"Кажется, пришли новости, верно?" Заметив изменения в выражении лица Сяо Яня, Су Цинъянь улыбнулась.
На ее ладони появился кусочек зеленого бамбука. "Если я собираюсь помочь тебе, то я могу сделать это основательно. Я тоже отправлю тебя обратно".
Как только бамбук упал на землю, под ногами Сяо Яня и Сяо Ху мгновенно вырос участок бамбукового леса. Он рос как сумасшедший, разрывая при этом пространство. Затем они вдвоем исчезли с территории клана Фокс.
После этого глаза Су Цинъянь резко сверкнули.
"Пошлите людей к Центральной Божественной Горе. Пусть они тайно охраняют Лю'эр, Мэй'эр и Маленького Яня".
"Я послал их несколько дней назад". Су Вань кивнул. "Я также послал кое-кого за Су Чжу".
"Это к лучшему". Су Цинъянь кивнула, а затем подняла глаза. "Открой горные ворота. Отныне, если кто-то захочет искать у нас гостеприимства, мы примем его с наилучшей стороны!"
С этими словами Су Цинъянь утратила свое прежнее теплое и мягкое поведение. Ее глаза полыхнули красным, а вокруг нее развевались девять огненных хвостов.
....
"Глава семьи, мы здесь". В мгновение ока бамбук прорезал пространство и принес Сяо Ху и Сяо Яня обратно на Центральную Божественную Гору.
Они приземлились на землю. Заросли бамбука снова превратились в один кусок бамбука, а затем влетели в руку Сяо Яня.
"Императрица лисиц действительно непостижима".
Создать такое сокровище означало, что она превосходит большинство правителей. Немногие могли достичь такого.
Он сжал бамбук, затем отложил его в сторону. Вспомнив, что произошло в семье Сяо, Сяо Янь свел брови. "Пойдем домой".
С тех пор как бывший Император Молний уступил свое место сыну Сяо Яню, он вел неторопливую, уединенную жизнь. Он редко вмешивался в дела семьи.
Все думали, что он потерял интерес к власти и статусу, но не так давно он вернулся.
И не просто вернулся.
Он созвал всех высших лидеров клана, включая глав подчиненных кланов, в главный штаб клана. В то же время он сделал объявление: Сяо Янь лишается титула главы клана, а Сяо Тин возвращает себе прежний трон.
Это решение было принято совершенно неожиданно, как и в тот раз, когда Сяо Тинг впервые отрекся от престола в пользу Сяо Яня. Никто не ожидал такого развития событий. Всем было трудно переварить эту внезапную перемену, начиная с членов семьи Сяо и заканчивая подчиненными кланами.
Но на самом деле для мелких семейных кланов не было особой разницы, кто будет сидеть на троне.
Пока семья Сяо была семьей Сяо, семьей номер один под властью Бога-Императора, повелителем молний, они были довольны.
Но для высших чинов семьи Сяо и более крупных подчиненных кланов все было иначе.
Смена лидера означала реорганизацию руководства всего клана. Их позиции тоже должны были измениться.
Да, Сяо Тин и Сяо Янь были отцом и сыном. Теоретически, после отречения Сяо Тина от престола, Сяо Янь должен был унаследовать все. На деле же все было иначе.
Политика и политические взгляды отца и сына полностью противоречили друг другу.
Особенно когда дело дошло до одного серьезного инцидента. Когда дочь семьи Сяо была изгнана из клана. В то время многие члены клана поддержали ее изгнание, но Сяо Янь был очень близок к ней.
Когда он взошел на трон, то первым делом принял меры против тех, кто пинал его старшую сестру, когда она была на ногах. Он резко сократил их полномочия и в течение следующих ста лет заменял их своими доверенными лицами.
Некоторые члены клана когда-то были любимыми доверенными лицами Сяо Тинга, другие - Сяо Яня.
Смена главы клана напрямую повлияла бы на этих доверенных лиц, а также на их семьи и подчиненные кланы.
Кроме того, многие из бывших подчиненных Сяо Тина стали подлизываться к Сяо Яню после того, как он занял трон.
При этом они обидели преданных сторонников Сяо Тина.
Поэтому, когда распространилась новость о возвращении Сяо Тинга, доверенные лица Сяо Яня начали связываться с ним, призывая его как можно скорее появиться.
Не имело значения, каким будет конечный результат. По крайней мере, он должен был появиться как можно скорее.
Однако народ Сяо Тина слишком долго угнетали. Они уже выступили вперед, и казалось, что место главы семьи действительно вернется в руки Сяо Тина, вот так просто.
"Всем отойти в сторону!" прорычал Сяо Янь, и шумный зал собраний семьи Сяо расступился, освобождая ему дорогу.
Рядом с ним стоял Сяо Ху, а также юноша, несущий тома. Они медленно и целенаправленно шли к центру зала.
Сяо Тин в это время сидел на троне и отдавал приказы. Когда он увидел приближающегося Сяо Яня, а особенно Сяо Ху, его глаза расширились.
Сяо Янь заметил это. Только тогда он полностью убедился в том, что ему сказали лисы.
"Отец, ты действительно предал нас". Сяо Янь глубоко вздохнул и опустил голову. Он тихо пробормотал эти слова про себя; он не мог сказать это перед столькими людьми.
Как сын, он не хотел, чтобы его отец в старости носил титул предателя, и не хотел поднимать шум.
Лучше всего было разобраться с этим так, чтобы за этим наблюдало как можно меньше людей.
В глазах Сяо Яня промелькнули нотки жалости и боли. Пока зрители смотрели, он медленно подошел к авангарду и поклонился Сяо Тину. "Отец."
"Ты вернулся". Сяо Тин, который провел большую часть своей жизни в качестве императора, все еще сохранил свой возвышенный вид и внушительную манеру поведения. Это было само собой разумеется.
Это был всего лишь простой взгляд, но он был совершенно подавляющим. Однако скрупулезное приветствие Сяо Яня дало окружающим понять, что отец и сын враждуют друг с другом.
"Похоже, ты хорошо потрудился за последние сто лет своего правления.
По крайней мере, вы воспитали группу преданных подчиненных. Как твой отец, я рад это видеть. Раньше я думал, что ты не создан для этого. Я даже удивлялся, как я мог стать отцом такого сына. Но, похоже, ты усердно трудился и сделал честь семье".
В прошлом, если бы Сяо Янь получил такую похвалу от своего отца, он бы заметно засветился от счастья.
Но в этот раз он выглядел холодным и безразличным.
"Неплохо. Ты действительно стал лучше". Сяо Тин кивнул. "Но раз ты вернулся, то должен уже знать новости, верно? Я знаю, как усердно ты работал для семьи последние сто лет, но с этого момента ты свергнут. Ты больше не глава нашей семьи. Отдай мне золотую печать главы семьи".
Его непринужденное заверение не оставляло места для споров. Пока он говорил, Сяо Тин посмотрел на окружающих и помахал рукой.
Два старейшины семьи Сяо встали и вышли вперед. Сяо Тин постучал пальцем по столу перед собой, показывая, что его сын должен покорно передать печать,
Время шло, но Сяо Янь не делал никаких движений, чтобы отдать печать. Отец и сын просто смотрели друг на друга.
Все присутствующие ощущали напряжение в воздухе. Наконец, Сяо Тин нарушил тишину. Он рассмеялся и посмотрел на спутника своего сына. "Схватить Сяо Ху".
Хотя зрители не понимали, что происходит, члены отдела наказаний все равно вышли вперед...
"Ты смеешь?" Сяо Янь внезапно зарычал от ярости и посмотрел на членов отдела наказаний. "Я не нынешний глава семьи Сяо, не Император Молний, не Мастер Смуты. Сяо Ху находится под моей защитой. Кто из вас посмеет тронуть его?"
http://tl.rulate.ru/book/5483/2072638
Готово:
Использование: