Сарада беспрекословно подчинилась приказам сестры и повела мальчишек прочь от Сакрального камня.
До завода Каминаримон оставалось всего чуть больше пяти сотен метров и девочка очень надеялась, что Меки догонит их ещё до подспутов к спасительному зданию.
Звуков боя больше не было слышно, но Сарада все рано продолжала напряжено прислушиваться. Ей было страшно. Очень страшно.
Меки осталась там одна, и старшая Учиха боялась себе представить, что будет если этот самурай окажется сильнее ее сестры.
"Нет! Меки невероятна! Она точно победит и догонит нас!" - попыталась убедить себя Сарада и это помогло, страх, что клокотал в ее душе немного стих.
- И куда вы направляетесь? - Только услышав первое слово за спиной Сарада сразу же отправила туда сюрикен.
Звук лязга сообщил о том, что цель отбила ее оружие, и не теряя ни секунды в догонку первому сюрикену девочка отправила ещё несколько, но их отбили, так же как и кунаи.
- Чогори, Сакахара, спрячьтесь и не мешайте. - отдала приказ Сарада, принимая навязанный ей бой.
Что будет она не знала, но решила, что продержится до прихода сестры. Эти мальчики должны выжить. Они и так ничего хорошего в жизни не видели и потому Сарада решила их защитить. Она будет их защищать не как Сарада Учиха, а как Хокаге. Так же как Седьмой, ее кумир и идеал.
Мальчики спрятались за деревом, осознавая, что лучше ей сейчас не мешать и Сарада в глубине души вздохнула с облегчением. Ей не придется отвлекаться от своего противника, чтобы проверить их.
- Вот не задача. - так как Сарада сконцентрировалась на противнике, она поняла, что голос принадлежит женщине. Немного хрипловатый, но все же голос женский.
И вправду из тени вышла женщина.
Волнистые рыжие волосы водопадом "стекали" по левому плечу. Длинное платье в пол, с разрезом выше зоны бикини идеально сидело по фигуре, широкие длинные рукава колыхались подобно волне при каждом движении.
Женщина была красива. Очень. И возможно Сарада бы в любое другое время полюбовалась ею, и даже немного позавидовала, ведь не факт, что сама такой красивой вырастет, в любое другое время, но не сейчас.
Эта женщина ее враг.
- Я не хотела переходить дорогу Шиноби Конохи, особенно героям пережившим Четвертую Великую Войну... Ах, но видимо придется. - женщина закрутила локон на палец, с длинным красным ногтем и с жалостью посмотрела на Сараду, только вот почему-то этот взгляд вызвал у девочки табун муражек. - Ведь если я убью вас всех, то Саске и Сакура не узнают, что это была я.
- Ты можешь просто уйти и я забуду, что видела тебя. - как говорила Чече: попытка не пытка, и потому Сарада решила попробовать. Если можно предотвратить драку, то надо использовать все возможности.
- Ха! Ты думаешь, что я поверю тебе, деточка. - лицо женщины скривилось в гримасе. - Никогда не доверяй Шиноби и тогда выжи...
Сарада метнула кунай в противницу, хоть она и хотела уладить все миром, взгляд и тон этой женщины говорили об обратном. Она не хотела мира и потому Сарада напала первой.
Ещё до поступления в Академию Ниндзя, когда Меки каждый день дралась с хулиганами, она как-то сказала:
- Бей первая, и тогда не важен исход - ты уже победитель. - Сарада действовала так как учила ее младшая сестра.
- Зря. - наигранная веселость женщины испарилась.
- Не думаю. - вооружаясь новым кунаем, проговорила Сарада.
Женщина атаковала первой. Сарада увернулась от вертикального удара ноги, отпрыгнула в сторону. Женщина пяткой оставила вмятину в земле.
Куноичи посмотрела на девочку с гримасой гнева на лице и... Вокруг все пошло размытыми аляпистыми пятнами.
- Развейся! - женщина прервала поток чакры и вновь его восстановила, весь мир вернулся в нормальное состояние. - Такое слабенькое гендзюцу, ты точно Учиха?
- Может и слабенькое, но ты в него попалась. - парировала Сарада и их взгляды вновь встретились и вновь мир превратился в цветную карусель.
Развеев очередное гендзюцу куноичи не решилась смотреть в глаза ребёнку. Как она и сказала иллюзия созданная Шаринганом Сарады слаба, но в нее легко попасться. Поэтому надо просто не смотреть ей в глаза.
Теперь Сараде пришлось носиться по округе отступая и уворачиваясь от атак противницы. Девочка уже знала, что так просто в иллюзию ее глаз эта женщина не попадется.
- Бесишь! - выплюнула куноичи, когда Сарада в очередной раз уклонилась от ее атаки.
Старшая Учиха может быть и поздорадствовала бы над неудачей противницы, но ей было не до этого, она напряженно думала над тем как подгадать момент и атаковать женщину.
***
- Что там за шум? - прервав разговор взрослых, спросил Денки.
Он вместе с отцом прибыл на завод, чтобы проверить работу нового оборудования, но случайно услышал как охранник на кого-то кричит.
Все замолчали.
- Пошли вон! Это вам не благотворительный фонд, а компания Каминаримон. - услышав слова охранника, глава компании нахмурился.
Теперь не было ничего удивительного в том, что многие люди были настроены негативно к нему и к его делу. Работники сами распространяют ужасные слухи.
- Отец, я проверю. - увидев как помрачнел мужчина, Денки вызвался узнать, что происходит.
Охранник ругался на двух мальчишек. Даже если их одежда и была порванной, старой и грязной это не значит, что надо так с ними разговаривать.
- Что здесь происходит? - может и детским голосом, но достаточно серьёзно спросил мальчик.
Охранник открыл было рот, чтобы сказать, что попрошайки милостыню пришли просить, но его перебил один из мальчишек:
- Там девчонкам нужна помощь, пожалуйста помогите! - Чогори молчал, просил Сакахара.
Когда Сарада сказала им спрятаться, мальчики со всех ног побежали прочь с полигона и этот завод был первым встретившимся им зданием. Чогори хотел сбежать, но Сакахара настоял на том, чтобы помочь девочкам и вот во что это вылилось. Им никто не поверит, даже этот маленький богатей.
- Каким? - Денки видел, что говоривший мальчик весь на нервах, и потому нормально и связно не может говорить.
- На нас напали и девочки из клана Учиха нам помогали и вот мы здесь, а они там и их могут убить! - смог более связно освятить проблему Сакахара.
- Что? - Денки подпрыгнул на месте.
- Вызовите полицию! - раздался голос его отца за спиной.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/54857/1608754
Готово:
Использование: