Читать How does it feel to get into a B-class horror game? / Каково это попасть в игру ужасов Б-класса?: Эпизод 62 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, команда Rulate благодарит вас за поддержку и доверие!

Готовый перевод How does it feel to get into a B-class horror game? / Каково это попасть в игру ужасов Б-класса?: Эпизод 62

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

“...Хакан, я скучаю по сестре”.

Его мысли резко остановились. Он посмотрел ей в глаза.

“...Вы не исчезнете?”

Боль сквозила в его голосе. Нос Фиделис задрожал. Обняв его лицо ладонями, она кивнула:

“Больше этого не случится. Я вернулась, чтобы быть вместе”.

Губы Хакана благоговейно коснулись её лба, как клятва. Затем спустились на щёки, нос, веки и подбородок.

Нежно удерживая её подбородок, он страстно поглаживал губы большим пальцем. Приблизив лицо вплотную, так что дыхания смешались, он остановился. Тихий шёпот коснулся ушка:

“...Можно?”

Его губы мимолётно дотронулись до её – и от этого лёгкого прикосновения в голове всё поплыло. Руки крепче стиснули её талию.

“Я... я жду...” – застенчиво прошептала Фиделис.

В следующее мгновение его губы накрыли её. Жгучий поцелуй выдавал неудержимое желание обладания. Фиделис таяла от его напора, а Хакан нежно поддерживал её затылок.

Наконец он оторвался, чмокнув ещё раз и снова.

“Хва...тит...”

Фиделис упёрлась ладонью ему в грудь, и он ощутил бешеный стук её сердца. Перехватив запястье, Хакан вновь начал покрывать поцелуями её губы. Влажные звуки раздавались отчётливо, и девушка повернула голову:

“Зачем вы?”

“Почему?”

Смутившись от внимания зрителей, Фиделис спряталась у него на груди. Хакан обнял её, довольный. Ещё раз чмокнув в макушку, он лукаво улыбнулся:

“Последний раз, обещаю”.

Ещё один короткий поцелуй, и Фиделис возмущённо забарабанила кулачками по его груди:

“Вы не позволите увидеть сестру...?”

Глядя на её обиду, Хакан виновато усмехнулся и несильно укусил за шею. Фиделис взвизгнула, прикрыв место укуса ладонью, и он бережно подхватил её на руки.

“Пошли сейчас же”.

[Эй!]

[Не забудь... о нас!]

“Ой...”

Действительно забыв, Хакан сокрушённо цокнул языком. Эду и Эш гневно лупили его по лодыжкам, но он безразлично подбросил их в воздух.

“И что это за создания?”

“Они были со мной там”.

“...Вместе?”

Брови Хакана недовольно дёрнулись. Фиделис погладила их и пояснила:

“Всё расскажу подробно, когда увижу сестру”.

Хакан задумчиво поглаживал её припухшие губы:

“Ладно, подождём. Жаль, конечно”.

Он нежно поцеловал её пылающую щёку и телепортировал всех в поместье Свальдов.

*Увидев огромный особняк, Фиделис ахнула, разинув рот. Хакан любовался её реакцией. Они ждали появления Исоты.

Фиделис как раз рассматривала бесконечные окна, когда с другого конца парка показалась Исота. Узнав о возвращении сестры, та бросила все дела и побежала что было сил, даже не подумав телепортироваться.

Хакан осторожно опустил Фиделис на землю, забрав у неё цветы. Исота неслась запыхавшись, на одной ноге не было туфли, по щекам текли слёзы. Волосы в беспорядке, рядом бежал сияющий Сион.

“Лиса?”

“Да!”

Фиделис тоже побежала ей навстречу. Исота стиснула её в объятьях так, что они едва не упали. Хакан подхватил сзади. Сион еле перевёл дух.

“Как ты...”

Дрожащей рукой Исота трогала лицо сестры, рыдая. Фиделис вытирала её слёзы, тоже плача.

“Добро... пожаловать домой! Ждала тебя...”

Несмотря на спазмы в горле, Исота широко улыбалась. Слова “наш дом” тронули Фиделис до глубины души.

“Я вернулась... сестра”.

“Да... да...”

Прижимая её к себе, Исота гладила волосы, захлёбываясь рыданиями. Она верила, что Фиделис вернётся, цепляясь за эту хрупкую надежду. Невыносимо тосковала по сестрёнке, мучимой кошмарами.

И вот Фиделис наконец здесь, все вещи, купленные для неё, обретут хозяйку. Теперь Исота может заботиться о сестре, как мечтала. Она разрыдалась от счастья.

Войдя в особняк, они оказались в гостиной. В просторной гостиной раздавались лишь всхлипы Исоты. На руках у Исоты спокойно лежала Фиделис, а рядом с ней сидел Хакан. На столе стояла закуска, а на противоположной стороне в одиночестве сидел Сион.

Глядя с умилением на Фиделис, он встретился с ней взглядом.

"Сион, как поживаете?"

"Плохо. Без госпожи Фиделис всем было грустно. И мне тоже".

Фиделис лукаво улыбнулась все такому же жизнерадостному Сиону.

"Зовите меня просто Фиделис".

Мне стоило сказать это раньше. Фиделис неловко почесала щёку. Лицо Сиона просияло, он энергично кивнул. Передав стакан воды всхлипывающей Исоте, та, сделав глоток, спросила, запинаясь:

"Но... что же произошло?"

Хотя вопрос и был намёком, Фиделис поняла, о чём та спрашивает. В любом случае, она собиралась всё им рассказать. Поразмыслив, с чего начать, Фиделис заговорила:

"Ну... мне просто повезло".

Полные губы Фиделис разомкнулись. Ей действительно просто повезло. Для Фиделис не было другого объяснения, кроме "мне повезло". Время вернулось к моменту, когда Фиделис, встретив свою первую смерть, в отчаянии пыталась пройти скрытую миссию.

Неожиданной наградой за пройденную миссию была "жизнь". С любопытством слушавшая рассказ Исота снова спросила:

"Жизнь?"

"Да, жизнь".

Точнее, в скрытой миссии она нашла красный шестиугольный драгоценный камень под названием "жизнь". Как только камень оказался у неё в руках, механический голос подробно рассказал о "жизни". Тогда голос явно произнёс следующее:

"Вы нашли драгоценный камень "жизнь". Используя его, вы получите ещё один шанс обрести жизнь. Способ применения прост. Перед самой смертью прикоснитесь к камню и произнесите в своих мыслях отчаянную мольбу "применить".

Здесь я должен сделать небольшое предупреждение. Этот камень и существует, и не существует одновременно. Он существует лишь благодаря чьему-то отчаянному желанию и надежде. Если кто-то узнает о существовании этого камня, то, подобно тому как исчезает отчаянная надежда, исчезнет и камень.

Поэтому о камне "жизнь" должны знать только вы. Если вы проговоритесь о нём до применения, он тут же исчезнет. Будьте осторожны".

Кратко пересказав запомнившееся, Фиделис перевела дыхание и продолжила с заминкой:

"Поэтому я не могла ничего сказать. Ни за что не могла потерять обретённую жизнь".

"Значит, Лис знала, что снятие проклятия принесёт ей смерть?"

Глядя прямо в глаза, спросила она. Девушка чуть заметно кивнула. Сначала и она этого не знала. Думала, что со снятием проклятия либо вернётся в Корею, либо останется здесь. Эту беспечную уверенность разрушила Пекуа.

"Что Пекуа сказала Лис?"

"Да..."

Когда из сердца Сары вытащили копьё, и она осталась одна, к ней явилась Пекуа. Сказанные ею слова, полные смысла, до сих пор звучали у неё в голове.

"В любом случае твой конец предрешён. Ты думаешь, я так легко тебя отпущу?"

"Дёргайся сколько влезет. Даже если снимешь проклятие, ты ничего не сможешь поделать".

Эти слова означали, что Пекуа знает, чем всё закончится после снятия проклятия. Более того, когда Фиделис увидела прошлое особняка, она однажды задала вопрос Пекуа при их первой встрече:

"Если разрушить проклятие этой игры, я действительно смогу выбраться отсюда?"

Однако Пекуа не ответила на вопрос Фиделис. И Фиделис спросила ещё раз:

"Я смогу вернуться, если разрушу его?"

Но вместо желаемого ответа она произнесла многозначительные слова:

"Попробуй усердно разрушить. И запомни: я демон, приносящий всем несчастье".

Пекуа так и не сказала, что она сможет вернуться. Она лишь намекала на конец, и подчёркивала, что она демон, приносящий несчастья.

Обдумывая сказанное Пекуа после смерти и возрождения, Фиделис попыталась понять её замысел.

В итоге она предположила, что в конце, после снятия проклятия, ей суждено каким-то образом умереть. Опираясь на это предположение и анализируя слова Пекуа, она поняла, что всё сходится. Это объяснило и столь уверенное поведение Пекуа.

Иначе у неё не было бы причин говорить все эти вещи. А уверенность окончательно стала убеждением после разговора демона с Герольд.

http://tl.rulate.ru/book/56647/3524180

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку