Читать Imōto Sae Ireba Ii / Всё, что нужно – младшая сестрёнка: Глава 11: Последствия Дня Святого Валентина (Харуто Фува и его сестра-которую-никак-не-понять) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важные новости!

Готовый перевод Imōto Sae Ireba Ii / Всё, что нужно – младшая сестрёнка: Глава 11: Последствия Дня Святого Валентина (Харуто Фува и его сестра-которую-никак-не-понять)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Наступила ночь четырнадцатого Февраля. Харуто, который предпочёл уйти из квартиры Ицуки, вместо того чтобы выслушивать пьяные тирады Кенжиро Токи, вернулся домой и обнаружил сладковатый запах, доносящийся с кухни. Запах шоколада, такой же, какой стоял в квартире Ицуки.

— ?..

Удивившись, парень направился на кухню, обнаружив что его сестра над чем-то трудится.

— Хе-хе! Идеально! Ещё немножко порошка какао и…

— …Ты чем занята?

— ХЬЯ?!

Его сестра подпрыгнула не месте, повернувшись к нему и покраснев. На фартуке, который был на неё надет, виднелись коричневые пятна. Ещё одно было на щеке.

— Поче… поче… че… Чё ты тут забыл? — воскликнула она, её щёки покраснели. — Приходишь домой в такое время! Я тебя ненавижу!

— Ммм? Я могу приходить домой во сколько мне захочется.

— Нет так нельзя, тупица! Ты же должен был у друга пить, разве нет?! Тебя ещё долго не должно было быть дома!

— Так, подожди… то есть плохо то, что я пришёл домой, или как?

— Чего?! Нет, не плохо! Просто я ненавижу, когда ты рядом ошиваешься, вот и всё!

— Что, правда? Наверное, тогда мне стоит начать подыскивать себе квартиру. — сердито сказал Харуто. Но это ещё сильнее разозлило его сестру.

— Чё?! Ты-ты знаешь, что тебе нельзя, тупица! Ты никогда не сможешь жить сам по себе!

— Вообще-то смогу.

— Нет не сможешь, понятно? К тому же, если ты съедешь, кто будет за меня домашнюю работу делать? Кто будет бегать за снеками в магазин? А?!

— Ну, по крайней мере ты сама начнёшь делать домашнюю работу…

Прежний опыт показывал Харуто, что спорить о жизни в одиночестве бессмысленно. Так что он решил перевести разговор на учёбу своей сестры. После этого парень скользнул взглядом по кухонному столу, за спиной девушки. Несколько небольших, круглых кусочков шоколада лежали в ряд, вместе с мешочком какао-бобов и кастрюлей, на стенках которой были шоколадные подтёки.

— …Делаешь шоколадные трюфели?

— Д-да! Тебе что-то не нравится?!

— Нет, просто… почему ты делаешь шоколад сейчас? День Святого Валентина был сегодня.

Он был прав, его сестра запоздала с подготовкой шоколада на день.

— Д-дело не в том, что я хотела подарить его на День Святого Валентина или что-то вроде! Просто его сегодня много показывали по телевизору, и все мои подруги о нём говорили, вот мне и захотелось шоколада самой! Только и всего!

— Угу.

Харуто понял, что его сестре захотелось шоколада, раз она сегодня видела его много раз. Правда, почему он должен был быть сделан вручную, было не слишком очевидно.

— …Что же, надеюсь, оно того стоило. Лепить трюфели довольно непросто, наверное.

— Ну конечно непросто! И я в точности следовала рецепту, во всём! Так что это лучший шоколад во всём мире!

Девушка отвела взгляд.

— И, наверное, ты можешь даже парочку попробовать.

— Спасибо, но я откажусь. У меня свой шоколад.

Харуто показал пакет, полученный им в квартире Ицуки. Глаза его сестры чуть не выскочили из орбит.

— К-кто тебе это подарил?!

— Фанатки. — с гордостью ответил парень. — Редактор передал мне шоколад.

Его сестра закатила глаза и ахнула, обнажив клыки. — Н-ну мой шоколад в разы вкуснее! — практически крикнула она, после чего схватила какао порошок и начала злобно обсыпать им шоколадки, выложенные на столе.

— Э-эй?!

После этого девушка схватила один из кусочков и поднесла его ко рту Харуто. Несмотря на другие возможные варианты, парень открыл рот и проглотил кусочек шоколада.

— Ну как?!

— …Неплохо, по-моему, — ответил Харуто. Это было честное мнение. От которого, впрочем, его сестра, злобно скинув с себя фартук на пол.

— Я и подумать не могла что ты настолько туп, Братец! Теперь я вообще шоколада не хочу! Это твоя вина, так что ты весь шоколад и съешь!

— А?!

— Понял меня! Съешь всё до последнего кусочка!

У Харуто даже не было возможности возразить, потому что его сестра вихрем выскочила с кухни. Парень был на взводе, он перевёл взгляд на кусочки шоколада, лежавшие на столе и отправил ещё один в рот. И этот кусочек… был просто неплохим. На столе осталось ещё около десяти трюфелей, грубо посыпанных порошком какао. Похоже, подаркам его фанаток придётся подождать пробы до завтра.

Молча съев все кусочки шоколада, Харуто про себя подумал. В том, что у тебя есть младшая сестра нет ничего хорошего.

http://tl.rulate.ru/book/5492/996845

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку