× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Red Packet Server / Сервер Красных Открыток: Глава 1640

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

След выглядел новым. Когда группа Е Цзычена увидела его, на нем был лишь тонкий слой снега.

Учитывая скорость, с которой падал снег, след должен был быть недавним.

"Е-ци, ты говоришь..." Ян Цзянь уставился на след. Несмотря на себя, его губы дрожали, а адамово яблоко покачивалось вверх-вниз. След был слишком большим.

Он был более десяти метров в длину и трех метров в ширину.

"Ты же не хочешь сказать, что мы должны идти по следам, чтобы найти цветы?"

"А с этим есть проблемы?" Е Цзычен тщательно скрыл свое присутствие, затем жестом попросил Гу Ли и Ян Цзяня сделать то же самое. "Когда мы уходили, разве Венера Духовного Сокровища не сказала, что цветы наверняка охраняет злобный зверь? Посмотрите на этот след! Похоже, что он принадлежит злобному зверю-хранителю, как вы думаете?"

След действительно принадлежал земному злобному зверю, но если подумать, то его тело...

скорее всего, было не маленьким.

Е Цзычен посмотрел на свои ноги, затем на след впереди них. Экстраполируя это соотношение, он мог примерно представить, насколько массивным должен быть зверь.

По следам они определили направление движения зверя и пошли вперед, нащупывая следы на снегу.

От одного взгляда на след у Ян Цзяня онемела кожа головы, но Е Цзычен и Гу Ли уже шли вперед, а Ян Цзянь обладал самой высокой культурой в группе. Кроме того, он не хотел смотреть, как обезьяна испускает свой последний вздох. Ему ничего не оставалось, как усмехнуться и присоединиться к своим спутникам.

Сто метров.

Они прошли целых сто метров, прежде чем наконец нашли следующий след зверя.

"Ты чувствуешь запах..." Гу Ли внезапно остановился, затем вытянул шею и раздул ноздри. Ян Цзянь и Е Цзычен, естественно, тоже заметили запах. Ледяной ветер доносил тонкий аромат. Запах был довольно характерным. Он был похож на розу, но более густой.

Такая концентрация делала запах еще более приятным. Ян Цзянь даже глубоко вдохнул.

Е Цзычен, однако, лишь слегка принюхался, прежде чем сказать: "Пахнет лекарством".

"Какое лекарство может быть таким ароматным? Мы наткнулись на сокровища, не так ли?" Ян Цзянь еще раз понюхал ароматные ветра.

"Мы действительно наткнулись на сокровища", - сказал Гу Ли. "Тысячелепестковый лотос - что это, если не сокровище?"

"Лоскут Тысячелепесткового Лотоса?" Ян Цзянь был ошеломлен. В одно мгновение он перешел от наслаждения ароматом к напряжению. "Это запах Тысячелепестковых Лотосов?"

"А ты как думаешь?" Гу Ли фыркнул.

"Почему ты не сказал об этом раньше!" Ян Цзянь с ненавистью посмотрел на Гу Ли, затем взмахнул руками и воздвиг барьер. Затем он сел, скрестив ноги, и забормотал: "Я обречен! Я обречен!"

Он вспомнил, что случилось с Пу Цзинванем и остальными. Даже обезьяна выглядела так, словно страдала от почечной недостаточности. 

Все их симптомы были вызваны вдыханием пыльцы Тысячелепесткового Лотоса.

Что он делал только что?

Он сделал глубокий вдох, чтобы насладиться ее ароматом!

Духовная сила его тела задерживалась в воздухе вокруг него, и горячий пар вырывался из его головы.

"Что ты делаешь?" Е Цзычен был несколько озадачен. "Не создавай беспорядков. Если зверь найдет нас раньше, чем мы найдем траву, облегчающую беспокойство, то мы все умрем здесь, они обречены!"

"Если я не сделаю этого, я буду обречен!" закричал Ян Цзянь. 

"Тогда ты..."

"Я изгоняю яд!"

Из головы Ян Цзяня повалил белый дым, а его поры были полностью открыты. Он выбрасывал весь яд Тысячелепесткового Лотоса, который только что вдохнул.

Ян Цзянь был в бешенстве. Он был еще молод и здоров, в самом расцвете сил. Если бы у него сейчас отказали почки, он мог бы просто упасть на землю и покончить с этим!

"Не трать силы попусту". Гу Ли посмотрел на сидящего Янь Цзяня и фыркнул. "Пыльца Цветка Тысячи Лотосов - это газ.

Пока вы вдыхаете его, он будет распространяться по вашим конечностям и через кровообращение попадет в каждую часть вашего тела. Если вы хотите изгнать яд, боюсь, вам придется полностью переделать свое физическое тело. Тебе придется разорвать и переделать свои меридианы". 

"Что ты говоришь?" Услышав это, Ян Цзянь практически потерял рассудок.

Он только сейчас успокоился. Услышав это, Ян Цзянь рухнул на землю и уставился в небо, словно потерял желание жить...

Бесконечные снежинки падали вниз. Без всякого барьера они приземлились прямо на его лицо.

Холод!

Но хотя снег был холодным, он не был таким холодным, как его сердце.

Все было кончено.

Его будущее, все его перспективы, все должно было закончиться здесь.

Скоро он станет таким же, как обезьяна. Если у него откажут почки, он сможет распрощаться со своим нынешним счастьем.

"Е-зи."

Е Цзычен с первого взгляда понял, что Ян Цзянь потерял волю к жизни, и сразу стало ясно, что его беспокоит. Он заставил себя улыбнуться, а затем серьезно сказал: "Я позабочусь о ней для тебя".

"Карабкайся!" Ян Цзянь вскочил на ноги. "Е-ци, я всегда относился к тебе как к брату, а теперь ты положил глаз на мою женщину?"

"Если ты не хочешь, чтобы это случилось, тебе лучше позаботиться о себе", - сказал Е Цзычен.

Внезапно Ян Цзянь поник, как размороженный баклажан. Он опустил голову и посмотрел между ног. "Надежды не осталось".

На этот раз Е Цзычен не смог удержаться от смеха. Когда Ян Цзянь услышал это, он мгновенно пришел в ярость. "Ты мой брат или нет?"

"Хватит. Хватит жалеть себя, хорошо? Сокровище Венериного Духа послал нас найти Тысячелепестковые Лотосы и Облегчающую Беспокойство Траву. Когда мы туда доберемся, в воздухе наверняка будет еще больше пыльцы, верно? У нас троих явно есть антитела к пыльце, иначе мы бы уже заболели", - сказал Е Цзычен.

Янь Цзянь внезапно моргнул, а затем загорелся от восторга. "Ты хочешь сказать..."

"Не беспокойтесь о нижней части тела. Кроме того, даже если бы вы действительно заболели, это было бы неэффективно. Мы и так потратили на тебя слишком много времени. Поторопись и перестань дурачиться. У нас есть срочное дело".

Неземной ветер доносил тонкий аромат лотосов, что означало, что они приближаются к цели.

Они зашли так далеко по следу гигантского зверя. Они могли быть почти уверены, что это единственный зверь, охраняющий цветы.

Конечно, полной уверенности быть не могло, ведь им еще только предстояло увидеть лотосы. 

"Запах становится все сильнее". Гу Ли шел впереди стаи. Когда он почувствовал все более интенсивный аромат, он загорелся от восторга; он был в отчаянии. Ань Лу ждала, что он найдет облегчающую беспокойство траву и спасет ее.

Ян Цзянь и Е Цзычен кивнули, их выражения лиц становились все более напряженными. 

Они прошли еще около тысячи метров вперед.

Следы зверя исчезли.

Они проделали этот путь, следуя по гигантским следам. Что касается того, почему они были так уверены, что это приведет их к Тысячелепестковым Лотосам, ну, это было просто предположение.

Идти по следам было, по крайней мере, лучше, чем бродить наугад.

Кроме того, когда они шли по следам, запах лотосов действительно усиливался. 

"Тысячелепестковые лотосы определенно где-то рядом". Гу Ли раздул ноздри и сузил глаза. В этот момент аромат был настолько густым, что у него заложило нос. Однако ледяной ветер был настолько силен, что он все еще не мог определить точное местоположение цветов.

Он окинул взглядом их окрестности. На самом деле, использование божественного чувства было бы лучше, если бы не тот факт, что оно могло насторожить зверя, оставившего гигантские следы. Их целью было найти траву как можно скорее. Если бы они могли сделать это, не предупредив ее хранителя, это сэкономило бы им время и проблемы. 

"Ол Ян, открой свой небесный глаз и посмотри".

Из-за бушующей метели было трудно определить местоположение цветов невооруженным глазом. Великого Мудреца не было рядом, а Е Цзычен не владел Огненными Глазами Истины в полной мере. Он мог только доверить миссию по поиску Тысячелепестковых Лотосов Ян Цзяню.

Третий глаз Ян Цзяня открылся, и он осмотрелся.

"Смотрите!" Ян Цзянь указал вниз, в долину.

Насколько хватало глаз, простиралась равнина. Она была полностью покрыта инеем, и когда они огляделись, то не увидели ничего, кроме льда и снега. Не было никаких отличительных участков. Однако если присмотреться, то среди снега действительно можно было увидеть бесконечное множество белых кристаллических лотосов.

"Это Тысячелепестковые Лотосы?" Е Цзычен видел их впервые, поэтому не был уверен.

Но тонкий аромат, исходивший от основания долины, действительно был тем самым, за которым они шли весь этот путь.

Пока Е Цзычен колебался, Гу Ли прыгнул прямо в долину. По крайней мере, он попытался это сделать, но Е Цзычен поймал его и оттащил назад.

"Ты что, с ума сошел? Следы гигантского зверя заканчиваются здесь, а большой кусок явно внизу. Если ты просто прыгнешь туда, то с твоим тощим телом ты даже не сможешь застрять между его зубами!"

У Гу Ли волосы встали дыбом, он почти забыл о звере-хранителе.

Исторически сложилось так, что он всегда выполнял свои планы с максимальной осторожностью, но в этот раз жизнь Ань Лу висела на волоске. Поэтому ему было трудно сохранять ясность ума.

Они шли по следам зверя и тонким ароматам цветов, чтобы найти Тысячелепестковые лотосы. Следы зверя исчезли здесь, а это означало, что он, скорее всего, затаился в долине.

Что касается того, почему его следы исчезли в тысяче метров от лотоса, то, скорее всего, он был активен во всем горном массиве и просто вышел посмотреть, нет ли на его территории нарушителей.

Но, по логике вещей, если бы оно действительно было настолько территориальным, оно должно было бы уже заметить группу Е Цзычена. Они были здесь уже довольно долгое время.

"Е Цзычен, что нам делать?" Гу Ли был в полной ярости. Лоскут Тысячелепесткового Лотоса был прямо перед ними. Он жаждал как можно скорее отправиться на поиски травы, облегчающей беспокойство, а затем вернуть ее Ань Лу.

Он не мог успокоиться и принять рациональное решение. Все, что он мог сделать, это оставить планирование на усмотрение Е Цзычена.

"Почему ты спрашиваешь меня? Я тоже не знаю, что делать". Е Цзычен пожал плечами. "Даже если мы будем планировать, наши планы не смогут поспевать за новыми событиями. Кроме того, до сих пор мы видели только следы зверя. Что касается остального.... мы даже не видели его силуэт".

"Тогда...."

"Зверь, скорее всего, находится на дне долины. Мы должны добыть траву, растущую рядом с лотосами, поэтому мы должны спуститься туда. Наша единственная возможная стратегия..." Е Цзычен облизал губы и посмотрел на лотос. "Придумать все по ходу дела. Вы оба, будьте осторожны. Будет лучше, если мы сможем избежать драки, но если дело дойдет до битвы, не бойтесь. Просто идите вперед и разбейте его!"

http://tl.rulate.ru/book/5483/2073763

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода