Когда слова упали, старуха притянула Ван Юньчжуна ближе к себе и сказала низким голосом: "Мы с отцом имеем в виду, что если она тебе действительно нравится, то ты торопишься жениться. Тогда поторопись, а не опаздывай. Разве левые и правые не собираются жениться?".
Когда Ван Юньчжун услышал это, он не мог не вздохнуть беспомощно: "Мама, даже если ты планируешь выйти замуж, сейчас не время".
"Почему?" Старушка смотрела на него, не понимая.
Ван Юньчжун разинул рот, а затем сказал: "Вы с отцом приняли ее, а как насчет Цзы Чэня? Цзы Чэнь никогда не видел Цяньцянь, и он вдруг сказал ему, что я собираюсь жениться на женщине, которую он никогда не видел. Сможет ли он принять это?"
В словах Ван Юньчжуна на самом деле пять пунктов правды и пять пунктов лжи. Ему действительно было интересно, согласится ли его сын, но в душе он, похоже, не очень-то стремился к повторному браку.
Действительно, Сюй Цяньцянь ему нравится, но вот понравится ли она ему до такой степени, чтобы жениться на ней, Ван Юньчжун сейчас взвешивает, поэтому точного ответа дать не может.
Самое главное, что теперь вся компания принадлежит только ему, и это чувство выполненного долга не может быть принесено ему браком.
Ван Юньчжун, эти старушки со скрюченными кишками, не смогли довести дело до конца, и только открыли рты, как вдруг до них дошло: "О, действительно, я забыла про Цзы Чэня".
"Ладно, мам, не волнуйся об этом. Сяося вон беременна. Они, должно быть, недавно заняты открытием магазина. Ты можешь помочь Чжан Луо, когда у тебя будет время. Я все про себя знаю". Ван Юньчжун закончил. Он подхватил свой портфель и сразу же вышел.
Старушка кивнула, но больше ничего не сказала, а, догнав его, сказала: "Езжай медленно по дороге!".
...
В полдень следующего дня Джейн получила от старшего брата известие, что ее мать возвращается на работу в Яочи, поэтому она воспользовалась моментом, чтобы вернуться в дом тети.
Так получилось, что Ван Юньчжи и Яо Фэна там не было. Цзя Чи делала летнюю домашнюю работу в комнате. Воспользовавшись случаем, Джейн потянула Ван Юньмэй за собой и усадила на диван в гостиной.
"Тебе не нужно так нервничать, я также попросила доктора Сяо решить это".
Увидев позу дочери, Ван Юньмэй догадалась, о чем та говорит, и сразу же заговорила первой.
"Что сказал доктор Сяо?" Чжан Ай не заставляла мать слушать ее, но она должна была убедиться, что ничего не пойдет не так.
Ван Юньмэй услышала слова и сказала: "Доктор Сяо сказал, что я хорошо поправляюсь, пока я не пью слишком много, других проблем нет".
"Мама, ты поприветствовала компанию?" сразу же спросила Джейн.
Ван Юньмэй покачала головой: "Я тоже приняла решение вчера вечером. Главный господин Цзи дал мне оплачиваемый больничный, а деньги за мою болезнь и госпитализацию возместила страховка компании. Я подумала, что раз доктор Сяо ничего не сказал. Есть проблема, тогда я вернусь".
Когда Ван Юньмэй сказала это, Джейн Ай не умела настаивать на своем мнении. В конце концов, Цзи и мастер Цзи были очень добры к ее матери. Раз Сяоюй сказала, что все в порядке, то она не будет ее заставлять.
Подумав об этом, Джейн Ай кивнула: "Хорошо, но ты должна обратить внимание на свое тело, и ты не должна пить".
"Понятно!" Сердце Ван Юньмэй согрелось, но на ее лице появилась беспомощная улыбка.
Когда слова закончились, Ван Юньмэй посмотрела на дочь и сказала: "Наконец-то ты вернулась. На кухне до сих пор лежит рыба. Мама сожгла ее для тебя, верно?"
Цзянь Ай улыбнулась и кивнула, услышав эти слова: "Я хочу кисло-сладкую".
http://tl.rulate.ru/book/56836/1714184
Использование: