Читать Pearl in the Palm / Жемчужина в ладони: Глава 7 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Pearl in the Palm / Жемчужина в ладони: Глава 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На другой день, первое, что сделал Е Цзяю как только проснулся, то крикнул «Чжу Чжу», и служанка поспешно подошла, чтобы прикрыть ему рот: «Не кричите, юная госпожа еще спит».

Е Цзяю сел и попросил служанку одеть его и спросил: «Который час?»

Служанка ответила: «Около шести часов утра. На кухне для вас приготовлен завтрак. Вы быстро поедите и отправитесь в школу».

После того, как Е Цзяю оделся и умылся, он позавтракал на улице. Пока он ел, то прислушивался к любому шороху внутри и услышал, как матушка сказала: «Юная мисс проснулась, быстро принесите воду и лекарство! Несите средство от простуды и приготовьте немного меда».

Служанки поспешно подняли занавески, чтобы отдать чай, стакан воды и лекарство. Е Цзяю съел еще несколько кусочков и вошел внутрь: «Чжу Чжу!»

Е Личжу улыбнулась ему: «Входи».

Она переоделась, умылась и села у зеркала, позволив служанке расчесать ее волосы.

Е Личжу одела розовое парчовое платье из корня лотоса, гармонично украшенное облаками. Ее черные густые волосы свободно, но аккуратно спадают на плечи, они еще более красивые и блестящие, чем золотая парча. Бледные после сна губы придают ей болезненный вид.

Е Цзяю сказал где-то со стороны: «Чжу Чжу, тебе не нужно выражать свое уважение госпоже. Две тетки обязательно придут, но у них длинные языки. Если они скажут то, что сделает тебя несчастной, просто позволь матушке преподать им урок. Ты только вернулась, не дерись слишком много, в доме людей лучше не убивать».

Служанка положила гребень из сандалового дерева и поднесла нефритовую шпильку к глазам Е Личжу. Она указала пальцем и сказала: «Я не настолько агрессивная и не могу так легко ругать людей».

Е Цзяю ответил: «Матушка знает, как это делать, просто дай им пощечину. Чжу Чжу, мне нужно идти в школу. Вечером я поем здесь, в твоем дворе».

Другая служанка принесла целебный суп, и матушка забрала его у нее. Она уже собиралась покормить Е Личжу, как посмотрела на мед и отругала служанку: «Это не липовый мед, а мармеладный нектар. Не путай в следующий раз!»

Служанка поспешно вышла.

В другом дворе, когда Ву завтракала, ее служанка Син спросила: «Скоро восемь часов утра, почему юная мисс не подошла поприветствовать вас? Хоть юная мисс и благородна, она должна встретиться с вами, мадам, поскольку вы хозяйка этого дома».

Ву улыбнулась: «Она не в добром здравии, и господин балует ее. Она не придет сюда».

Син вышла со двора и поспрашивала вокруг. Через четверть часа она вернулась, к этому времени Ву закончила завтракать.

Син села рядом с Ву и начала массировать ей ноги: «Она не явилась, потому что хочет, чтобы мы сами к ней пришли. Как может быть в мире такое, чтобы матери радовали своих дочерей! Тетя Лян и тетя Чжоу сразу пришли, но ее лица совсем не видно! Она даже позволяет матушке рядом с собой бить людей в ответ».

В последний раз Ву видела Е Личжу девять лет назад. В то время Ву была всего лишь наложницей. Е Личжу словно вырезана из нефрита и льда. Она кажется избалованной, но ведет себя тихо и кротко.

Она не знает, что случилось с Е Личжу за эти годы.

Ву сказала: «Я пойду к юной мисс, пусть мне приготовят два вида изысканных пирожных».

Син надула губы: «Зачем? Господин и так ее балует. Если вы покажете ей свою слабость, она станет смотреть на нас свысока. В будущем она не сможет терпеть нас в этом доме».

Син самая близкая служанка Ву. Ву, поглаживая бирюзовый камень на пальце, сказала: «Что насчет нее, она уже одной ногой в могиле».

***

Когда Е Цзяю вошел в школу, то увидел, что учитель еще не пришел, поэтому два молодых слуги положили его вещи, налили чай и поставили на стол.

Тао Ханьвэнь, наследный принц Чэнь, тоже прибыл рано. С веером в руке он сел рядом с Е Цзяю: «Цзяю, как дела, ты поговорил со своей сестрой? Она согласилась на свидание?»

Е Цзяю положил две ноги на стол: «Моя сестра последние несколько дней принимает лекарства, она не видит ни ветра, ни солнца. Мой отец даже специально пригласил мастеров, чтобы построить большой сад в окрестности для моей сестры, чтобы она могла спасаться в нем от жары. Видишь ли, прямо сейчас, в такую погоду, в комнате уже есть два ведра льда, но они не помогают, не говоря уже о том, чтобы выйти и оценить несколько сорванных цветов».

Тао Ханьвэнь выдал: «Тц, ты в плохом настроении».

Е Цзяю ответил: «Уходи. Совсем. Раз я не в настроении, не садись рядом со мной в следующий раз и не заставляй меня писать параллельную прозу для тебя».

Тао Ханьвэнь поспешно воскликнул: «Нет! Я просто сказал, не подумав. Брат, прости меня. Как я могу загладить свою вину перед тобой?»

Принц Чэнь нейтрален при дворе и не общается ни с Первым принцем, ни со Вторым принцем. Сестра принца Чэня, Достойная Супруга, забеременела на второй год после того, как вошла во дворец. К сожалению, она была ранена, случился выкидыш, поэтому больше не может иметь детей. Таким образом, Тао Ханьвэнь - законный сын принца, но семья Тао огромна, и у него есть несколько старших двоюродных братьев. Е Цзяю знает, что Тао Ханьвэнь, вероятно, наблюдает за своими кузенами.

Он сказал: «Поскольку ты действительно считаешь меня своим братом, я сразу все объясню. Она моя сестра. Даже если она понравится Наследному Принцу, я не буду с этим согласен. Кто, черт возьми, захочет, чтобы другие мужчины желали его сестру. Ханьвэнь, все в порядке, если ты просто хочешь увидеться с ней тайно, но, если у тебя есть другие мысли, я хорошенько поясню. Моя сестра не в добром здравии. Независимо от того, за кого она выйдет замуж, если они посмеют завести наложницу или любовницу на стороне, я буду первым, кто накажет их, не дожидаясь, пока мой отец что-нибудь сделает, я однозначно убью его».

Сердце Тао Ханьвэня пропустило удар: «Разве это не нормально для мужчины иметь трех жен и четырех наложниц? Особенно в такой семье, как наша? Даже у супруга принцессы Хуян есть четыре наложницы в особняке, и у твоего отца тоже много женщин. Почему, когда речь заходит о твоей сестре, ты настаиваешь на том, что мужчина может жениться только на ней одной?»

- Моя семья такая же почетная, как и твоя.

Дочери императора не нужно беспокоиться о браке, как и дочери премьер-министра. Е Цзяю знает, что даже если бы его сестра была уродливой, как призрак, все равно для нее нашлись бы поклонники, но его сестра в придачу выглядит словно фея. Существует бесчисленное множество красивых женщин, но дочь Е Фуаня такая одна.

- Среди твоих кузенов есть те, кто играет с катамитами и воспитывает знаменитых проституток из борделей. Именно потому, что я считаю тебя своим братом, я трачу сейчас так много слов. Если бы это был кто-то другой, пришедший с целью разведки, я бы ничего не рассказал.

Тао Ханьвэнь хотел было наплевать на неприятные слова Е Цзяю. Действительно, если бы Е Цзяю не относился к нему как к брату, он бы позаботился об этом напрямую и не говорил бы так много.

Тао Ханьвэнь поколебался и сказал: «Ты только что упомянул Наследного Принца. Цзяю, откровенно говоря, это вполне возможно между ним и твоей сестрой. Вчера я остался во дворце. За полчаса до того, как лечь спать, я пошел к императрице со своей тетей и услышал, как императрица сказала, что Наследный Принц и Князь Цинь отправятся в вашу резиденцию. Князь Цинь, похоже, намеренно вмешивается в брак Наследного Принца. Если твоя сестра войдет в Восточный дворец и Князь Цинь поддержит Наследного Принца, у тебя не будет права голоса, когда Наследный Принц возьмет наложницу».

- Князь Цинь и Наследный Принц приедут сегодня в резиденцию семьи? - Е Цзяю не ожидал, что эти двое прибудут так скоро. Он захотел пропустить занятия и пойти домой, чтобы посмотреть. Однако в это время раздался звонок. Сосед Е Цзяю по парте, законный сын герцога Дуня, Сунь Дянь вбежал внутрь своим толстым телом, и учитель тоже вошел, коснувшись бороды.

Е Цзяю пришлось сдаться.

***

Наследный Принц Чжао Юнь действительно сопровождает Князя Циня в резиденцию Е.

Чжао Юнь также услышал новость о том, что Е Фуань привез свою дочь домой, и подумал, что Ти Сяо готов завоевать Е Фуаня. Возможно, поэтому он хочет, чтобы Чжао Юнь женился на дочери Е.

Чжао Юнь знает, что его брак, скорее всего, будет политическим и у него нет права выбирать. Ему все равно, круглая у него дочь или плоская, красивая или уродливая, с мягким или злым характером. Пока она дочь Е Фуаня, и Е Фуань нежно любит ее, тогда все в порядке.

Однако по пути Ти Сяо, необычно спокойный, не произнес ни единого слова.

Чжао Юнь внимательно наблюдал за ним.

Ти Сяо сидел рядом с ним, держа в руке чашку из селадона, его брови нахмурены и холодны. Обычно Чжао Юнь не осмеливался смотреть прямо на него, но сейчас его дядя погружен в свои мысли, и взгляд стал немного мягче.

Чжао Юнь не знает, о чем думает Ти Сяо.

Когда они наконец приблизились к резиденции премьер-министра, Чжао Юнь решил заговорить: «Дядя».

Ти Сяо лениво взглянул на него: «Да?»

Чжао Юнь сказал: «Я слышал, что здоровье дочери Е не очень хорошее. Я был во дворце в тот день, когда Его Величество выразил заинтересованность в том, чтобы выдать дочь Е за Чжао И. Слушая слова Е Фуаня, кажется, его дочь не сможет вынести даже небольшой обиды. Если его дочь не выйдет из Восточного дворца в течение нескольких дней, если она умрет от болезни, будет ли Е Фуань ненавидеть нас за это?»

Ти Сяо несколько раз взглянул на Чжао Юня: «Почему ты хочешь, чтобы дочь Е вошла в Восточный дворец?»

Чжао Юнь: «Дядя, разве не с этой целью мы идем в резиденцию Е?»

Ти Сяо холодно фыркнул: «Что ты имеешь в виду? Когда я говорил тебе, что хочу, чтобы ты женился на дочери Е?»

Чжао Юнь ответил: «Дядя, на днях ты выпил с Е Фуанем, а вчера подарил Е Цзяю браслет из бисера. Внезапно став дружелюбным к семье Е, все подумали, что у тебя есть желание женить меня на дочери семьи Е. Теперь вы отрицаете... возможно, вы просто проявляете вежливость?»

Ти Сяо закрыл глаза: «Его дочь не имеет к тебе никакого отношения, так что не думай о ней».

Чжао Юнь даже не видел Е Личжу, как он может думать о ней. Он слышал, что Е Личжу больна, а Чжао Юнь не любит больных красавиц; ему нравятся те, у кого большая грудь и тонкие очаровательные талии, хорошо развитые и привлекательные. Однако планы Ти Сяо действительно неоднозначны.

Глаза Чжао Юня загорелись: «Дядя заинтересован в дочери Е?»

В конце концов, Чжао Юнь младше Ти Сяо, а Е Личжу моложе Чжао Юня. Ти Сяо чувствует себя довольно некомфортно.

Ти Сяо кашлянул: «Не заинтересован».

Когда Чжао Юнь услышал эти слова, он отказался от своего предположения. Он, естественно, любит здоровых красавиц, но понимает, что у Ти Сяо такой же вкус.

Чжао Юнь представил болезненную женщину, похожую на пампасную траву, стоящую рядом с Князем Цинь, девятифутовым айсбергом. На эту картину действительно... неудобно смотреть.

В течение многих лет Ти Сяо мало поддавался желанию и привязанности. Чжао Юнь не знает ни одной женщины, которая смогла бы по-настоящему приблизиться к нему. Дочь Е выросла в древнем монастыре в горах и никогда не встречалась с Ти Сяо. Чжао Юнь подумал, что Ти Сяо, возможно, не захочет использовать брак, чтобы привязать Е Фуаня, и, опасаясь, что это может вызвать слишком много недоразумений, не позволил себе иметь никаких контактов с дочерью Е.

Думая так, Чжао Юнь наконец успокоился.

В это время Ти Сяо внезапно спросил: «Юнь, как ты думаешь, девушкам нравятся мужчины, которые немного старше них»

Чжао Юнь: «А? Это...»

Ти Сяо двадцать с небольшим лет, но по сравнению с дочерью Е, которой всего пятнадцать, он довольно взрослый.

Ему впервые задают подобный вопрос, Чжао Юнь скривил губы и сказал: «Зависит от того, сколько ему лет. Если он похож на Великого Наставника Лю, восьмидесяти лет, на дряхлого старика, я начинаю раздражаться, когда вижу его. Девушки, должно быть, находят его еще более раздражающим. А если это дядя, мужчина в расцвете сил, который имеет высокий статус, выглядит лучше, чем Пань Ань, и чьи таланты превосходят Сун Юй. Конечно, тогда он всем понравится».

http://tl.rulate.ru/book/56562/1495728

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо 🐇
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку