Читать Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 344.1. Он жил странствующий жизнью в течении десяти лет :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 344.1. Он жил странствующий жизнью в течении десяти лет

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ты что, издеваешься надо мной, выходя на бой?

Он не собирался отдавать себя на растерзание.

Если она действительно искала драки, он не был не в состоянии бороться.

Но драться с сумасшедшей женщиной? Это было страшно.

Вэй Хун была на грани взрыва из-за него.

Он не собирался сходить с ума и вступать в драку с сумасшедшей женщиной.

Чтобы обеспечить себе преимущества, которые он заслуживал в дальнейшем, Вэй Лан воспользовалась тем, что его не выгнали, и быстро объяснил суть дела.

В двух словах, причиной всему стала это была банка вина, которая спровоцировала все несчастья.

В конце концов, именно дедушка Лю стал главой семьи и успокоил Вэй Хун.

- Вэй Хун, вопрос был прояснен. После вашей недавней ссоры твой гнев также должен быть почти исчезнуть. А теперь давайте посмотрим, как ты хочешь решить этот вопрос. Дедушка Лю был стариком и некоторые слова было неудобно произносить.

Вэй Хун была женщиной. Эти двое спали вместе, но даже если бы ничего не случилось, женщина все равно пострадала бы.

Как только репутация женщины будет запятнана, это сильно повлияет на ее будущую жизнь.

Более того, Вэй Хун живет с их семьей уже почти десять лет. Они уже давно относятся к ней как к своей собственной семье.

Поэтому дедушка Лю передал суверенитет над этим вопросом Вэй Хун.

Вопиющая эксцентричность.

На сердце у Вэй Хун потеплело. Гнев, который она сдерживала все утро, тоже немного поутих.

На самом деле, когда Вэй Лан заявил, что ничего не произошло, гнев в ее сердце сильно утих.

Как теневой страж, пребывание с мужчинами вместе в одном и том же месте в течение нескольких дней и ночей было обычным делом, когда они отправлялись на задание вместе. Став теневой стражницей, она почти больше не считала себя женщиной.

В их мире им оставалось только подчиняться приказам и проходить через жизнь и смерть.

Когда дедушка передал решение Вэй Хун, Вэй Лан немедленно сменил мелодию. Он показал жалостливый взгляд и попытался добиться благосклонности:

- Вэй Хун, прошлой ночью действительно произошел несчастный случай. Как насчет того, чтобы просто забыть об этом? Говоря о обидах, на самом деле больше всего пострадал я. По крайней мере, ты можете быть в доме Лю и спокойно есть и пить. Посмотри на меня. Я весь день просидел на корточках под солнцем и дождем на улице, пока не загорел!

Глядя на маленькое белое личико, которое подошло к нему, Вэй Хун фыркнула и вышла из гостиной:

- Давай устроим еще одну драку. Выиграешь или проиграешь, но этот вопрос больше никогда не поднимаем!

- Все еще сражаться с тобой? - взвыл Вэй Лан. Он последовал за ней на улицу, но также повернулся к людям в доме:

- Вы, ребята, подождите здесь некоторое время. Я сейчас вернусь.

Дедушка Лю промолчал

- Наннан, он действительно теневой стражник рядом, связанный с Аксиу? Почему он больше похож на бесстыдного бездельника? - спросила бабушка Лю.

Юйшэн сделала умиротворенное лицо и ответила:

- Он очень похож на бесстыдного бездельника.

Теневые стражи Фэн Цинбай были удивительными чудаками.

Двое людей возобновили драку снаружи.

На этот раз это была настоящая драка, и Вэй Лан больше не уворачивался от ударов и отвечал на удары изо всех сил.

Битва была настолько интенсивной, что соседи стали смотреть за происходящим с большим интересом.

Кто-то крикнул за дверью:

- Брат Лю, это Вэй Хун, верно? Почему она с кем-то ссорится?

Все в деревне знали, что Вэй Хун была искусна в боевых искусствах. Обычно она предлагала жителям деревни помощь в перемещении и подъеме вещей, выполняла настолько тяжелую работу, что мужчины не могли ее догнать. Жители деревни единодушно признали ее сильной женщиной.

Они не могли поверить, что кто-то может соперничать с Вэй Хун, и при этом она обладала сильным характером.

Дедушка Лю ответил в коридоре:

- Все в порядке. Вэй Хун просто с кем-то устроила спарринг.

http://tl.rulate.ru/book/55568/1571636

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку