Читать Алчность. / Алчность. Том 1: Жажда магии (Гарри Поттер) / Том 2: Выбор (Ведьмак): Глава 47. Жестокость - понятие относительное :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Алчность. / Алчность. Том 1: Жажда магии (Гарри Поттер) / Том 2: Выбор (Ведьмак): Глава 47. Жестокость - понятие относительное

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

***

 

Аварис.

— Ты уверен, что оно того стоит? — спросил Карлус, присев за стол рядом со мной.

Была поздняя ночь. Домочадцы видели уже десятый сон. Только для меня и деда эта ночь была бессонной, как и многие другие до этого.

— Она моя мать, старик, — ответил я, мрачно посмотрев на родственника, — Как думаешь, стоит оно того?

Это был риторические вопрос. Он устало покачал головой и махнул рукой на меня.

— Я не о тебе беспокоюсь, дурень, — сказал он, посмотрев мне в глаза, — Подумай о матери. Ты уверен, что Диана согласится на такое?

Уже и не вспомню, в который раз мы вот так спорим. Целый год мы на пару пытаемся найти «лекарство от смерти», а если точнее, способы снять редкое проклятье с мамы. Проклятье, которому были подвержены многие женщины рода Гринграсс. Передающееся по женской линии, оно превращало жизнь каждой девочки в их семье в настоящую русскую рулетку, ведь ценой «проигрыша» всегда была жизнь.

И вот сейчас это самое проклятье буквально выпивает жизнь из той, кого я с гордостью могу назвать мамой. Той, что заботилась обо мне с самого моего прихода в этот мир. Той, что защищала меня от любых невзгод, пока я не был на это способен. И той, кто беспокоилась обо мне, даже зная, что навредить мне довольно сложно.

В тот момент, когда узнал о «болезни», я пожалел, что сконцентрировался, в основном, на магии Тьмы и Огня, из-за чего достаточно мало времени уделял другим направлениям. Даже артефакторика с зельеварением были для меня не более, чем развлечением и способом отвлечься. Я злился на себя, за свою непредусмотрительность и недальновидность. Корил за то, что совершил ту же ошибку, что и прошлый «Я», который прекратил свое развитие вовсе.

Я вновь начал изучать содержимое своего Архива вкупе с библиотекой Поттеров на предмет того, что могло бы помочь побороть проклятье. Одно за другим, направления магического искусства отбраковывались, как непригодные для решения проблемы. Надежда оставалась только на три известные мне школы: демонология, магия крови и ритуальная магия.

Демонология отпадала моментально, и этому было несколько причин. Первая и самая важная для меня — это означало впустить на свою территорию… в свой мир… в свою песочницу существо, которое захочет завладеть чем-то, что принадлежит мне. Я не мог бы этого позволить, и, следовательно, появилась бы необходимость убить призванного «помощника». Вот только демоны очень хитрые и изворотливые существа. У меня не было бы гарантии, что он выполнит свою часть сделки в полной мере, даже если не почувствует от меня угрозы своему существованию.

Второй причиной было банальное нежелание вешать на себя мишень для всего мира. И хоть я был готов утопить весь мир в крови, лишь бы добиться своей цели, было принято решение отложить демонологию, как средство последнего шанса.

Оставались только магия крови и ритуальная магия. Первая слабо подходила для решения проблемы, но как вспомогательная дисциплина была более чем пригодна. Поэтому выбор пал на изучение ритуальной магии.

Стоило только определиться с выбором, как изучение стало продвигаться семимильными шагами. С каждой толикой полученных знаний в моем сознание возрождалась надежда. Знания из Архива пополнялись литературой по ритуалистике, которую я нашел в библиотеке семьи. Когда последняя закончилась, я обратился к Сириусу с просьбой разрешить мне продолжить поиски в закромах рода Блэк.

Бродяга, добрая душа, был только рад помочь, не подозревая, что я не смогу удержаться, чтобы не поковыряться в каждом интересующем меня фолианте, книге или свитке. Это немного замедлило прогресс, но я ничего не мог поделать с моей вновь пробудившейся натурой. По итогу, пока Сириус предавался плотским утехам с очередной пассией, я под неодобрительные взгляды портретов и злобное зыркание домовика перелопачивал библиотеку, которую веками собирали известные темные маги. Стоит заметить, что Кричера от попытки расправы надо мной останавливала только кровь Блэков, текущая в моих жилах.

Изо-дня в день я поглощал все больше и больше знаний, которые, предположительно, могли помочь решить проблему или хотя бы даровать время на дальнейшие поиски. Вскоре теория сменилась практикой. На территории магического мира мной один за другим проводились ритуалы, чтобы выявить некую закономерность и понять логику построения.

Одни ритуалы были безобидны, на подобие банального благодарения мира, который нужно проводить в определенный день в отведенное время. Другие же были настолько кровавыми, что казалось, будто я утопаю в этой самой крови.

Полученный мной результат был несколько неоднозначный. Спустя множество попыток я смог получить ритуал, который, в теории, должен был продлить жизнь маме. Продлить ровно на столько, сколько жертв я смогу найти для этого. Одна жизнь равна одному дню, который без проблем сможет прожить Диана.

— Ей просто не стоит об этом знать, — с мрачной решимостью сказал я, смотря прямо в глаза старика, — Или ты хочешь ей рассказать?

Мой тон не предвещал ничего хорошего тому, кто решит нарушить мои планы.

— Нет конечно, — усмехнулся Карлус, но взгляд его был серьезен, как никогда, — Но сам-то ты сможешь с этим жить? Вечно хранить тайну о том, что обрек тысячи на смерть ради жизни одного человека?

— И чтобы она вновь радовалась жизни? — задал я риторический вопрос, — Пожалуй да, такое мне по душе.

На какое-то время в столовой наступила тишина, нарушаемая только звоном ложки о стенки чашки, в которой я задумчиво размешивал кофе.

— Наверняка должны быть еще варианты, — наконец-то произнес Карлус.

«Они есть», — с досадой подумал я, не став озвучивать свои мысли, когда вспомнил о возможности поработить душу, поставив клеймо, что фактически не дало бы умереть Диане. — «Только даже для меня этот вариант кажется неприемлемым».

— Не надо хвататься за первую попавшуюся возможность, — продолжал тем временем старик, встав из-за стола и начав нервно расхаживать по столовой. — Если кто-то узнает о ритуале, это может создать кучу проблем, а их в последнее время и без того достаточно.

Слова родственника заставили меня досадливо поморщиться. Он был прав на все сто процентов. Проблем сейчас действительно было в достатке, и создавать новые было бы глупостью.

Организованная мной охота на фанатиков постепенно стала сходить на нет. Сколько бы нами не было поймано и допрошено людей, никто из них так и не смог пролить свет на то, кто ими руководит. По словам Джона, в их воспоминаниях отпечаталась только фигура, окутанная светом, и все они свято верили, что их направляет сам Бог. Только безумцы по типу них могли поверить в нечто подобное.

В дополнение, в последнее время фанатики стали вести себя чересчур осторожно. Складывалось ощущение, словно они избавились от лишнего балласта в виде тех членов, которых нам удалось поймать, и теперь залегли на дно, к чему-то готовясь. В пользу этой теории говорила и та информация, которую нашел Мур с наемниками в одном из убежищ этих безумцев.

Проект «Возрождение» — это моя новая старая головная боль. По данным из тех документов, которые были на базе, им удалось найти ослабленный дух Реддла, что я считал, как минимум, невозможным. Ведь, в теории, после уничтожения последнего крестража его ничто не должно было удерживать в материальном мире, но на практике все оказалось иначе. Либо же он создал еще один крестраж, о котором я не знал и который нашли фанатики, после чего с его помощью возродили змеемордого. Но в таком случае почему ритуал поиска не показал наличие этого крестража? Если только он изначально не был в руках этих святош, которые каким-то образом смогли сокрыть его и только ждали нужного момента? Но почему тогда метки на руках Пожирателей не просто потускнели, а фактически исчезли? Разве что виной всему ослабленное состояние его духа после моего удара?..

Столько вопросов, и ответы на них еще только предстоит найти. Сейчас же я знал только одно: старый враг снова жив и жаждет мести. Остается только гадать, какой шаг он предпримет, так как теперь он находится на коротком поводке у фанатиков, став их ручным песиком.

Поэтому, старик…

— Прав, — продолжил я вслух свою мысль, — Ты прав. Проблем у нас хватает.

— Ну наконец-то, — облегченно воскликнул Карлус, — Надо сосредоточиться на решении насущных проблем. Что касается Дианы, то время у нас еще есть. В крайнем случае…

— В крайнем случае за дело возьмусь уже я, — перебил я дедушку, своим тоном указывая, что на этом спор закрыт.

Некоторое время мы смотрели друг другу в глаза, пока старик не сдался и не отвел взгляд, признавая поражение. Он кивнул, соглашаясь со мной, и поспешил удалиться из столовой, оставляя меня одного наедине с собственными мыслями.

— Время еще есть, — тихо пробормотал я, повторяя слова старшего родственника. — Как и варианты…

Проведение кровавого ритуала, который унесет тысячи жизней ради одной или порабощение души той, кто стала моей матерью в этом мире, ради спасения ее жизни. В первом случае мне нужно будет перешагнуть через желания окружающих и стать настоящим монстром в глазах общества, а во втором варианте мне придется перешагнуть через себя, чтобы причинить боль матери ради ее же спасения. Оба варианты ужасны и жестоки по-своему.

— Но жестокость — понятие относительное, — продолжил я разговор сам с собой, вставая из-за стола.

Необходимо было пойти и лечь спать, ведь завтра мне предстоял долгий день, наполненный встречами с людьми, которых мне бы не хотелось видеть вовсе.

Впервые за долгое время я смог спокойно уснуть.

 

 

***

 

Я стоял возле ворот, за которыми начиналась территория Хогвартса. В данный момент они были закрыты, как и всегда во время учебного года, что делалось ради безопасности учеников. В закрытом состоянии активировалась защита, которая предотвращала несанкционированные вторжения и запрещала аппарацию на территории школы. Но мне всегда казались эти меры довольно ироничными, учитывая наличие Запретного леса, распростертого вокруг, и Черного озера с их обитателями. Защищать от угрозы извне, совершенно забывая о наличии таковых внутри, странно.

— Никогда не думал, что мне придется вернуться сюда, — усмехнувшись, проговорил я, терпеливо ожидая, пока мне откроют.

Ждать долго не пришлось, что было весьма кстати, учитывая то количество процедур, которые пришлось пройти, чтобы получить разрешение на пребывание на территории школы. Все же, не будучи членом попечительского совета или министром магии, попасть сюда довольно сложно.

Поэтому я заметно обрадовался, когда увидел за коваными чугунными воротами хромающую фигуру Филча, который спешил впустить меня внутрь. Пара минут ожидания, и магический механизм пришел в движение: створки начали медленно и бесшумно открываться.

— Добрый день, мистер Поттер, — довольно вежливо и с некоторым уважением в голосе поздоровался вечно ворчливый и недовольный завхоз Хогвартса, пропуская меня внутрь.

— Мистер Филч, — кивнул я ему в ответ в знак приветствия. — Честно сказать, я ожидал, что меня встретит кто-то из преподавателей. Не слишком ли опрометчиво отправлять вас одного? А если бы мои намерения были не столь чисты?

— Похоже, директор считает, что этого, — ответил он, похлопав по поясу, где висел знакомый жезл моего производства, — Достаточно для обеспечения безопасности.

— Да уж, — скептически протянул я, — Давайте будем честны и признаем, что директор Дамблдор выжил из ума, если считает, что сквиба с жезлом, сделанным мной же, достаточно, чтобы дать мне достойный отпор.

Сквиб никак не ответил на мой комментарий, лишь кивнув в ответ, параллельно закрывая ворота.

— Прошу за мной, — махнув рукой, сказал завхоз и поковылял в сторону школы, — Директор вас уже ожидает.

— Директор? — слегка удивленно переспросил я, хоть и понимал, что встретиться с кем-то из преподавательского состава без его ведома мне не удастся.

— Именно, — ворчливо ответил спутник скрипучим голосом. — Директор Дамблдор просил проводить вас к нему.

Похоже Альбус решил о чем-то побеседовать, что было, как минимум, удивительно. Мы не были друзьями, чтобы вести праздные разговоры, и даже Карлус разорвал любые связи с Дамблдором после того, как я рассказал ему, какую роль сыграл его старый друг в истории с пророчеством.

— Все интереснее и интереснее, — тихо проговорил я, следуя за сквибом.

Учитывая, что собеседник из Филча был откровенно отвратительный, на всем протяжении пути, который оказался отнюдь не близким, я предавался ностальгии, разглядывая окружение. За те года, пока меня здесь не было, практически ничего не изменилось. Менялись разве что только ученики.

Когда мы прошли внутрь замка, чувство ностальгии накатило с новой силой. Здесь еще больше чувствовалось отсутствие изменений. Все те же стены и летающие лестницы. Говорящие портреты, что с интересом наблюдали за нами, чтобы вскоре начать обсуждать это между собой. Снующие туда-сюда ученики, которые, вторя портретам, провожали нас взглядом, чтобы разнести потом новую сплетню по замку.

— Вот уж не думал, что вызову столько ажиотажа, — усмехнувшись, сказал я Филчу, замечая заинтересованные лица старшекурсниц и восторженные взгляды старшекурсников.

Хоть последние и держались на почтительном расстоянии, мне было нетрудно услышать, как они перешептываются между собой, стараясь быть как можно тише.

— Кровавый чемпион, это же он! — чуть ли не кричал какой-то парнишка из Гриффиндора, указывая на меня пальцем. Его друзья быстро зашикали на него, старательно прикрывая ему рот.

— Замолчи! — практически шипели его друзья, — Вдруг он услышит.

Я лишь усмехнулся и подмигнул двум любопытным мальцам, что высунули свои рыжеволосые макушки из-за спин старшекурсников. После этого они вмиг испарились, словно их там и не было.

«Очередные Уизли», — усмехнувшись, подумал я, продолжая идти за завхозом.

Все рано или поздно заканчивается. Не стал исключением и наш путь, когда перед нами предстала знакомая гаргулья, что охраняла вход в кабинет директора.

— Соленая карамель, — назвал пароль Филч.

Спустя несколько мгновений каменное изваяние с грохотом отошло в сторону, освобождая проход, который вел к винтовой лестнице.

— Прошу, — сказал сквиб, пропуская меня вперед.

Пройдя внутрь, я услышал, как за моей спиной гаргулья встала обратно на свое место.

Меня откровенно начинала забавлять сложившаяся ситуация. Не знаю, что стало причиной — ностальгия либо нечто иное — но весь путь вплоть до нынешнего момента стал похож на то, как провинившегося студента ведут к директору.

— Только вперед! — с каким-то внутренним весельем проговорил я сам для себя, — Ни шагу назад!

Поднявшись по лестнице, я подошел к открытой двери, которая вела в сам кабинет. Это была круглая просторная комната, заполненная множеством приборов странного назначения. Чем-то помещение отдаленно напоминало мне кабинет старика Броудса.

— Аварис, мой мальчик, — радостно воскликнул директор, который сидел за столом и разбирал бумаги, сверкая свои очками-половинками, — Проходи, присаживайся.

Директор, как всегда, умеет испортить настроение.

— Мне кажется, мистер Дамблдор, — холодно начал я, присаживаясь на предложенное место, — Что я, как и мой отец, когда-то давно просил вас обращаться ко мне соответствующе моему статусу и оставить в стороне эти ваши «странные» замашки.

Радостное выражение лица директора сменилось виноватое.

— Прошу, простите старика, мистер Поттер, — произнес он, не меняясь в лице, — С возрастом память уже не та, что прежде.

Каким бы директор ни был прекрасным актером, но мне была отчетливо слышна фальшь в его голосе.

— Тогда может стоит подать в отставку? — я не мог его не подначить, — Пока вы не забыли нечто действительно важное. Как думаете, директор?

— Думаю, еще пару лет я протяну, — с улыбкой на лице ответил старик. — Не стоит так волноваться.

В этот момент перед ним появились чайный набор и несколько вазочек, наполненных сладостями.

— Может быть чаю? — спросил он, наливая напиток в свою чашку. — Или лимонную дольку?

С этими словами он пододвинул к краю вазочку, наполненную желтыми конфетами, которые действительно отдаленно напоминали лимонные дольки.

— Пожалуй, воздержусь, — все так же бесстрастно ответил я.

— А вот я, пожалуй, не откажусь, — сказал он, закидывая в рот обозначенные конфеты и пригубив чашку с чаем.

— Может перейдем уже к делу? — я решил уже перестать ломать комедию, — Зачем вы пригласили меня к себе?

Прежде чем начать говорить, директор закинул в рот еще пару лимонных долек.

— Ничего особенного, — ответил Дамблдор, загадочно сверкнув своими очками. — Мне всего лишь стало интересно, о чем вы хотели поговорить с профессором Снейпом.

— При всем моем уважении, — начал говорить я, и по моему тону было понятно, о каком таком «уважении» идет речь, — Тема нашего разговора вас никоим образом не касается.

Старик пристально смотрел мне в глаза. Я прекрасно чувствовал его попытки аккуратно прощупать мое сознание, но пока не подавал вида.

— И все же я настаиваю, мистер Поттер, — тем временем, продолжил Альбус. — Все же, учитывая вашу репутацию, которая шагает далеко впереди вас, боюсь, как бы мне не пришлось после вашего «разговора» искать нового преподавателя зельеварения.

— Как грубо, директор, — сказал я с усмешкой на лице, — Но, как вы верно подметили, моя репутация шагает далеко впереди меня. И если вы достаточно хорошо с ней ознакомитесь, вы заметите, что, помимо моих боевых подвигов, там числится мастерство в артефакторике и зельеварении. Собственно, именно как мастер зельевар я и решил навестить своего коллегу.

Попытки проникнуть в мое сознание участились и стали куда более грубыми. Про себя же я отметил, что, пожалуй, это первый раз, когда старик столь нагло пытался проникнуть в мое сознание. Либо он изменился с тех времен, когда мы в последний раз виделись лично, что маловероятно, либо изменилось его отношение к моей персоне. Интуиция подсказывала, что второй вариант ближе к истине.

— Если на этом все, то я пойду, — сказал я, вставая со своего места, — Можете не провожать, директор. Все же в вашем возрасте много двигаться может быть вредно для здоровья.

Мысленно я уже еле сдерживался, чтобы не хлестануть по сознанию старика. Но меня останавливало то, насколько я плох в тонких манипуляциях с чужим разумом, отчего боялся просто-напросто, не рассчитав силы, выжечь его сознание. Подобный исход был бы сейчас лишним.

Когда я уже был в дверях и практически переступил порог, меня остановил голос директора.

— Не стоит относиться ко мне столь враждебно, мистер Поттер, — серьезно произнес Дамблдор. — Я вам не враг.

Оглянувшись, я спокойно посмотрел на мужчину, что в данный момент казался старше своего возраста.

— Я знаю, директор, — улыбнувшись, сказал я. — Вы мне не враг.

Уже переступив порог и спускаясь по винтовой лестнице, я мысленно продолжил свою фразу.

«Ты не более, чем паразит, старик», — усмехнулся я своим мыслям. — «Паразит, который пока что мне выгоден».

 

http://tl.rulate.ru/book/56603/2970155

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо. Жду продолжения!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку