Незу:
-Отлично. Теперь, когда с этим разобрались, давайте насладимся оставшейся частью вечера. Мидория, мы свяжемся с твоей командой, как только вы все вернетесь в школу.
Изуку:
-Понял, сэр.
Незу:
-Хорошо. Теперь, кто хочет десерт?
Минета и Денки:
-Мы!
……….
- На следующую ночь, в резиденции Тодороки-
Кацуки:
-НО ПОЧЕМУ?!?!?!
Шото:
-Моя сестра пригласила нас на ужин.
Кацуки:
-НО ПОЧЕМУ?!?!
Шото:
-Она хотела, чтобы я познакомил ее со своими друзьями.
Кацуки:
-ИДИ И СКАЖИ ЕЙ ПРЯМО ЗДЕСЬ И СЕЙЧАС, ЧТО МЫ НИКОГДА НЕ БЫЛИ ДРУЗЬЯМИ!!!
Изуку:
-Эй, Каччан, не нужно так злиться. И, честно говоря, Шото, я бы хотел, чтобы ты сказал мне об этом ужине раньше. Я мог бы помочь твоей сестре с готовкой.
Все трое продолжают идти к дому, пока со Старателя капает пот от всех этих криков. Как только они все попадают внутрь, их встречает теплая улыбка старшей сестры семьи Тодороки.
Фуюми:
-Спасибо вам всем, что пришли! Приятно познакомиться с вами! Я сестра Шото, Фуюми! Спасибо, что всегда заботитесь о Шото! Извините, что пригласила вас так внезапно. И спасибо вам за то, что нашли время в своем плотном графике, чтобы прийти сегодня!
Кацуки:
-Но почему...
Изуку:
-Это совсем не проблема, миледи. Не каждый день меня приглашают на ужин.
Шото:
-О, Нацуо тоже здесь? Я видел его ботинки.
Фуюми:
-Мы хотели познакомиться с вами, ребята. В конце концов, мы семья Шото!
После еще нескольких представлений все рассаживаются и приступают к ужину.
Фуюми:
-Не заставляй себя есть то, чего ты не хочешь, хорошо?
Изуку:
-Нет, я не могу вынести мысли о том, чтобы тратить еду впустую. Кроме того, всё действительно вкусно! Несмотря на такую степень протушки, кожа этого цыпленка, жареного в тацуте, имеет идеальный хруст, что приводит к такому изысканному ощущению во рту, что просто…
Кацуки:
-Прекрати анализировать чертову еду!
Изуку:
-Я ничего не могу с собой поделать, это так вкусно.
Фуюми:
-Слава богу. Я рада слышать, что вам нравится моя стряпня.
Нацуо:
-Ну, конечно. С тех пор как наша горничная ушла на пенсию, Фуюми заботится о приготовлении пищи.
Изуку:
-Ясно. Неудивительно, что это так вкусно. Это было сделано мастерски.
Фуюми:
-Отдай и себе должное, Нацуо! Мы готовим по очереди, не так ли?
Шото:
-А?! Тогда мне попалась твоя стряпня?!
Нацуо:
-А-а-а, может быть. Но я старался.
Атмосфера сразу и заметно напрягается. Нацуо пристально смотрит на Старателя, пока Изуку и Кацуки пытаются сохранить самообладание. Фуюми щиплет Нацуо за ногу и пытается поднять настроение.
Фуюми:
-Что ты ешь в школе, Шото?
Шото:
-То, что подают в столовой.
Старатель:
-Я даже не знал. В следующий раз... мх...
И снова атмосфера накаляется. Изуку смотрит на Кацуки, чтобы увидеть, что он все еще сохраняет самообладание.
Изуку:
«Похоже, Каччан уже был в курсе ситуации».
Нацуо хватает свою тарелку и встает со своего места.
Нацуо:
-Ну, я пришел, как ты и просил. Теперь я могу идти? Спасибо за еду.
Фуюми:
-Нацуо!
Группа может только молча наблюдать, как Нацуо идет к двери.
Нацуо:
-Мне очень жаль, Фуюми. Я все еще просто не могу...
В комнате продолжает царить тишина. Все заканчивают свою еду, не говоря ни слова. Шото, Кацуки и Старатель убирают посуду, в то время как Изуку и Фуюми убирают со стола.
Фуюми:
-Извините, что заставила вас, ребята, помогать.
Изуку:
-Нет, я бы чувствовал себя плохо, если бы оставил всю уборку на тебе. Тем более, что ты угостила нас такой вкусной едой.
Фуюми:
-О, ты мне льстишь. Я слышала от Шото, что ты готовишь вкуснейшую еду.
Изуку:
-Ну, если хочешь, я могу дать тебе несколько своих рецептов.
Фуюми:
-Вау, это было бы просто здорово. Спасибо.
Изуку:
-Это доставит мне удовольствие.
Фуюми:
-...Я сожалею о своей семье. Я не хотела вовлекать вас двоих в обстоятельства нашей семьи.
Изуку:
-Всё в порядке. В любом случае, я уже знал об этом от Шото. И я почти уверен, что Каччан тоже это знает.
Фуюми:
-Ясно. Я думаю, Шото рассказал бы об этих вещах своими лучшими друзьями.
Изуку:
-Я могу сказать, что ты тоже чувствуешь обиду.
Фуюми:
-Неужели это так очевидно?
Изуку:
-Н-нет, просто я могу... как-то это чувствовать. Я не говорю, что могу понять, но я знаю, что семейные дела могут быть для кого-то бременем. Я тебя уважаю за то, что ты сохраняешь улыбку на своем лице ради них.
Фуюми улыбаясь:
-Шото был прав, ты действительно умеешь обращаться со словами. Спасибо.
Изуку:
-Ничего особенного.
Шото:
-Мидория.
Фуюми и Изуку оглядываются и видят Шото, стоящего в дверях с пустым выражением лица.
Фуюми:
-Шото. Как долго ты там стоишь? Ты, должно быть, всё слышал.
Шото не обращает внимания на свою сестру и продолжает тупо смотреть на Изуку.
Изуку:
-Э-э, Шото?
Шото:
-Мидория... Я бы не хотел, чтобы ты подкатывал к моей сестре.
Изуку:
-ЧТО, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ТЫ ГОВОРИШЬ?!
Шото:
-Ах, это была шутка.
Изуку:
-Пожалуйста, не шути так с таким серьезным лицом!
Фуюми краснея:
-Д-да, пожалуйста, не надо! Такого рода шутки вредны для моего здоровья. На самом деле, я думаю, что ты чуть не довел меня до сердечного приступа.
Шото:
-Извини, Фуюми. И все же, Мидория, спасибо тебе за то, что поднял дух моей сестры. Она старается изо всех нас, когда дело доходит до прощения того, что сделал мой старик.
http://tl.rulate.ru/book/56498/1812644
Готово:
Использование: