. ч.2 (Что вы о нём думаете?)
Глава 51. ч.1 (Сама удача.)
Глава 51. ч.2 (Сама удача.)
Глава 52. ч.1 (Не связывайся со мной.)
Глава 52. ч.2 (Не связывайся со мной.)
Глава 53. ч.1 (Вы хотите удочерить меня?)
Глава 53. ч.2 (Вы хотите удочерить меня?)
Глава 54. ч.1 (Как я могу признаться первой? Что я не могу сделать?)
Глава 54. ч.2 (Как я могу признаться первой? Что я не могу сделать?)
Глава 55. ч.1 (Ты мне нравишься больше.)
Глава 55. ч.2 (Ты мне нравишься больше.)
Глава 56. ч.1 (Стоит того, чтобы заплатить за печенье.)
Глава 56. ч.2 (Стоит того, чтобы заплатить за печенье.)
Глава 57. ч.1 (Пусть удача льётся дождём.)
Глава 57. ч.2 (Пусть удача льётся дождём.)
Глава 58. ч.1 (Способность «удача».)
Глава 58. ч.2 (Способность «удача».)
Глава 59. ч.1 (Больше люби себя.)
Глава 59. ч.2 (Больше люби себя.)
Глава 60. ч.1 (Надеюсь, ты готова ко всему, чтобы вернуться.)
Глава 60. ч.2 (Надеюсь, ты готова ко всему, чтобы вернуться.)
Глава 61. ч.1 (Мой шурин и моя невестка.)
Глава 61. ч.2 (Мой шурин и моя невестка.)
Глава 62. ч.1 (То, что можешь сделать только ты.)
Глава 62. ч.2 (То, что можешь сделать только ты.)
Глава 63. ч.1 (Дело не в том, что я не хочу выходить замуж.)
Глава 63. ч.2 (Дело не в том, что я не хочу выходить замуж.)
Глава 64. ч.1 (Нежеланный гость.)
Глава 64. ч.2 (Нежеланный гость.)
Глава 65. ч.1 (Твоё несчастье приятнее моего счастья.)
Глава 65. ч.2 (Твоё несчастье приятнее моего счастья.)
Глава 66. ч.1 (После того, как вы выбросите её, вы поймёте, насколько она ценна.)
Глава 66. ч.2 (После того, как вы выбросите её, вы поймёте, насколько она ценна.)
Глава 67. ч.1 (Уже поздно, но не слишком ли...)
Глава 67. ч.2 (Уже поздно, но не слишком ли...)
Глава 68. ч.1 (Ничего не меняется.)
Глава 68. ч.2 (Ничего не меняется.)
Глава 69. ч.1 (Несчастье обрушивается на весёлый праздник.)
Глава 69. ч.2 (Несчастье обрушивается на весёлый праздник.)
Глава 70. ч.1 (Несчастья указывают на меня.)
Глава 70. ч.2 (Несчастья указывают на меня.)
Глава 71. ч.1 (Реальность несчастья.)
Глава 71. ч.2 (Реальность несчастья.)
Глава 72. ч.1 (Мы супружеская пара!)
Глава 72. ч.2 (Мы супружеская пара!)
Глава 73. ч.1 (Отдельные ночи.)
Глава 73. ч.2 (Отдельные ночи.)
Глава 74. ч.1 (Начиная с добросовестности.)
Глава 74. ч.2 (Начиная с добросовестности.)
Глава 75. ч.1 (Мы хотим быть друг с другом.)
Глава 75. ч.2 (Мы хотим быть друг с другом.)
Глава 76. ч.1 (Как вести себя с грубыми людьми.)
Глава 76. ч.2 (Как вести себя с грубыми людьми.)
Глава 77. ч.1 (Я хочу избежать этого, но не могу.)
Глава 77. ч.2 (Я хочу избежать этого, но не могу.)
Глава 78. ч.1 (Чем больше спешишь, тем быстрее упадёшь.)
Глава 78. ч.2 (Чем больше спешишь, тем быстрее упадёшь.)
Глава 79. ч.1 (Когда мы вместе, мы приносим удачу.)
Глава 79. ч.2 (Когда мы вместе, мы приносим удачу.)
Глава 80. ч.1 (Я так горжусь тобой.)
Глава 80. ч.2 (Я так горжусь тобой.)
Глава 81. ч.1 (Ты должна принести удачу.)
Глава 81. ч.2 (Ты должна принести удачу.)
Глава 82. ч.1 (Человек, который бросил, тоже может быть брошен.)
Глава 82. ч.2 (Человек, который бросил, тоже может быть брошен.)
Глава 83. ч.1 (Я не вернусь в семью, которая бросила меня.)
Глава 83. ч.2 (Я не вернусь в семью, которая бросила меня.)
Глава 84. ч.1 (Пусть они страдают от сожалений.)
Глава 84. ч.2 (Пусть они страдают от сожалений.)
Глава 85. ч.1 (Гром среди ясного неба.)
Глава 85. ч.2 (Гром среди ясного неба.)
Глава 86. ч.1 (Несчастье приходит бесшумно.)
Глава 86. ч.2 (Несчастье приходит бесшумно.)
Глава 87. ч.1 (Чрезмерная жадность приводит к катастрофе.)
Глава 87. ч.2 (Чрезмерная жадность приводит к катастрофе.)
Глава 88. ч.1 (Наши позиции поменялись.)
Глава 88. ч.2 (Наши позиции поменялись.)
Глава 89. ч.1 (Если ты будешь жить, делая добро, оно вернётся.)
Глава 89. ч.2 (Если ты будешь жить, делая добро, оно вернётся.)
Глава 90. ч.1 (Я счастлив, ты несчастлив.)
Глава 90. ч.2 (Я счастлив, ты несчастлив.)
Глава 91. ч.1 (Что плохого в том, чтобы бросить своих родителей, младших братьев и сестёр.)
Глава 91. ч.2 (Что плохого в том, чтобы бросить своих родителей, младших братьев и сестёр.)
Глава 92. ч.1 (Привязался к выпотрошенному гусю.)
Глава 92. ч.2 (Привязался к выпотрошенному гусю.)
Глава 93. ч.1 (Те, кто желает удачи.)
Глава 93. ч.2 (Те, кто желает удачи.)
Глава 94. ч.1 (В конце концов, мы идём до конца.)
Глава 94. ч.2 (В конце концов, мы идём до конца.)
Глава 95. ч.1 (Кому из нас не повезло?)
Глава 95. ч.2 (Кому из нас не повезло?)
Глава 96. ч.1 (Сорняки?)
Глава 96. ч.2 (Сорняки?)
Глава 97. ч.1 (Вред из-за появившихся крыс.)
Глава 97. ч.2 (Вред из-за появившихся крыс.)
Глава 98. ч.1 (Ничего хорошего не случится, даже если ты не начнёшь.)
Глава 98. ч.2 (Ничего хорошего не случится, даже если ты не начнёшь.)
Глава 99. ч.1 (Если ты не сделаешь предложения, тогда это сделаю я.)
Глава 99. ч.2 (Если ты не сделаешь предложения, тогда это сделаю я.)
Глава 100. ч.1 (Я подарю тебе удачу.)
Глава 100. ч.2 (Я подарю тебе удачу.)
Глава 101. ч.1 (Как пара проводит свою первую брачную ночь. (1))
Глава 101. ч.2 (Как пара проводит свою первую брачную ночь. (1))
Глава 102. ч.1 (Как пара проводит свою первую брачную ночь. (2))
Глава 102. ч.2 (Как пара проводит свою первую брачную ночь. (2))
Глава 103. ч.1 (Весенний день близнецов.)
Глава 103. ч.2 (Весенний день близнецов.)
Глава 104. ч.1 (Сюрприз на день рождения.)
Глава 104. ч.2 (Сюрприз на день рождения.)
Глава 105. ч.1 (Так и должно было быть с самого начала (1).)
Глава 105. ч.2 (Так и должно было быть с самого начала (1).)
Глава 106. ч.1 (Так и должно было быть с самого начала (2).)
Глава 106. ч.2 (Так и должно было быть с самого начала (2).)
Глава 107. ч.1 (История Ирен.)
Глава 107. ч.2 (История Ирен.)
Глава 108. ч.1 (Их новообретённое счастье (1).)
Глава 108. ч.2 (Их новообретённое счастье (1).)
Глава 109. ч.1 (Их новообретённое счастье (2).)
Глава 109. ч.2 (Их новообретённое счастье (2).) [КОНЕЦ]
Глава 1. ч.1 (Меня бросила моя семья.)
Глава 1. ч.2 (Меня бросила моя семья.)
Глава 2. ч.1 (Сегодняшняя удача не так уж плоха.)
Глава 2. ч.2 (Сегодняшняя удача не так уж плоха.)
Глава 3. ч.1 (Не может быть, чтобы у неё не было способностей.)
Глава 3. ч.2 (Не может быть, чтобы у неё не было способностей.)
Глава 4. ч.1 (Может быть, лучше расстаться.)
Глава 4. ч.2 (Может быть, лучше расстаться.)
Глава 5. ч.1 (Я бы хотела, чтобы у меня была такая же семья.)
Глава 5. ч.2 (Я бы хотела, чтобы у меня была такая же семья.)
Глава 6. ч.1 (Не везёт – это способность.)
Глава 6. ч.2 (Не везёт – это способность.)
Глава 7. ч.1 (Я так долго ждал вас.)
Глава 7. ч.2 (Я так долго ждал вас.)
Глава 8. ч.1 (Причина, по которой моя семья бросила меня.)
Глава 8. ч.2 (Причина, по которой моя семья бросила меня.)
Глава 9. ч.1 (Запрёт её, или вышвырнет вон.)
Глава 9. ч.2 (Запрёт её, или вышвырнет вон.)
Глава 10. ч.1 (Для кого этот браслет из золотой нити?)
Глава 10. ч.2 (Для кого этот браслет из золотой нити?)
Глава 11. ч.1 (Те, кто игнорирует свою удачу.)
Глава 11. ч.2 (Те, кто игнорирует свою удачу.)
Глава 12. ч.1 (Куда ушла удача.)
Глава 12. ч.2 (Куда ушла удача.)
Глава 13. ч.1 (Если нет дома, куда можно пойти?)
Глава 13. ч.2 (Если нет дома, куда можно пойти?)
Глава 14. ч.1 (Я сама решу, где мне быть.)
Глава 14. ч.2 (Я сама решу, где мне быть.)
Глава 15. ч.1 (Мне нравится твоя угроза жить здесь.)
Глава 15. ч.2 (Мне нравится твоя угроза жить здесь.)
Глава 16. ч.1 (Немного не повезло.)
Глава 16. ч.2 (Немного не повезло.)
Глава 17. ч.1 («Удачи» – неожиданность.)
Глава 17. ч.2 («Удачи» – неожиданность.)
Глава 18. ч.1 (Откуда приходят несчастья.)
Глава 18. ч.2 (Откуда приходят несчастья.)
Глава 19. ч.1 (Для того, чтобы двигаться вперёд.)
Глава 19. ч.2 (Для того, чтобы двигаться вперёд.)
Глава 20. ч.1 (Вот увидите, я уверена, что всё будет хорошо.)
Глава 20. ч.2 (Вот увидите, я уверена, что всё будет хорошо.)
Глава 21. ч.1 (Пришло время отпустить.)
Глава 21. ч.2 (Пришло время отпустить.)
Глава 22. ч.1 (Если ты действительно этого хочешь.)
Глава 22. ч.2 (Если ты действительно этого хочешь.)
Глава 23. ч.1 (Я не покупаю это, мне просто интересно, где они это продают.)
Глава 23. ч.2 (Я не покупаю это, мне просто интересно, где они это продают.)
Глава 24. ч.1 (Кто стоит на коленях?)
Глава 24. ч.2 (Кто стоит на коленях?)
Глава 25. ч.1 (Мы приближаемся, и они разваливаются на части.)
Глава 25. ч.2 (Мы приближаемся, и они разваливаются на части.)
Глава 26. ч.1 (Твои способности бесполезны.)
Глава 26. ч.2 (Твои способности бесполезны.)
Глава 27. ч.1 (Голубые ленты и белая роза.)
Глава 27. ч.2 (Голубые ленты и белая роза.)
Глава 28. ч.1 (Всё уже кончено.)
Глава 28. ч.2 (Всё уже кончено.)
Глава 29. ч.1 (Чрезмерная реакция на плохую шутку.)
Глава 29. ч.2 (Чрезмерная реакция на плохую шутку.)
Глава 30. ч.1 (Я жаден до того, чтобы сделать тебя счастливой.)
Глава 30. ч.2 (Я жаден до того, чтобы сделать тебя счастливой.)
Глава 31. ч.1 (Чтобы понять, что ты за человек.)
Глава 31. ч.2 (Чтобы понять, что ты за человек.)
Глава 32. ч.1 (Кто победитель?)
Глава 32. ч.2 (Кто победитель?)
Глава 33. ч.1 (Надеюсь, что когда-нибудь мы сможем связаться друг с другом.)
Глава 33. ч.2 (Надеюсь, что когда-нибудь мы сможем связаться друг с другом.)
Глава 34. ч.1 (Один сломленный и один сильный.)
Глава 34. ч.2 (Один сломленный и один сильный.)
Глава 35. ч.1 (Не стыдись себя.)
Глава 35. ч.2 (Не стыдись себя.)
Глава 36. ч.1 (Хороший человек, плохой человек.)
Глава 36. ч.2 (Хороший человек, плохой человек.)
Глава 37. ч.1 (Кровь вымершей семьи.)
Глава 37. ч.2 (Кровь вымершей семьи.)
Глава 38. ч.1 (Я сделал всё, что мог.)
Глава 38. ч.2 (Я сделал всё, что мог.)
Глава 39. ч.1 (Кто-то побеждает, кто-то проигрывает.)
Глава 39. ч.2 (Кто-то побеждает, кто-то проигрывает.)
Глава 40. ч.1 (Добро пожаловать в...)
Глава 40. ч.2 (Добро пожаловать в...)
Глава 41. ч.1 (Сказать то, что ты хочешь услышать.)
Глава 41. ч.2 (Сказать то, что ты хочешь услышать.)
Глава 42. ч.1 (Я бы не хотел, чтобы ты был.)
Глава 42. ч.2 (Я бы не хотел, чтобы ты был.)
Глава 43. ч.1 (Я не могу защитить тебя только потому, что ты член семьи.)
Глава 43. ч.2 (Я не могу защитить тебя только потому, что ты член семьи.)
Глава 44. ч.1 (Это происходит лишь тогда, когда ты теряешь очевидное.)
Глава 44. ч.2 (Это происходит лишь тогда, когда ты теряешь очевидное.)
Глава 45. ч.1 (Нежелательная щедрость просто неприятна.)
Глава 45. ч.2 (Нежелательная щедрость просто неприятна.)
Глава 46. ч.1 (Печенье, проданное невезучим человеком.)
Глава 46. ч.2 (Печенье, проданное невезучим человеком.)
Глава 47. ч.1 (Я хочу, чтобы ты поверил этому слуху.)
Глава 47. ч.2 (Я хочу, чтобы ты поверил этому слуху.)
Глава 48. ч.1 (Люди, которые любят меня.)
Глава 48. ч.2 (Люди, которые любят меня.)
Глава 49. ч.1 (Использование кризиса как возможности.)
Глава 49. ч.2 (Использование кризиса как возможности.)
Глава 50. ч.1 (Что вы о нём думаете?)
Глава 50. ч.2 (Что вы о нём думаете?)
Глава 51. ч.1 (Сама удача.)
Глава 51. ч.2 (Сама удача.)
Глава 52. ч.1 (Не связывайся со мной.)
Глава 52. ч.2 (Не связывайся со мной.)
Глава 53. ч.1 (Вы хотите удочерить меня?)
Глава 53. ч.2 (Вы хотите удочерить меня?)
Глава 54. ч.1 (Как я могу признаться первой? Что я не могу сделать?)
Глава 54. ч.2 (Как я могу признаться первой? Что я не могу сделать?)
Глава 55. ч.1 (Ты мне нравишься больше.)
Глава 55. ч.2 (Ты мне нравишься больше.)
Глава 56. ч.1 (Стоит того, чтобы заплатить за печенье.)
Глава 56. ч.2 (Стоит того, чтобы заплатить за печенье.)
Глава 57. ч.1 (Пусть удача льётся дождём.)
Глава 57. ч.2 (Пусть удача льётся дождём.)
Глава 58. ч.1 (Способность «удача».)
Глава 58. ч.2 (Способность «удача».)
Глава 59. ч.1 (Больше люби себя.)
Глава 59. ч.2 (Больше люби себя.)
Глава 60. ч.1 (Надеюсь, ты готова ко всему, чтобы вернуться.)
Глава 60. ч.2 (Надеюсь, ты готова ко всему, чтобы вернуться.)
Глава 61. ч.1 (Мой шурин и моя невестка.)
Глава 61. ч.2 (Мой шурин и моя невестка.)
Глава 62. ч.1 (То, что можешь сделать только ты.)
Глава 62. ч.2 (То, что можешь сделать только ты.)
Глава 63. ч.1 (Дело не в том, что я не хочу выходить замуж.)
Глава 63. ч.2 (Дело не в том, что я не хочу выходить замуж.)
Глава 64. ч.1 (Нежеланный гость.)
Глава 64. ч.2 (Нежеланный гость.)
Глава 65. ч.1 (Твоё несчастье приятнее моего счастья.)
Глава 65. ч.2 (Твоё несчастье приятнее моего счастья.)
Глава 66. ч.1 (После того, как вы выбросите её, вы поймёте, насколько она ценна.)
Глава 66. ч.2 (После того, как вы выбросите её, вы поймёте, насколько она ценна.)
Глава 67. ч.1 (Уже поздно, но не слишком ли...)
Глава 67. ч.2 (Уже поздно, но не слишком ли...)
Глава 68. ч.1 (Ничего не меняется.)
Глава 68. ч.2 (Ничего не меняется.)
Глава 69. ч.1 (Несчастье обрушивается на весёлый праздник.)
Глава 69. ч.2 (Несчастье обрушивается на весёлый праздник.)
Глава 70. ч.1 (Несчастья указывают на меня.)
Глава 70. ч.2 (Несчастья указывают на меня.)
Глава 71. ч.1 (Реальность несчастья.)
Глава 71. ч.2 (Реальность несчастья.)
Глава 72. ч.1 (Мы супружеская пара!)
Глава 72. ч.2 (Мы супружеская пара!)
Глава 73. ч.1 (Отдельные ночи.)
Глава 73. ч.2 (Отдельные ночи.)
Глава 74. ч.1 (Начиная с добросовестности.)
Глава 74. ч.2 (Начиная с добросовестности.)
Глава 75. ч.1 (Мы хотим быть друг с другом.)
Глава 75. ч.2 (Мы хотим быть друг с другом.)
Глава 76. ч.1 (Как вести себя с грубыми людьми.)
Глава 76. ч.2 (Как вести себя с грубыми людьми.)
Глава 77. ч.1 (Я хочу избежать этого, но не могу.)
Глава 77. ч.2 (Я хочу избежать этого, но не могу.)
Глава 78. ч.1 (Чем больше спешишь, тем быстрее упадёшь.)
Глава 78. ч.2 (Чем больше спешишь, тем быстрее упадёшь.)
Глава 79. ч.1 (Когда мы вместе, мы приносим удачу.)
Глава 79. ч.2 (Когда мы вместе, мы приносим удачу.)
Глава 80. ч.1 (Я так горжусь тобой.)
Глава 80. ч.2 (Я так горжусь тобой.)
Глава 81. ч.1 (Ты должна принести удачу.)
Глава 81. ч.2 (Ты должна принести удачу.)
Глава 82. ч.1 (Человек, который бросил, тоже может быть брошен.)
Глава 82. ч.2 (Человек, который бросил, тоже может быть брошен.)
Глава 83. ч.1 (Я не вернусь в семью, которая бросила меня.)
Глава 83. ч.2 (Я не вернусь в семью, которая бросила меня.)
Глава 84. ч.1 (Пусть они страдают от сожалений.)
Глава 84. ч.2 (Пусть они страдают от сожалений.)
Глава 85. ч.1 (Гром среди ясного неба.)
Глава 85. ч.2 (Гром среди ясного неба.)
Глава 86. ч.1 (Несчастье приходит бесшумно.)
Глава 86. ч.2 (Несчастье приходит бесшумно.)
Глава 87. ч.1 (Чрезмерная жадность приводит к катастрофе.)
Глава 87. ч.2 (Чрезмерная жадность приводит к катастрофе.)
Глава 88. ч.1 (Наши позиции поменялись.)
Глава 88. ч.2 (Наши позиции поменялись.)
Глава 89. ч.1 (Если ты будешь жить, делая добро, оно вернётся.)
Глава 89. ч.2 (Если ты будешь жить, делая добро, оно вернётся.)
Глава 90. ч.1 (Я счастлив, ты несчастлив.)
Глава 90. ч.2 (Я счастлив, ты несчастлив.)
Глава 91. ч.1 (Что плохого в том, чтобы бросить своих родителей, младших братьев и сестёр.)
Глава 91. ч.2 (Что плохого в том, чтобы бросить своих родителей, младших братьев и сестёр.)
Глава 92. ч.1 (Привязался к выпотрошенному гусю.)
Глава 92. ч.2 (Привязался к выпотрошенному гусю.)
Глава 93. ч.1 (Те, кто желает удачи.)
Глава 93. ч.2 (Те, кто желает удачи.)
Глава 94. ч.1 (В конце концов, мы идём до конца.)
Глава 94. ч.2 (В конце концов, мы идём до конца.)
Глава 95. ч.1 (Кому из нас не повезло?)
Глава 95. ч.2 (Кому из нас не повезло?)
Глава 96. ч.1 (Сорняки?)
Глава 96. ч.2 (Сорняки?)
Глава 97. ч.1 (Вред из-за появившихся крыс.)
Глава 97. ч.2 (Вред из-за появившихся крыс.)
Глава 98. ч.1 (Ничего хорошего не случится, даже если ты не начнёшь.)
Глава 98. ч.2 (Ничего хорошего не случится, даже если ты не начнёшь.)
Глава 99. ч.1 (Если ты не сделаешь предложения, тогда это сделаю я.)
Глава 99. ч.2 (Если ты не сделаешь предложения, тогда это сделаю я.)
Глава 100. ч.1 (Я подарю тебе удачу.)
Глава 100. ч.2 (Я подарю тебе удачу.)
Глава 101. ч.1 (Как пара проводит свою первую брачную ночь. (1))
Глава 101. ч.2 (Как пара проводит свою первую брачную ночь. (1))
Глава 102. ч.1 (Как пара проводит свою первую брачную ночь. (2))
Глава 102. ч.2 (Как пара проводит свою первую брачную ночь. (2))
Глава 103. ч.1 (Весенний день близнецов.)
Глава 103. ч.2 (Весенний день близнецов.)
Глава 104. ч.1 (Сюрприз на день рождения.)
Глава 104. ч.2 (Сюрприз на день рождения.)
Глава 105. ч.1 (Так и должно было быть с самого начала (1).)
Глава 105. ч.2 (Так и должно было быть с самого начала (1).)
Глава 106. ч.1 (Так и должно было быть с самого начала (2).)
Глава 106. ч.2 (Так и должно было быть с самого начала (2).)
Глава 107. ч.1 (История Ирен.)
Глава 107. ч.2 (История Ирен.)
Глава 108. ч.1 (Их новообретённое счастье (1).)
Глава 108. ч.2 (Их новообретённое счастье (1).)
Глава 109. ч.1 (Их новообретённое счастье (2).)
Глава 109. ч.2 (Их новообретённое счастье (2).) [КОНЕЦ]
Сами выгнали Удачу из дома !!!🤦🏼♀️☘️
🌺💃🌺 Благодарю за перевод!!! 🌺💃🌺