Читать Белый снег / Белый снег: Глава 33. На материк :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Если пополнение через наши кассы не проходит, используйте альтернативный метод

Готовый перевод Белый снег / Белый снег: Глава 33. На материк

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

 

Дальнейшая дорога практически не запоминается. Нет, я все прекрасно помню, могу воспроизвести каждую секунду, но… все остальное было слишком блеклым, не выразительным на фоне первого боя моих первых учеников. Хотя я сильно постарался отвлечь детишек от лишних мыслей, не давая им не секунды отдыха. Этого все равно было недостаточно, ведь у меня была еще одна задачка — поиск талантливых детей. Не скажу, что это было успешным, но я знал, где искать. Детство, проведенное на улице, помогло. Правда, я не уверен, что Юкими-сан будет им рада, но не зря же решила стать во главе Академии ниндзя? Вот я и передам ей первых учеников. Парнишек и девчонок бандитского вида и разной степени одаренности. За них никто не хватится, а нам и такое подойдет для начала. Тем более, что среди полусотни побрадяжек, было около пяти ребят с потенциалом сильных джонинов, остальные и до чунина могут не дотянуть.

 

Впрочем, дети не были моей самоцелью, как и охрана купца. Множество призванных мною птиц, обшаривала остров в поисках старых убежищ и тайников Клана, АНБУ Кири и моих с Забузой-саном. Сейчас было важно все. Припасы, завалявшиеся свитки, снаряжение. И плевать, что из сотни известных мне точек (большую часть дала Кахье-сан), уцелел неполный десяток. Этого хватило, чтобы порадоваться. Не все знания Клана утеряны, теперь у нас есть возможность стать еще сильнее. Хотя в первую очередь стоило стать более многочисленными.

 

Возвращался домой я довольным. Во-первых, Чико смогла принять свои новые способности и даже усмирить их. Во-вторых, я смог найти пару слабеньких представителей моего Клана подросткового возраста, плюс еще одну женщину с парой маленьких детей, все бы хорошо, но она сама не знала от кого те, ибо работала в доме удовольствий. Не скажу, что я порадовался перспективе взять в дом женщину не самого тяжелого поведения, но двое мелких парнишек отказывались уходить без нее, а терять пробудивших геном… не хотелось. Плевать, что они слабоваты, научим, найдем подходящих жен и все будет нормально. В-третьих, мои ученики получили бесценный опыт и сумели справиться с шоком, теперь они готовы были двигаться дальше.

 

— Было приятно с вами работать, Хаку-сан, — ставя роспись на бумаге об окончании задания, сообщил наниматель.

 

— Взаимно, Хироки-сама, — уважительно кланяюсь и забираю бумажку. Согласно нашим договоренностям, нужная сумма уже должна быть перечислена и мы можем ее забрать, едва покажем грамоту.

 

В целом, вопрос с наградой решился быстро, еще быстрее я разделил вознаграждение и даже оставил ребят прогуляться по столице. Они заслужили. Да и мне требовалось зайти в наше посольство и узнать как дела с подбором нужного мне задания. Время не терпит, у нас осталось всего десять дней до начала гонок. При любом раскладе, у нас нет времени на отдых.

 

И такая миссия нашлась. Курьерская, как я и рассчитывал, только не в Ча-но-Куни, а в Удон-но-Куни. Страны располагаются не так уж близко, морской путь тоже занимает немало времени. Впрочем, у меня были свои способы преодолевать огромные расстояния. И дело не в зеркалах, мой призыв для этого оказался на удивление подходящим.

 

— Хаку-сан, вы выглядите довольным, — негромко подмечает Кахье-сан, ставя передо мной стакан с чаем.

 

— Конечно, скоро опять отправимся на миссию, в этот раз более быструю и в тоже время нет, — благодарно киваю с удовольствием вдыхая аромат трав, что распространял напиток.

 

— Чико еще не пришла в себя, — с легким укором донеслось до меня.

 

— Она куноичи, — хмурюсь, признавая правоту женщины, но не имея возможности отыграть все назад. — У нее есть определенные обязанности. Да и я не могу их оставить одних в деревне, это будет слишком безответственно.

 

— И все же…

 

— Миссия курьерская, шанс встретиться с разбойниками мал, — качаю головой. — Да и мы пойдем уже проверенными путями, проблема в другом, — делаю маленький глоточек чаю. — После мне придется отлучиться в другую страну и я возьму их с собой.

 

— Рискованно, — Кахье-сан думает не долго.

 

— Да, но мне действительно надо туда попасть в ближайшее время, — согласно киваю.

 

— Хаку-сан, будьте осторожны, — женщина тяжело вздыхает, а после отворачивается. — Мы будем вас ждать.

 

— Да, спасибо, — невольно улыбаюсь, смотря вслед уходящей куноичи. Она подобрала прекрасные слова.

 

***

 

Ярко-синее небо, тихий шелест волн, взмокшие от напряжения ученики, которые без чакры пытались балансировать на специально подвешенной между мачт веревкой. Идиллия. Так приятно смотреть, как они мучаются, скрипят зубами не в силах удержаться на мотающемся под ветром канатом. Улыбаться подставляя лицо ветру, ловя немного напряженные взгляды матросов, недовольный капитана, которому не нравится мой метод тренировок. Впрочем, возмущаться он и не думает, ведь они ему не мешают, а мы с Фуушином, еще и помогаем плыть быстрее, надувая паруса при помощи техник. Хотя сейчас это не требовалось, ветер дул в нужную нам сторону.

 

— Хаку-сэнсэй! — перевожу заинтересованный взгляд на Рона. — Почему мы занимаемся такими глупостями?!

 

— Рон, сэнсэй же уже говорил, что это задание на равновесие, — поучительно заметила Чико. — Прекрати отлынивать, иди заниматься!

 

— Эй! Ты же сама отлыниваешь! — возмутился в ответ Босэку.

 

— Фуушин, прекращай подкрадываться, — кидаю взгляд через плечо, больше не обращая внимания на «ругающихся» Рона и Чико.

 

— Как вы меня заметили? — мальчик выглядел растерянным.

 

— По чакре, это любой джоунин может, — пожимаю плечами, — а еще по взгляду. Ты слишком пристально смотрел на меня.

 

— Ясно, — недовольно нахмурился мальчик.

 

— Задавай вопрос, — разрешаю его внутренние терзания. Мне действительно любопытно, что коллективный разум надумал, раз выставили такого парламентера. Хотя со стороны забавно наблюдать за их метаниями.

 

— Почему миссия именно в Удон-но-Куни… — осторожно начал парнишка, а после решительно махнул головой. — Нет, почему вы так хотели попасть на материк?

 

— Хороший вопрос, — улыбаюсь краешком губ. — Кто до него первым дошел?

 

— Чико, — нехотя отозвался парень.

 

— Ясно, — невольно радуюсь, ведь то означало, что малышка делает неплохие успехи, постепенно становясь увереннее в себе. Вон уже научилась управлять ребятишками. В будущем это будет ей полезно. — И она права, закончив курьерскую миссию мы отправимся дальше, а не сразу же вернемся назад.

 

— Куда? — от любопытства он даже вперед подался.

 

— Вперед, — стараюсь, как можно милее улыбнуться, старательно наблюдая, как изменяется в лице мой ученик. Действовать таким образом определенно забавно. Впрочем, перебарщивать не стоит, поэтому я поднимаюсь на ноги, следует переговорить с капитаном, уже сегодня вечером мы подойдем к берегу достаточно близко, чтобы сойти не в порту.

 

— Сэнсэй! — прям крик души.

 

— Шиноби должен быть терпеливым, Фуушин, — взлохмачиваю его волосы и ухожу. Надеюсь, он поймет мой намек. Должен понять.

 

***

 

Миссию мы завершили быстро, даже не засветившись перед шиноби Конохи, которых в самых крупных городах было достаточно. Только вот мы выполняли задание не надевая хитай-ате, маскировались под путешествующую травницу с ученицей, мальчишки же старательно отыгрывали роль беспризорников. Следуя за нами по подворотням. Вышло неплохо, мы передали требуемое адресату и оказались полностью свободны, поэтому я без промедления скомандовал выдвигаться в сторону Ча-но-Куни. Мы должны были добраться до этой страны как можно скорее. Времени до начала гонок оставалось слишком мало. Два дня не тот срок, за который можно что-то предпринять, только вот… у меня была информация от Сузуме-сана и я знал, куда следует идти и к кому обратиться.

 

— Сэнсэй? — Чико осторожно прикоснулась к моей руке.

 

— Ученики, прячем чакру, как я учил, — командую едва слышно, внимательно смотря в глаза усевшейся мне на руку птице. Мой призыв в который раз оказался очень полезным, успев засечь неподалеку двигающихся ниндзя. Жаль, что я сглупил и не отправил птиц дальше, но сейчас уже поздно метаться и гасить костер, пора проверить качество моей с детьми маскировки. — Мы просто травница с подобранными детьми, нам нечего бояться.

 

— Хай! — слаженный, едва слышный ответ и мои ученики моментально возвращаются к повседневным делам. Чико начинает старательно помешивать варящуюся в котелке густую похлебку, что распространяла шикарные запахи. Рон и Фуушин сделали вид, что слишком увлечены перебиранием трав.

 

Минут десять ничего не происходит, вокруг тишина, прерываемая лишь тихим бульканьем похлебки и моим негромким голосом. Я все же не собирался упускать случая и действительно учил детей искусству травников. Лишним никогда не будет, а мне так проще концентрироваться на поиске лишних сгустков воды. Да и отвлекать учеников от внимательных взглядов, что буравили наши затылки. Ками-сама, да кто же так следит?! Сразу становится понятно, что наставник у этих троих именно такой, как говорил Сергей. Идиот, который ничему не учит учеников. Непростительная халатность.

 

Бррр! — вздрагиваю, услышав громкое бурчание чьего-то живота. Причем, это точно были не мои ребята. Подскакиваю, качественно имитируя испуг, закрывая мальчишек спиной и старательно таращась по сторонам.

 

— Кто здесь? — голос дрожит, только не от страха, а от смеха. Я уже и позабыл, какой Наруто заметный, да и остальные члены его команды не лучше. Хотя им идет в плюс уже то, что не у них бурчал желудок.

 

— Вкусный запах, не-чан! — с трудом удерживаюсь от смачного фейспалма. Наруто нисколько не изменился.

 

— Просим прощения за Наруто, — мои глаза невольно расширяются, когда только спрыгнувшему к нам Узумаки прилетает мощный подзатыльник от последовавшей за ним девочки.

 

— Больно же, Сакура-чан! — Наруто присел на корточки и схватился за многострадальную голову.

 

— Что? — девочка явно не успокоилась, моментально вызверившись на Узумаки и хрустнув кулаками.

 

— А вы? — такого я все же не ожидал, даже слегка растерялся. Это же насколько надо не уважать своего сокомандника, чтобы так к нему относиться? Да и вообще, где это видано, чтобы кланового так оскорбляла бесклановая? Это действительно шок.

 

— Не обращайте на них внимания, — перевожу взгляд на третьего члена их команды. — Мы команда из Конохи, увидели огонь и решили проверить, мы сейчас же уйдем.

 

— Саске, не решай за других! — вопли Наруто определенно стали громче, но я уже взял себя в руки и улыбнулся.

 

— Не глупи, Наруто, нам тоже надо искать место для ночлега, — очередной увесистый подзатыльник воткнул Узумаки в землю.

 

— Можете остаться с нами, поляна большая, места хватит всем, — стараюсь выглядеть, как можно безобиднее, хотя и вижу, что мое предложение насторожило Учиха. — Не откажите в такой малости, разделите с нами пищу.

 

— Правда?! — давненько я не видел таких счастливых глаз.

 

— Да, вместе безопаснее, я даже рада, что вы на нас наткнулись, теперь можно спать спокойнее, — с мягкой улыбкой склоняю голову.

 

— Безопаснее? — мои слова вызвали интересный эффект, Учиха одновременно расслабился, а после насторожился.

 

— Да, располагайтесь, я расскажу все за миской похлебки, — радости на лицах своих учеников я не вижу, оно и понятно, нам четверым сваренного хватило бы на несколько остановок, ведь котелок можно было запечатать и содержимое оставалось бы таким же горячим. Это было удобно, позволяло сократить время остановок без вреда для себя. — Кстати, мое имя Хару, — и улыбнуться мило-мило, а после указать поочереди на своих учеников. — Это Нишуу-кун, Нор-кун и Нори-чан.

 

— Мое имя Сас…

 

— Меня зовут Наруто! Наруто Узумаки и я стану Хокаге! — с трудом подавляю инстинкты, когда один белобрысый самоубийца резко подскакивает ко мне и хватает за руку, приближая свое лицо слишком близко. — Приятно познакомиться, не-чан!

 

— О? — краткий момент растерянности, не ожидал я, что этот парнишка нисколько не вырастет, а после мне стало его немного жалко, от его сокомандников потянуло уж слишком различимой жаждой крови. — Но ты совсем не похож на Узумаки! У них красные волосы, это все знают.

 

— А? — такого ответа от меня не ожидал никто.

 

— Ой, извините, — старательно стараюсь представить, что-нибудь смущающее, чтобы сыграть как можно более реалистично. — Я не хотела обидеть, просто… ваша фамилия вызвала у меня воспоминания…

 

— Какие? — в игру вновь вступил Учиха, пока Наруто качественно заткнула Сакура. Генины Конохи решили остаться здесь. Ну, отчасти именно это и было мне нужно. Думаю, я смогу вытащить из них информацию, куда они отправляются и кому Хокаге отдал предпочтение в Ча-но-Куни.

 

— Я родом из Мизу-но-Куни, — врать не собираюсь, просто делаю вид, что мне тяжело говорить и я экстренно решил занять чем-то руки, поэтому забираю поварешку у Чико. — Меня оттуда спас один мужчина, высокий, сильный, — главное с восторгом не переборщить. — Он многое рассказал о Узумаки, Клане, что был настолько велик, что создал собственную деревню и бился до последнего, противостоя объединенным силам нескольких Какурезато, — главное не врать, мало ли, вдруг распознавание лжи идет пассивной особенностью шарингана? — Он заботился обо мне…

 

— И где он сейчас? — гулко сглотнул Наруто.

 

— Он погиб, — голос невольно вздрогнул. Вспоминать Забузу-сана мне по-прежнему больно. Какая-то небольшая часть моей души уверена, что я мог его спасти. И я даже согласен с этим. Одна проблема — тогда бы у меня не было будущего. Хотя оно и сейчас очень расплывчато. — Давайте поедим, разговоры подождут.

 

Похоже, не зря я не стал играть, отвечая максимально искренне. Генины прониклись, даже мои ученики стали смотреть сочувствующе. Интересно, последние-то чего так? Уж они-то должны были понимать, что сказанное мною не является правдой в полном смысле этого слова. Хотя могут и не понять. Я же собираюсь поделиться кусочком общеизвестных данных, слегка подтолкнув Наруто в нужном направлении. Это будет моей благодарностью за подаренною технику Каге Буншин, я ведь так и не расплатился с ним в достаточной мере.

 

Продолжение следует…

http://tl.rulate.ru/book/56231/1442738

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку