Глава 212: План
Переводчик: Национальный редактор перевода: Translation Nation
Услышав эти слова, губернатор опустил свои документы, прежде чем подметать их в сторону своего стола. С безымянным лицом, он сказал: "С тех пор, как политика по уничтожению пиратов была освобождена, пираты стали слабее с каждым днем". Префектура Йин извлекла из этого огромную выгоду, и военно-морской флот также получил значительную сумму денег. Однако на данный момент вопрос о пиратах не был полностью решен. Жители деревень, живущих у берегов, все еще подвергаются нападениям пиратов. Думая об этом, я расстраиваюсь, и у меня болит сердце".
Говоря об этом, губернатор покачал головой и вздохнул. Когда Чен Пинг услышал это, он больше не мог стоять. Он упал на колени: "Губернатор, ваше превосходительство. Дело не в том, что адмирал отказывается ликвидировать этих пиратов. А в том, что эти пираты слишком хитры и хитры. Каждый раз, когда мы посылаем весь флот нападать на пиратов, они, кажется, всегда знают о наших шагах еще до того, как мы начнем действовать. Поэтому пиратам всегда удается вовремя сбежать. Это бесконечно разочаровывает меня. Я искренне прошу больше времени, чтобы в конечном итоге мы смогли уничтожить всех этих пиратов навсегда".
Губернатор сделал глоток чая и холодно ответил ему: "Если ты был в состоянии сделать что-то подобное, почему это заняло у тебя столько времени и до сих пор безрезультатно?".
Хотя его тон был ровным, а выражение лица выглядело спокойным, когда Чен Пинг услышал это, это звучало как громовой рев.
Услышав всё это, Чен Пинг не осмелился ответить. В конце концов, он был военным и понимал власть и авторитет губернатора. Избранный губернатор имел только шестилетний срок, но обладал огромным влиянием.
Губернатор прибыл в префектуру Йин и взял на себя бремя больного города. Он строил дороги, эстафетные станции, школы, оживлял экономику и поощрял сельское хозяйство. Это были его многочисленные достижения.
В этот момент он пытался достичь трёх целей. Первая заключалась в подавлении пиратов, вторая - в уменьшении ущерба, причиняемого этими пиратами, а третья - в дальнейшем стимулировании морской торговли. Только после того, как он совершил эти подвиги, последующие поколения вспомнят о его усилиях и признают его успех на посту.
Единственная причина, по которой ему не удалось достичь этих трех целей, заключалась в том, что проклятые пираты нападали на гавани и морских торговцев. Это был пятый год после вступления губернатора в должность. У него остался еще один год до того, как ему пришлось отказаться от своего назначения на другую должность. Несмотря на то, что он решил большую часть пиратской проблемы, все еще существовала последняя группа пиратов, которые восстали против его изменений. Неспособность избавиться от этой группы будет расцениваться как неудача в его работе. Просто подумав об этом, он вспотел, замачивая свои мантии.
Губернатор постучал по чашечке перед ним и погрузился в размышления. Через некоторое время он сказал: "Если вы не можете решить проблему с пиратами, я должен поговорить с императором и проконсультироваться с ним". Это, вероятно, повлечет за собой нового адмирала, который займет ваше нынешнее положение".
Услышав эти слова, Чен Пинг не сильно волновался. Несмотря на то, что он был большим адмиралом во флоте четвертого ранга, он все еще чувствовал страх потерять свой пост. Бусины пота образовались вокруг его лба. Затем он вздохнул, прежде чем сказать: "Губернатор, ваше превосходительство, пожалуйста, дайте мне ещё один шанс". Я могу собрать войска и победить пиратов раз и навсегда".
Губернатор поднял крышку к своей чашке и положил ее на чашку. Видение такого высокопоставленного военного чиновника в таком бедственном положении и страхе до некоторой степени удовлетворили его. Когда династия была впервые установлена, эти военные обладали наибольшей властью. Цзи Бэй Хоу и его генералы были чрезвычайно влиятельны в первые годы мира. Однако теперь, когда династия вступила в девятый мирный год и народ процветал, военные потеряли свое применение. Все изменилось, и теперь все по-другому. Даже высокоуважаемый адмирал стоял на коленях перед ним.
Поэтому большинство академиков, которые занимали высокие посты при дворе, воспользовались этой возможностью, чтобы подавить этих военных, когда они могли. Фактически, Император сидел и охотно наблюдал за тем, как его военные чиновники подвергались угнетению.
Хотя эти мысли были у него в голове, он не раскрыл ни малейшего намека на свои мысли. Видя адмирала Чена, стоящего на коленях перед ним, пот, капающий с его лба на землю, он, наконец, высказался. "Хорошо, я дам тебе последний шанс. Тем не менее, будут некоторые изменения. Я пошлю кого-нибудь, кто будет наблюдать за всем этим и принимать решения. Это больше не будешь ты".
Услышав эти слова, лицо Чена Пинга побледнело, когда он поспешил сказать: "Губернатор, ваше сиятельство, губернатор, пожалуйста, дайте мне еще один шанс". Я прочешу все земли и уничтожу всех до единого пирата."
"Посмотрите на то жалкое состояние, в котором вы находитесь, в полном отсутствии того адмиральского поведения, которое вы должны были иметь. Кроме того, я не отстраняю тебя от должности."
"Человек, которого я посылаю наблюдать за миссией, не является чиновником. Ты все еще будешь главным человеком, называющим выстрелы на бумаге, а награда и слава все еще будут твоими. Единственное, что вы должны прислушиваться к инструкциям этого человека. Если вы отказываетесь слушать его, и миссия не удается, вы должны будете нести полную ответственность".
Услышав заверения губернатора, Чен Пинг успокоился. До тех пор, пока его должность и звание не были сняты, все было в порядке. Затем он вытер пот из бровей и спросил: "Губернатор, ваше превосходительство, кого бы вы ни послали, я буду служить ему хорошо".
"Нет необходимости служить ему. Человек, о котором я думаю, поможет спланировать всю миссию. Он чрезвычайно талантлив, и имеет знания в таких вопросах, наряду с чрезвычайно удачливы. Если бы нет, я бы не подумал спросить его об этом." Губернатор сказал, поглаживая бороду.
"Ваше превосходительство, кто это?" спросил Чен Пинг.
"Пэй Цзы Юнь".
Чен Пинг был несколько подозрителен. Из того, что он знал, этот Пэй Цзы Юнь был литературным гением. Откуда ему было знать, как вести и командовать войсками? Затем он поднял глаза и увидел, как губернатор машет руками: "Когда вернёшься на этот раз, передай мне список всех военных офицеров флота".
"Да, ваше превосходительство. Это было бы легко. В офисе есть список имен. Я заберу его и доставлю прямо сейчас." Похоже, Чен Пинг проглотил все свои слова и вместо этого сказал вот это. Видя, что губернатор не возражал, он поспешил уйти.
Увидев, что Чэнь Пин ушёл, губернатор развернулся и дал указание своему дворецкому: "После того, как список имен передан нам, передайте его Пэю Цзы Юню".
"Да!"
Затем дворецкий отвернулся, чтобы выполнить своё поручение. Губернатор выглянул в окно и, погрузившись в размышления, молчал. Он знал, что Пэй Цзы Юнь не имеет себе равных, когда речь заходит о литературных произведениях. Даже когда дело доходило до реализации планов и политики, он был не менее искусен. Он даже слышал о слухах о том, как Пэй Цзы Юнь помогал наследному принцу в планировании его престола. Однако, что касается планирования войн, он не был уверен в способности Пэй-Цзы Юня.
Тем не менее, он должен был передать свое назначение в следующем году. Если бы военно-морской флот смог полностью уничтожить и изгнать оставшихся пиратов, то было бы чрезвычайно плодотворно завершить его карьеру. Ему даже может быть присвоен титул графа.
Даже если они не смогли, он мог бы разместить всю вину на Чэнь Пин и наказать его соответственно, чтобы освободить себя от любой вины.
На данный момент большинство военных сил в префектуре Йин были разбиты и развернуты в других районах по просьбе императорского двора.
Особняк Чжи Бэй Хоу, кабинет.
В кабинете стоял солдат, когда Шэнь Чжи стоял перед полками, расставляя свои книги. Одна лампа с двумя свечами ярко горела, освещая всю комнату. Затем Шэнь Чжи просмотрел книгу и суммировал содержимое на листе бумаги, приклеивая суммированную версию к обратной стороне книги.
После вставки документа в обратную сторону книги, он потер глаза и вытер щеки, пытаясь снять усталость, которая его ползала. В этот момент у двери появилось некоторое движение, и он увидел, как кто-то кланяется со стороны его взгляда. "Мистер Шень, у меня есть рапорт."
Репортаж в это время мог означать только то, что это были плохие новости. Он нахмурился и взывал к гонцу: "Входите!"
Затем вошёл чёрный грабитель и передал письмо. Как только он взял письмо в руки, он посмотрел вниз на печать на письме и снова нахмурился.
Он открыл письмо и начал читать его содержание, заметив, что его руки слегка дрожали. Внезапно он захлопнул руки на стол и закричал: "Черт возьми! Губернатор толкает нас в угол!"
Затем он поспешно вышел из кабинета.
Его шаги были поспешными и срочными, когда он шел мимо бесчисленных вооруженных охранников, которые стояли по коридорам, не двигаясь со свисающими с них лезвиями. Не останавливаясь смотреть на них, он продолжал идти в сторону двора. Вскоре он услышал, как кто-то говорит, и понял, что это Чжи Бэй Хоу. Затем он взывал снаружи: "Господин Хоу, мне нужно срочно сообщить кое-что".
Голоса в комнате прекратились непосредственно перед тем, как Чжи Бэй Хоу ответил: "Входите!".
"Да!" Шэнь Чжи вошел в комнату и посмотрел вокруг. Затем он поклонился Цзи Бэй Хоу: "Господин Хоу, губернатор решил использовать Пэй-Цзы Юнь для борьбы с пиратами".
"Пока это всё, что мы знаем".
Как только Шэнь Чжи закончил говорить, он передал отчет. Цзи Бэй Хоу получил его и прочитал несколько раз, прежде чем взбесился: "Вот ублюдок". Он очень хочет раз и навсегда покончить с моей жизнью".
Пока он говорил, на его выражении было видно горькое выражение лица. Когда речь зашла о военной власти, престиже, репутации, способностях и отношениях, он был намного впереди губернатора. Только тот факт, что это сообщение пришло от шпиона, которого он посадил в особняке губернатора, был ясным свидетельством того, что он был гораздо больше нравится людям, чем губернатор. Однако, эта новость была явным ударом по его планам.
Только благодаря тому, что губернатор получил более широкие полномочия, предоставленные императорским двором, он мог действовать так открыто.
Цзи Бэй Хоу долго молчал, когда говорил: "Я не ожидал, что губернатор примет сторону наследного принца после всего этого времени". Похоже, он выбрал и таким образом настроил себя против короля Лу. Что ты думаешь, Шэнь Чжи?"
Когда Шэнь Чжи услышал этот вопрос, он ответил: "Господин Хоу, вместо того, чтобы сказать, что губернатор принял сторону наследного принца, тем более уместно было сказать, что губернатор просто подчинился желаниям императорского двора. Императорский двор постановил, что военные полномочия будут строго ограничены, и больше внимания будет уделено другим аспектам. Поскольку губернатор не является военным и чиновником, естественно, что он сделает все возможное, чтобы уменьшить мощь военных генералов".
"На данном этапе губернатор, возможно, не знает о связи между нами и пиратами, но это все равно не помешает ему продолжать работу по снижению военной мощи".
"Несмотря на то, что мы смогли получить огромные прибыли за счет разделения наших сил и рейдерства, наша общая военная мощь также была ослаблена. Только после того, как мы установили контроль над пиратами, нам удалось еще раз повысить нашу мощь. Если губернатору удастся добиться успеха и убить всех пиратов, мы окажемся в тяжелом положении и потеряем целую руку".
"Что самое шокирующее, так это то, как губернатор сумел манипулировать ситуацией". Если бы он успешно уничтожить пиратов, он будет рассматриваться как человек, ответственный за успех, с Чэнь Пин помогает ему. Пэй Цзы Юнь будет просто рассматриваться как человек, который предложил совет. Тем не менее, если он не удастся, все бремя и ответственность будет просто подтолкнуть Чэнь Пин. Губернатор тогда будет в состоянии обвинить Чэнь Пин и уволить его со службы".
"Хотя Чэнь Пин не принадлежит мастеру Хоу и не близок к особняку Хоу, как только он будет снят, будет на одного адмирала меньше в префектуре Инь. Это может стать проблемой, так как оставшихся военных теперь на одного адмирала меньше, и это может стать проблемой для Мастера Хоу. Это потому, что у вас больше не будет военных, на которых можно было бы положиться в поисках помощи".
"Когда губы погибнут, зубы замерзнут. Этот шаг губернатора чрезвычайно хитрый и порочный." Шэнь Чжи был опытным тактиком и знал, чего добивается губернатор.
Когда Цзи Бэй Хоу услышал это, его лицо побледнело, когда он остановился на некоторое время перед тем, как сказать: "Так что это право с нашей стороны бросить нашу поддержку короля Лу теперь?".
"Верно. Так как король Lu имеет различные планы от императорского двора, это было бы в нашей выгоде поддержать его. Кроме того, поскольку он хочет украсть трон у наследного принца, ему потребуются огромные военные усилия, и таким образом он будет против ослабления армии".
Цзи Бэй Хоу кивнул головой и через некоторое время вырвался в улыбку: "Господин Шень, пройдите, пожалуйста, к Ангелу. Позднее он затворился и отказался выходить. Даже его личность и характер стали гораздо более сдержанными. Без яда ни один великий человек не восстал бы. Эта негативная энергия может быть хорошей вещью. Почему бы не спросить его, какое у него мнение?"
"Если у него есть какое-нибудь мнение по этому вопросу, мы могли бы поручить ему некоторые задачи."
"Да!" Шэнь Чжи послушал указания Цзи Бэй Хоу и вздохнул. Вэй Ань был красивым молодым парнем, но половина его лица была испорчена во время последней встречи с Пэй Цзы Юнь. Теперь он был слеп на один глаз. Он не был похож ни на человека, ни на привидение. Он задавался вопросом, сколько времени понадобится, чтобы вернуть Вэй Ану его прежний облик.
Шэнь Чжи отказался от нескольких извилистых коридоров, прежде чем добраться до комнаты. Он несколько раз постучал в дверь.
"Войдите!" Охранник в комнате Вей Анга высказался, звучало слегка пьяным.
Когда он толкнул дверь, на столе стояло несколько кувшинов вина, и аромат вина наполнял комнату. Волосы Вей Анга были в беспорядке, и выглядели взъерошенными и пьяными.
"Где Хуан Ли?" В ту минуту, когда он вошел в комнату, Шэнь Чжи нахмурился и спросил. Это она ждала и служила Вэй Ану последние несколько дней, но сегодня её здесь не было.
Вей Анг горько засмеялся: "Я прогнал ее. Какой смысл прилипать к полуослепшему и обезображенному молодому хозяину? У нее не будет будущего".
Увидев Вей Аня таким образом, Шэнь Чжи почувствовал боль в сердце. Он был в конце концов его учеником на протяжении многих лет и был таким изысканным и элегантным джентльменом. Было немыслимо, чтобы он так и оказался, и заставил Шэнь Чжи чувствовать себя очень расстроенным.
Хуан Ли была служанкой Вэй Аня. Когда что-то случилось с Вэй Анем, она плакала несколько дней подряд и даже заболела. В этот момент она была уволена Вэй Анем, вероятно, потому, что он не хотел, чтобы кто-то, кто заботился о нем, увидел его в таком состоянии.
"Хозяин Хоу послал меня спросить о вас. Взгляни на это и скажи мне, что ты думаешь". Шэнь Чжи передал ему рапорт.
Вей Анг покачал головой, чтобы пробудиться от пьянства, и выпрямился. Получив рапорт, он прочитал его и засмеялся: "Какой хороший план у губернатора". Он хочет разорвать правую руку моего отца. Пэй Цзы Юнь помогает ему? Этот ученик действительно хочет настроить себя против нас".
Когда Шэнь Чжи услышал это, он был шокирован и рад. Он был шокирован тем, что Вэй Ань все еще думает о нем, несмотря на то, что он сам не в себе. В этот момент его смех прозвучал горьким и полным ненависти.
Он был рад, что Вей Анг смог что-то сказать об этом отчете, вместо того, чтобы проявить полное пренебрежение. Казалось, что этот третий молодой мастер добился огромных улучшений по сравнению с предыдущими днями.
http://tl.rulate.ru/book/5663/894176
Готово: