— Кхм! Аргх... Ллойд, я полагаю, ты всё купил? — спросила она, немного напоминая суетливую старшую сестру.
У неё были причины для беспокойства. Одной из причин, по которой она отправила Ллойда за покупками, для того, чтобы этот мальчик из такого диковинного места, как Куньлунь, мог начать привыкать к тому, как всё устроено в нормальном городе.
Если он просто повредит какое-то имущество, это одно. Но если он причинит кому-нибудь боль, мне придётся позвонить бабушке-лоли и заставить её пойти и вылечить их... Я имею в виду, она действительно сказала, что может исцелить что угодно, кроме трупа. Ах, трупы. Эта фраза заставляет меня содрогнуться...
Тем временем Ллойд с очаровательной улыбкой начал хвастаться результатами.
— Ах, да! Тебе нужен был деревянный пестик, ступка, немного муки... Ох, и взгляни! Я даже принёс маленький сувенир.
— Сувенир?
Она не сводила глаз с этого гигантского мешка с тех пор, как он поставил его на землю, и он развязал его, чтобы показать, что он был... набит чайными листьями. Один взгляд на цвет, и она поняла, что это продукт высшего класса. От листьев исходил приятный запах.
Их было слишком много, чтобы считать это маленьким сувениром... особенно с учётом того, что они только что говорили о том, насколько дорог чай в наши дни.
Мари на мгновение нахмурилась, а затем, наконец, осмелилась спросить:
— ...Что это?
— Ох, немного чайных листьев, которые я взял у фермера по ту сторону западных гор. В знак его благодарности!
— Ась? Я думала, все запаниковали из-за оползня...
Мари была слишком поглощена размышлениями о том, почему фермер, замешанный в этой неразберихе, вообще отдал столько чая, чтобы задаваться вопросом, за что он благодарил Ллойда. Было ли это какой-то аферой?
В её голосе слышался скептицизм.
— Фермер с запада проделал весь этот путь до Азами?
На этот раз Ллойд выглядел удивлённым.
— Хм-м? Нет.
— Что?
Этот разговор не складывался.
Взволнованный, Ллойд начал что-то бормотать, извергая какие-то невероятно абсурдные утверждения.
— Как я уже сказал, я получил его от фермера на западе. Я отправился за покупками в деревню через две горы отсюда. Мука там была дешевле. И по дороге...
— ...Две горы?! Что?! Ты пошёл так далеко за покупками?!
— М-м?.. Ну, это всего в нескольких минутах ходьбы! Разве ты обычно не ходишь так далеко, чтобы что-нибудь купить?
Бам! И Мари снова ударилась головой о свежеотремонтированную стену. Плотник проделал отличную работу, и она осталась совершенно неповреждённой. Что нельзя было сказать про лоб Мари.
http://tl.rulate.ru/book/54274/3341294
Использование: