Готовый перевод Starting With 3 S-Class Talents / Начиная с 3 Талантов S-Ранга: Глава 374 - Направился к горному хребту и попал в засаду

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После того, как Винсент и Дэйв достигли соглашения, они немедленно выбежали из особняка.

Хотя монстры, на которых они вдвоем ехали, могли использоваться для демонстрации своего статуса, по скорости они значительно уступали Винсенту, путешествовавшему в одиночку.

Даже если бы Винсент взял с собой Дэйва, он все равно мог бы использовать свою Власть Пламени, чтобы увеличить свою скорость до максимума!

300 солдат, охранявших особняк снаружи, увидели только два остаточных изображения, промелькнувших и исчезнувших у них на глазах. Они тут же издали волну восклицаний.

Это потому, что в глазах всех Винсент все еще был тяжело ранен и хромал. В особняке были только Моника, Дэйв и Винсент. Хотя Моника и занималась самосовершенствованием, она не была хороша в бою или беге. Хотя Дэйв и улучшил свою силу, он был существом всего лишь 25-го уровня. Единственным человеком, который мог обладать такой скоростью, был Винсент!

Хотя Винсент был всего лишь существом 25-го уровня перед другими, все в Городе Пламени Дьявола знали, что у сэра Винсента был необычайный талант. Его скорость намного превосходила скорость обычных людей. Поэтому солдаты были крайне шокированы внезапным выздоровлением Винсента!

В этот момент капитан отряда, который только что вошел в особняк, чтобы отчитаться перед Винсентом и Дэйвом, наконец вышел. Он посмотрел на шокированных солдат и сказал глубоким голосом: «На что вы все смотрите? Делайте свое дело!»

«Командир отряда, мы только что видели…»

Некоторые солдаты хотели объяснить командиру отряда шокирующую сцену. Однако взгляд командира отряда был несравненно острым. Он прервал своих подчиненных, которые говорили, и сказал: «Вы все должны всегда помнить, что мы — рядовые солдаты сэра Винсента! Мы сделаем все, что сэр Винсент хочет, чтобы мы сделали. То, что сэр Винсент не хочет, чтобы мы знали, мы не можем слушать или даже думать об этом. Мы не можем быть любопытными. Вы понимаете?»

Все солдаты были ошеломлены, услышав это, и быстро сказали: «Мы понимаем!»

Командир отряда с облегчением кивнул и сказал: «Всем вернуться на свои посты! Просто ведите себя так, как будто сэр Винсент и его высочество Дэйв все еще находятся в особняке и хорошо выполняют свою охранную работу!»

"Да!"

Все ответили хором и разошлись.

С другой стороны, покинув особняк, Винсент и Дэйв оказались недалеко от горного хребта Тиас. Однако целью их поездки было не проникновение в горный хребет, а поиск местонахождения зергов.

Поэтому они могли только устремиться в направлении западных городских ворот Города Пламени Дьявола. После этого они войдут в горный хребет Тиас!

Однако, как только они прибыли к западным городским воротам, Винсент почувствовал опасность. Он быстро остановился и оттолкнул Дэйва в сторону. В то же время он воспользовался возможностью отступить.

"Хлопнуть!"

Как только Винсент ушел, земля под его ногами мгновенно взорвалась, образовав большую яму. Копье, сделанное из Божественного Древа Истока, глубоко вонзилось в центр ямы.

Дэйв, которого внезапно застали врасплох, поспешно вытащил из кольца для хранения длинный нож и с настороженным выражением лица крикнул: «Кто посмел устроить нам засаду?»

Винсент, с другой стороны, повернул голову, чтобы посмотреть на лес сбоку. Выражение его лица успокоилось, и он слегка нахмурился.

«Ха-ха-ха, я не ожидал, что так называемый великий герой, который рисковал своей жизнью, преследуя таинственного Темного эльфа, на самом деле вообще не пострадал! Ты спрятался в каньоне, потому что не решился сделать врага из таинственного Темного эльфа?»

Винсент и Дэйв услышали отвратительный смех. После этого Миллер вышел из леса, заложив руки за спину. Он посмотрел на Винсента с самодовольным выражением.

Дэйв не мог сдержать гневного крика: «Миллер! Ты хотел напасть на меня? Ты хочешь умереть?»

Миллер повернулся и посмотрел на Дэйва. В его глазах больше не было никакого уважения. Он усмехнулся и сказал: «Я, естественно, не смею нападать исподтишка на Ваше Высочество, но я собираюсь убить этого негодяя сегодня, на случай, если он продолжит околдовывать Ваше Высочество!»

"Что вы сказали?"

Дэйв не мог не задать Миллеру сердитый вопрос, услышав его запутанное объяснение.

Однако Миллер, который был полон самомнения, не мог больше беспокоиться о том, чтобы продолжать связываться с Дэйвом. Получив инструкции от Городского Лорда прошлой ночью, он немедленно выскочил из Города Пламени Дьявола, чтобы спрятаться около особняка на берегу реки. Он был готов убить Винсента по пути обратно в город.

Однако Миллер не ожидал увидеть Винсента, выбегающего из особняка полным сил.

Миллер был удивлен. Однако он также нашел лучшую возможность убить Винсента!

А что касается Его Высочества Дэйва, то почему Миллера это должно волновать?

Винсент посмотрел на гордого Миллера и повернулся к Дэйву: «Ваше Высочество! Сначала отправляйтесь в горы Тиас, предоставьте это мне!»

Дэйв покачал головой: «Невозможно! Как я могу оставить тебя одного? Я не верю, что он посмеет причинить мне боль!»

Миллер подошел и вытащил копье из ямы. Он с презрением взглянул на Дэйва. Он все еще помнил пощечину, полученную вчера. Если бы Дэйв не знал, что для него хорошо, Миллер бы определенно отомстил!

Однако вскоре Миллер заметил в руке Дэйва длинный нож. Он не мог не спросить с некоторым удивлением: «Что это за оружие? Кажется, Ваше Высочество становится все более и более мятежным! Вы на самом деле осмелились использовать оружие, совершенно отличное от оружия Темных Эльфов. Я думаю, это должно быть спровоцировано Винсентом!»

Миллер связал преступление с Винсентом. Он повернул голову, чтобы посмотреть на Винсента, пока говорил. Винсент медленно вытащил свое Возвращение к Мертвым. Сердце Миллера наполнилось экстазом, когда он это увидел.

«Сначала я хотел придумать для тебя преступление, но, похоже, ты сегодня избавил меня от многих хлопот! Его Высочество Дэйв теперь такой мятежный из-за тебя! Ты заслуживаешь сегодня умереть!»

Миллер закричал от волнения. Он схватил копье и ударил им прямо в Винсента.

Винсент был сосредоточен на путешествии, поэтому он, естественно, не хотел больше иметь дело с Миллером. Он поднял руку и взмахнул оружием, чтобы оттолкнуть копье Миллера. Его нож перевернулся в воздухе и полоснул по шее Миллера.

Миллер думал, что убить Винсента будет легкой задачей, но он не ожидал, что сила Винсента будет намного превосходить его воображение. Оружие Винсента заставило Миллера почувствовать отчаяние. Его копье почти выпало из его руки под воздействием огромной силы. Его тело перестало двигаться, и его горло вот-вот должно было быть перерезано неотточенным оружием!

В момент отчаяния Миллер внезапно взревел. Копье в его руке мгновенно наполнилось демонической аурой. В то же время большое количество демонической ауры мгновенно прилипло к его телу и образовало полупрозрачную руническую броню, защищающую все его тело.

«Дзынь!»

Раздался ряд металлических лязгающих звуков. У Винсента не было возможности перерезать горло Миллеру. Вместо этого он положился на огромную силу своего Возвращения Мертвых, чтобы отправить Миллера в полет.

Миллер едва успел удержаться в воздухе. Упав прямо на землю и сделав несколько шагов назад, он не мог не коснуться шеи и не посмотреть на Винсента с лицом, полным страха. Если бы он вовремя не среагировал, он бы сейчас погиб под лезвием!

Как раз когда Миллер готовился снова атаковать, Дейв, который мгновение назад наблюдал за битвой со стороны, уже поднял свой клинок. Затем он бросился за спину Миллера. Он прицелился в его шею и рубанул сверху вниз.

«Удар рушащейся горы!»

После громкого рева Дэйва, длинный нож в его руке стремительно ударил вниз. Он имел импульс обрушения гор и земли.

Миллер услышал шум ветра позади себя и поспешно взмахнул длинным копьем в своей руке со всей силы. Он повернулся и взмахнул им назад.

Длинное копье, сделанное из Божественного Древа Истока, столкнулось с обычным длинным ножом в руках Дэйва.

Миллер, который едва не понес тяжелую потерю из-за Винсента, использовал все свои силы, не сдерживаясь.

"Хлопнуть!"

Длинный нож в руке Дэйва мгновенно сломался. В то же время его руки были раздавлены в кровавое месиво. Он выплюнул большой глоток крови и отлетел назад.

Миллер посмотрел на Дэйва, который тяжело упал на землю. Он не мог не фыркнуть холодно и сказать: «Ты переоцениваешь себя! Изначально я хотел убить Винсента сегодня, но если Ваше Высочество продолжит нападать на меня, не вините меня за то, что я убил и вас!»

Дэйв оперся на сломанный нож. Он с трудом поднялся с земли. Хотя его взгляд был немного блуждающим, он сказал очень твердо: «Пока я жив сегодня, можешь забыть о том, чтобы коснуться хоть одного волоска Винсента! Более того, если ты убьешь меня, мой отец тоже тебя не отпустит!»

Миллер увидел несравненную решимость в глазах Дэйва и тут же поднял голову, чтобы громко рассмеяться.

«Ха-ха-ха! Ты все еще думаешь, что городской лорд относится к тебе как к своему сыну? Ты слишком наивен! Честно говоря, я пришел убить Винсента сегодня по приказу городского лорда! Более того, городской лорд также сказал, что если Ваше Высочество Дэйв захочет остановить меня, я могу поступить с тобой так, как захочу, независимо от жизни или смерти!»

Глаза Дэйва расширились от шока. Учитывая его понимание труса вроде Миллера, если бы не приказ городского лорда, он бы никогда не осмелился напасть на него.

Дэйв не ожидал, что его отец будет настолько жесток. Он не только хотел убить Винсента, но и даже не заботился о жизни собственного сына!

В этот момент сердце Дэйва наполнилось ненавистью. Он ненавидел не только Миллера, который был перед ним, но и Андре, который отдал приказ!

Дэйв потерял мать еще в юности. Отец всегда был к нему холоден и равнодушен. Он даже хотел покончить с собой несколько раз.

Дэйв смог проигнорировать все свои детские переживания, потому что у него наконец-то появился хороший друг, который был также его учителем и хорошо заботился о нем. Его отец на самом деле хотел убить его.

Дэйв не мог понять действий своего отца!

Кем его считал отец?

Считал ли его отец сына своим сыном?

Думал ли он о нем вообще как о живом существе?

Глаза Дэйва были полны отчаяния. Он крепко сжимал рукоять ножа. Уголок его рта был полон крови. Он улыбнулся и вздохнул: «Он никогда не давал мне того, чего я желал! Он никогда не позволял мне делать то, что мне нравилось! Теперь он даже хочет убить моего лучшего друга. Достоин ли он быть моим отцом, если он делает это?»

Миллер посмотрел на безумного Дэйва. Он нахмурился и сказал: «Поскольку я сегодня все ясно дал понять, я не позволю вам двоим уйти живыми! Так что, если вам есть что сказать, просто скажите. Потому что если вы не скажете это сейчас, у вас не будет шанса!»

Однако в этот момент Винсент вдруг сказал: «Не будь таким самодовольным. Если ты хочешь убить нас обоих, ты должен иметь возможность сделать это!»

Миллер почувствовал угрозу рядом с собой и тут же повернулся, чтобы посмотреть. Однако он обнаружил, что за ним ничего не было. Сразу после этого он почувствовал, как мимо него пронесся легкий ветерок. Он не мог не повернуть голову, чтобы посмотреть еще раз. В одно мгновение он увидел, как черная тень мелькнула рядом с Дэйвом, увлекая Дэйва за собой, когда они устремились к далекому горному хребту Тиас.

Миллер не мог не быть рассеянным на мгновение, но он быстро пришел в себя. Тем, кто увел Дэйва, должно быть, был Винсент. В то же время он также подумал, что хотя Винсент был быстр и обладал большой силой, он не убил его, несмотря на то, что приблизился к нему ранее. Это могло означать только то, что у Винсента не было уверенности, чтобы сломать свою защитную руну вообще. Он смог только нести Дэйва и убежать вдаль.

«Насколько быстрым может быть существо всего лишь 25-го уровня? Даже если мне сегодня придется преследовать вас до края света, я убью вас обоих!»

Миллер холодно фыркнул, полный уверенности. Затем он взял свое копье и погнался за ним в направлении, куда ушел Винсент.

Винсент на максимальной скорости устремился в горный хребет Тиас. Затем он положил ошеломленного Дэйва за огромный камень.

Винсент не мог не высказаться, когда увидел, как расстроен Дэйв.

«Возле тебя ждет много опасностей, тебе следует успокоиться как можно скорее! Отношение Андре к тебе — не более чем угнетение, чтобы заставить тебя повзрослеть. У него нет намерения убить тебя. Хотя его поступок безжалостен, тебе не стоит слишком грустить!»

На самом деле, если бы Винсент продолжил углублять ненависть между Дэйвом и Андре, это бы очень помогло его следующему плану убить Андре. Однако это, несомненно, столкнуло бы Дэйва в бездушную пропасть. Поэтому Винсент предпочел бы временно отказаться от плана убить Андре, чтобы Дэйв мог возродить надежду в отношениях отца и сына.

Услышав, что сказал Винсент, Дэйв в изумлении поднял голову. Он сказал ему: «Он хочет использовать угнетение, чтобы позволить мне вырасти. Как я могу этого не видеть? Но это совсем не та жизнь, которую я хочу. Почему он никогда не спрашивал меня, какую жизнь я хочу? Если он не знает, как меня уважать, зачем он вообще меня родил? Разве я был рожден, чтобы быть его марионеткой, чтобы жить так, как он хочет?»

Винсент не находил слов. Он никогда не рожал сына, и не был отцом. Он не знал, как утешить нынешнего Дэйва.

Дэйв, с другой стороны, принял решение и сказал себе: «Я не могу больше ждать. Мне нужно как можно скорее увеличить свою силу и захватить пост городского лорда! Поскольку он всегда хотел контролировать меня силой, то я могу только сражаться с ним насмерть за свою свободу!»

Винсент покачал головой и сказал: «Такие вещи нельзя торопить! Более того, как отец и сын могут сражаться друг с другом?»

Дэйв встал и посмотрел прямо на Винсента. Он серьезно сказал: «Я делаю это для тебя! Потому что он хочет убить тебя! А ты — друг, на которого я нацелился. Ты олицетворяешь жизнь, к которой я стремлюсь всем сердцем. Если он хочет убить мою жизнь и контролировать мои мысли, то почему я все еще должен относиться к нему как к своему отцу?»

Винсент поднял руку и сжал плечо Дэйва. Он изо всех сил старался успокоить его. Он серьезно сказал: «Ты все еще помнишь, что ты мне тогда сказал? Ты все еще помнишь свой грандиозный план после того, как ты стал Городским Лордом? Ты хочешь разрешить внутренние конфликты Расы Эльфов. Ты хочешь построить главный город без ненависти. Тогда ты должен начать с терпимости и понимания. Только так ты сможешь изменить атмосферу в Городе Пламени Дьявола. Только тогда Раса Эльфов, которая стала как огонь и вода и накопила бесчисленные обиды, сможет обеспечить гармонию в Городе Пламени Дьявола!»

Жестокость в глазах Дэйва постепенно утихала. Он непрерывно дышал и смотрел на Винсента с каким-то затаившимся страхом. Как будто он не ожидал, что тот почти потеряет контроль и станет убийственным маньяком, движимым гневом.

Дэйв вздохнул в замешательстве: «Зачем я это сделал сейчас?»

Винсент тихо сказал: «Аура расы демонов может усилить все негативные эмоции в твоем сердце. Разве ты не замечал, что все темные эльфы очень раздражительны? Это негативный эффект, вызванный верой в Гаджеро. Однако тебе нужно научиться подавлять его и правильно выплескивать темную сторону в своем сердце!»

Дэйв вздохнул с лицом, полным шока: «Значит, темные эльфы раздражительны из-за ауры расы демонов. Это вызвано верой в Гаджеро! А те эльфы, которые не верят в Гаджеро, должны быть очень гармоничны. По крайней мере, не будет сцены, где отец заставляет своего сына умереть, верно?»

Винсент задумался на мгновение. Он кивнул и сказал: «Возможно! Но можно подтвердить, что чем сильнее Темные Эльфы, тем больше демонической ауры будет в их телах. Они будут более подвержены влиянию по сравнению с остальными. Я считаю, что 12 апостолов, включая твоего отца, определенно самые темные и безжалостные в сердцах эльфов!»

Дэйв внезапно просветлел. Несмотря ни на что, он не мог отрицать, что его отец был таким же безжалостным и хладнокровным, как описывал Винсент.

Поначалу Дэйв не мог понять, почему его отец стал таким.

Однако Винсент помог ему найти причину. Все из-за его веры в Гаджеро!

Дэйв поднял голову и сказал с серьезным лицом: «Если эльфы продолжат верить в Гаджеро, то все больше и больше молодых эльфов постигнет та же участь, что и меня. В то время все больше и больше элитных рас впадут в темное и извращенное самоистязание. Кажется, что раса эльфов должна измениться! Мне нужно найти тех эльфов, которые верят в короля эльфов. Я хочу увидеть их состояние и хорошо поговорить с ними!»

Винсент увидел, что у Дейва уже возникла идея мирного разговора с эльфами. Он сказал: «По совпадению, я знаю местонахождение двух эльфов. Сейчас они в горах Тиас. Я отведу тебя на их поиски. Когда придет время, исход переговоров будет зависеть от тебя!»

Дэйв кивнул с радостным лицом и сказал: «Хорошо, тогда мы сейчас пойдем их искать!»

Винсент слегка улыбнулся. Он был готов увести Дэйва. Однако, как только они вышли из огромной скалы, где прятались, они увидели Миллера, держащего длинное копье. Он преграждает им путь.

У Миллера, который только что услышал разговор между ними двумя, было чрезвычайно восторженное выражение лица. Он сказал: «Ты не только обманул Городского Лорда, но и попытался захватить трон и вступить в сговор с эльфами, которые верят в Короля Эльфов! Кажется, мне суждено сегодня внести большой вклад. Как только ты умрешь, я немедленно сообщу Городскому Лорду о том, что вы двое сделали!»

Дэйв крепко сжал окровавленные руки и собирался подойти и сразиться с Миллером. Однако его внезапно остановил Винсент.

Винсент повернулся к Миллеру и сказал: «Знаешь, почему я бежал всю дорогу сюда и остановился?»

Миллер внезапно почувствовал дурное предчувствие. Он спросил безучастно: «Почему?»

Винсент осторожно пошевелил пальцем, на котором было кольцо, и сказал глубоким голосом: «Потому что никто не увидит, как я убил тебя здесь!»

http://tl.rulate.ru/book/56322/6594751

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода