× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Court Lady / Придворная Дама (ЗАВЕРШЕНО): Глава 40.2: Сверчки и муравьи

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вечером Чэн Чу Мо проводил Фу Жоу до дворцовых ворот, а затем неохотно попрощался с ней.

"Какой сегодня день? Мальчик-пастух и девочка-ткачиха были изгнаны Богиней-Императрицей на разные стороны Млечного пути. Мы с тобой - их живые примеры, а высокие стены дворца - это Млечный Путь".

"Тогда кто же такая Богиня-Императрица?" Фу Жоу уже смирилась со своей участью.

"Разве это не очевидно? Это Императрица ..." Фу Жоу быстро подняла руку, чтобы зажать рот Чэн Чу Мо. "Ты такой смелый, что даже смеешь жаловаться на Императрицу".

"Я даже осмелюсь пойти против Императора ради тебя, не говоря уже о нескольких жалобах". Чэн Чу Мо был бесстрашен и заявил: "Жоуэр, когда я угожу Императору и будет возможность, я попрошу разрешения вывести тебя из дворца".

"Неужели так легко угодить Императору?" Все всегда сводилось к возможностям.

"Возможно, ты не знаешь, но Император высоко ценит меня. Мы скоро сможем быть вместе. Пожалуйста, потерпи еще немного". Чэн Чу Мо был не только бесстрашен, но и горд собой.

Фу Жоу рассмеялась: "Это я терплю или ты?"

Чэн Чу Мо тоже засмеялся: "Хехе, мы будем терпеть вместе". Он указал на свои губы. "Поцелуй меня, и я отпущу тебя".

"Это не уместно перед воротами дворца. Если кто-то распустит слух, мы больше не сможем видеться". Фу Жоу была предусмотрительна и приняла дополнительные меры предосторожности.

Чэн Чу Мо не стал ее донимать, понимая, что она права. Он глупо смотрел ей вслед, но во дворец не вошел. Он мог выдержать расстояние между ним и ею. Однако дворец был безжалостен, и он боялся, что потеряет ее навсегда, если не примет меры сейчас.

Когда Фу Жоу вернулась в свои покои, ее подчиненная Ли Чжаньян сообщила ей, что императорская наложница Сунь попросила аудиенции во дворце Юдань. Фу Жоу была озадачена, но это были люди более высокого ранга, чем она, и она могла быть только более осторожной, подчиняясь приказам.

Фу Жоу вошла во дворец Юдань, но там никого не было, и только огоньки свечей плясали в темноте. Она уже собиралась повернуть назад, чтобы расспросить евнуха, который привел ее сюда. К ее удивлению, тот не последовал за ней, а быстро закрыл за ней дверь. Фу Жоу в шоке вскочила и бросилась открывать дверь, но услышала звук закрываемого металлического замка. Она была заперта в комнате.

"Красота Фу Сиянь хорошо известна. В туманном свете свечей ты выглядишь еще более потрясающе". Из глубины дворца к ней направился хорошо одетый мужчина.

Фу Жоу быстро обернулась. Мужчина, стоявший перед ней, выглядел умным и корректным, но на его лице была злая ухмылка. Его глаза блестели в темноте, а на лице застыло неприятное выражение. Фу Жоу сразу догадалась, что это Великий принц Лян. Он использовал имя императорской наложницы Сунь, чтобы выманить ее. Было хорошо известно, что Великий принц Лян был беспринципным, и Фу Жоу слышала о том, как он требовал служанку принцессы Синнань, Чжэньчжу.

Фу Жоу с решительным выражением лица почтительно поклонилась. "Ваше Высочество, я получила приказ императорской наложницы Сунь прибыть сюда. Поскольку Ее Высочества здесь нет, прошу меня извинить".

"Фу Сиянь, ты, должно быть, ошиблась. Это я позвал тебя сюда, а не моя мать". Великий принц Лян улыбнулся: "Я слышал, что ты красавица во дворце, и я всегда хотел увидеть тебя. Это было совпадение, что сегодня я увидел тебя вместе с генералом Сюаньвэй Чу Мо. В прошлом он был экспертом по распутству, но после встречи с тобой он изменился. Я очень любопытен и захотел бы встретиться с тобой".

Великий принц Лян подошел к Фу Жоу и смерил ее взглядом. Он глубоко вдохнул и вздохнул: "Какой приятный аромат".

Фу Жоу сохраняла спокойствие, отступив назад и незаметно вытащив заколку.

Великий принц Лян ухмыльнулся и продолжил: "Я не могу сравниться с генералом Сюаньвэем. Как императорская особа, я всегда заботился о своем образовании и боевых искусствах. Но может ли такая маленькая девочка, как ты, победить меня?" Он улыбнулся более грязной улыбкой и усмехнулся: "Впрочем, ничего страшного. С такой вздорной личностью, как ты, играть веселее".

Фу Жоу холодно посмотрела на него. "Я не могу сравниться с вами по силе. Даже если я обменяю свою жизнь на вашу, такая императорская особа, как вы, не будет беспокоиться обо мне и увидит во мне простого муравья".

"Раз ты знаешь, почему бы тебе не воспользоваться этой возможностью? Если я буду благосклонен к тебе, то даже муравей сможет править миром". Великий принц Лян похвастался.

"Если Ваше Высочество собирается применить ко мне силу, у меня не будет другого выбора, кроме как молить о смерти. Однако прежде, чем я умру, у меня есть вопрос к Вашему Высочеству. Может ли Ваше Высочество проявить милосердие и ответить мне?"

Когда Великий принц Лян сделал еще один шаг к ней, Фу Жоу угрожающе поднесла заколку к шее.

Она помнила, как Чэн Чу Мо упоминал, что Чэн Чу Лян сегодня дежурит во дворце. Благодаря своему положению, она также знала график патрулирования и местонахождение охранников. Она могла позвать на помощь, но шансы были невелики, и сейчас она могла только тянуть время.

Великий принц Лян остановился на полушаге. Он хотел еще больше развлечься с ней. "Какой вопрос у тебя ко мне?"

"Я бы хотела узнать, что это за место Ляньчжоу?" Фу Жоу внимательно наблюдала за маслом в лампах и высчитывала время.

Великий принц Лян не мог догадаться о ее намерениях и ответил: "Ляньчжоу? Хмпф, это дерьмовое место. Земля там бесплодная, погода суровая. Еда тоже ужасная, а их женщины некрасивы".

"А как он по сравнению с Чанъанем?"

"Он вообще не может сравниться с Чанъанем. Один - это небеса, а другой - земля". Великий принц Лян насмехался.

Фу Жоу глубоко вздохнула.

Великий принц Лян внезапно стал подозрительным. "Это твой последний вопрос перед смертью?"

Фу Жоу кивнула.

"Почему?" Великий принц Лян не мог понять ее.

Фу Жоу улыбнулась: "Если я проведу заколкой по шее, вы заберете мою жизнь. Конечно, мне интересно, что с вами будет".

"Что?" Великий принц Лян растерянно моргнул. "Что будет со мной?"

"Разве резиденция Вашего Высочества не в Ляньчжоу? Разве не естественно, что после моей смерти Ваше Высочество вернется в Ляньчжоу?" Фу Жоу рассмеялась, тонко предупреждая Великого принца Ляна.

"Глупости!" Великий принц Лян упрекнул: "Неужели ты думаешь, что твоя ничтожная смерть может решить, где будет находиться этот Великий принц? Красавица, ты слишком высокого мнения о себе".

"Я не смею быть такой дерзкой. Моя жизнь стоит не больше травинки. Однако она может стать последней соломинкой, которая сломает спину верблюду". Фу Жоу хитро продолжила: "Когда Император был возведен на престол, он дал титулы множеству людей. Для стабильности страны были введены законы, которым они должны были следовать. К настоящему времени мало кто из знати не удалился в свои резиденции. Ваше Высочество, вы самый известный среди них".

"Я самый известный? Разве принц Хань Ли Тай и принц Чжоу Ли Гэ все еще не в Чанъане?" Великий принц Лян был уверен в себе.

"Принц Хань и принц Чжоу - любимые сыновья Его Величества. Но вы всего лишь его брат. Ваше Высочество, вы должны спросить себя, насколько вы важны для Его Величества. Если вы не настолько важны в его глазах, и вы совершите тяжкое преступление, думаете ли вы, что ваше положение в Чанъане может оставаться стабильным?"

Великий принц Лян вскочил в шоке. "Я не ожидал, что ты не только красива, но и способна обманывать других. Возможно, я не очень важен в глазах моего брата, но я важен в глазах моего императора-отца. Даже если мой брат не даст мне лица, он должен будет уступить моему императорскому отцу. В конце концов, мой императорский отец - и его отец тоже".

"Это верно". Похоже, Великий принц Лян не был невеждой.

"Вот почему я все еще нужна ему, как последняя капля". Фу Жоу держала в одной руке заколку, а другой рукой наливала стакан воды. "Терпение каждого человека подобно этому стакану, ему есть предел. Что касается Великого Императора, то он может терпеть ваше присутствие в Чанъане. На первый взгляд, Император исправно выполняет свои сыновние обязанности".

Когда чашка с водой наполнилась наполовину, Фу Жоу внезапно перестала наливать и сказала: "Ваше Высочество, вы не можете всегда оставаться в своей резиденции, ничего не делать, выходить пить, сеять хаос и беспокоить горожан. Для принца это не кажется чем-то серьезным, и Император благосклонно относится к таким действиям". Фу Жоу продолжала наливать воду в стакан: "Это нормально, если вы сеете хаос на улице. Но Ваше Высочество вызвало ситуацию со слугой принцессы Синнань. После долгих раздумий принцесса Синнань умоляла Великого Императора спасти ее слугу. Она - любимая дочь Императора и, должно быть, пожаловалась Его Величеству после случившегося. Хотя Император ничего не сказал, думаешь, после этого он ничего не будет иметь против тебя?"

Фу Жоу повела запястьем и позволила воде стечь в стакан.

Великий принц Лян бросил взгляд на наполовину наполненный стакан. Он сказал: "Этот стакан наполнен лишь наполовину, в нем еще может поместиться немного воды".

"Хотя моя жизнь не больше муравья, она чего-то стоит. Хотя я всего лишь Сиянь шестого ранга, на которую Ваше Высочество не смотрит свысока, вы издевались над слабым и заставили умереть высокопоставленного слугу. Вы идете против законов Великого Тана. Император строго соблюдает законы Великого Тана, и хотя он может не беспокоиться о смерти простого слуги, он будет против ваших необузданных действий, не подчиняющихся закону. Это касается закона этой страны. Кроме того, я пользуюсь благосклонностью Императрицы и совсем недавно была повышена до Сиянь. Если моя смерть не будет расследована, как это отразится на Императрице? Чтобы обеспечить строгое управление гаремом, Императрица работала до тех пор, пока не заболела. Если Ваше Высочество будет создавать проблемы во дворце, не обращая внимания на правила в такой чувствительный период, кто будет уважать Императрицу в будущем? Все знают, что Император и Императрица любят друг друга. Если Ваше Высочество попадет в неприятную ситуацию с Императрицей ...". Вода переполнила стакан и пролилась на стол.

Фу Жоу была спокойна, она поставила стакан на место. "Великий принц Лян - единственный, кто может истощить терпение Его Величества".

Великий принц Лян на мгновение замолчал и нахмурился. "Похоже, твои слова не лишены смысла. Если из-за тебя меня отправят обратно в это отвратительное место Ляньчжоу, это того не стоит".

"Ваше Высочество мудры". Фу Жоу вздохнула с облегчением и продолжила: "Слуги в департаменте Сиянь будут беспокоиться, если меня не будет так долго. Если у Вашего Высочества нет других указаний, я уйду. Я никому не расскажу о том, что произошло здесь сегодня ночью".

"Ты можешь идти".

"Спасибо, Ваше Высочество". Фу Жоу поклонилась. Внезапно Великий принц Лян бросился вперед и схватил ее.

Криво улыбаясь, Великий принц Лян усмехнулся. "Ты так невежественна, хотя умеешь хорошо говорить. Я хочу проверить наше родство и узнать, отправит ли мой брат меня в Ляньчжоу из-за тебя".

Сердце Фу Жоу подпрыгнуло, но она не могла вырваться из рук Великого принца Ляна. В одно мгновение Великий принц Лян разорвал ее воротник.

Фу Жоу закричала: "Стойте! Отпустите меня! Кто-нибудь, помогите! Помогите мне!"

Великий принц Лян разразился хохотом. "Ты говоришь так уверенно, но на самом деле труслива, как кролик! Кричи сколько хочешь, интересно, кто придет и будет мешать!"

Фу Жоу с трудом достала заколку из рукава и угрожающе подняла ее на Великого принца Ляна. По сравнению с тем, чтобы воспользоваться ею самой, Фу Жоу предпочла бы умереть вместе с ним.

Великий принц Лян ловко увернулся, но заколка поцарапала ему подбородок. Он вскрикнул от боли: "Сука, ты не знаешь, к кому подлизываться. Я всегда получал любого, кого хотел! Чэн Чу Мо придется надеть зеленую шапку*!"

Великий принц Лян дал Фу Жоу сильную пощечину, и она беспомощно упала на стол.

Как раз в тот момент, когда он собирался сделать еще один шаг, двери внезапно открылись, и какая-то фигура схватила его за плечо. Великий принц Лян обернулся и получил удар по лицу.

Это был Чэн Чу Лян. По расчетам Фу Жоу, он должен был проходить мимо и случайно услышать ее крики о помощи.

Великий принц Лян и Чэн Чу Лян сражались друг с другом, оба были на равных. Великий принц Лян закричал: "Кто-нибудь, помогите! Там убийца! Кто-нибудь, помогите!"

Неожиданно вместо охранника на сцену вышел принц Чжоу. Его глаза мгновенно сузились, когда он увидел растрепанную Фу Жоу.

________________________________________

  1. надеть зеленую шляпу – стать рогоносцем.

Перевод: Флоренс

http://tl.rulate.ru/book/55989/2630113

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода