Читать HP: A Magical Journey / Гарри Поттер: Волшебное путешествие: Глава 306. Встреча с поставщиками :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод HP: A Magical Journey / Гарри Поттер: Волшебное путешествие: Глава 306. Встреча с поставщиками

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

-*-*-*-*-*-

Оглядев голую комнату с минимальным количеством мебели и украшений, Куинн нахмурилась.

«Мне не нравится эта комната», - вздохнул Куинн, прислонившись к потертому длинному столу в комнате, - «Я должен был попросить МакГонагалл разрешить им находиться в моем кабинете».

Он обвел взглядом комнату, поворачивая голову, чтобы осмотреть все вокруг, и по мере того, как он поворачивал голову, комната начала меняться. Стены приобрели кремовый оттенок, а потолок стал приятного белого цвета. Начиная с его ног, пол превратился из старого мрамора в гладкое темное узорчатое дерево. Он оттолкнулся от потертого длинного стола, который начал скручиваться и сжиматься в точку, а затем расширился по спирали, превратившись в профессиональный стол с белой мраморной столешницей. Стулья вокруг нового стола тоже закрутились и превратились в черные кожаные консольные кресла, контрастирующие с белым мрамором.

«Да, это не сработает», - сказал он, глядя на люстру на потолке. Одним движением пальца она отсоединилась от потолочного крепления, уменьшилась до размеров кубика Рубика и полетела в его карман. Из того же кармана вылетели шесть MLE и стратегически правильно расположились в комнате для соответствующего освещения.

Закончив свои преобразования, Куинн удовлетворенно кивнул: «Вот это уже больше похоже на то».

Куинн услышал стук в дверь. Повернувшись, он увидел, что дверь открылась, и внутрь заглянула молодая девушка.

«Куинн, они здесь», - сказала девушка, одетая в пуффендуйскую форму.

«А, мисс Диннет, спасибо, - улыбнулся Куинн девушке-третьекурснице, - пожалуйста, впустите их».

«Нет, это меньшее, что я могла сделать», - ответила девушка, вспоминая тот случай, когда Куинн помог ей с рунами за десять минут до назначенного теста на уроке Древних рун.

Она толкнула дверь и отступила в сторону, чтобы два человека (мужчина и женщина) могли войти. Они были одеты в обычные волшебные мантии, хотя на руках у них были кожаные перчатки, а на ногах – крепкие сапоги.

Пока они осматривали комнату, Куинн обратился к паре. «Мистер и миссис Ингельби из «Спинтуитчес Спортинг Нидс»?

Женщина оторвала взгляд от МЛЭ на потолке и посмотрела на Куинна. «Да. Вы, должно быть, Куинн Уэст».

«Верно, пожалуйста, присаживайтесь, чтобы мы могли начать», - сказал Куинн и, прошептав имя под дых, продолжил: «Два стакана воды». Внезапно на столе появились два стакана воды вместе с кувшином.

Супруги Ингельби сели напротив Куинна.

Мистер Ингельби достал из мантии пергамент и положил его на стол: «Согласно этому Магифаксу, Хогвартс требует мантию и снаряжение для квиддича? Обычно с нами связывается профессор МакГонагалл, но она сказала, что в этом году заказов не будет? Так почему…? И еще, где профессор МакГонагалл?».

«Профессор не придет; я здесь главный», - сказал Куинн, - «Я написал вам то письмо; я буду вести всю нашу переписку и переговоры».

«Вы? Вы уверены?»

«Да».

«… Если вы так говорите».

«Хорошо. Давайте начнем. Это собрание не для турнира по квиддичу в Хогвартсе. Вы не будете шить наши обычные мантии для четырех факультетов», - сказал Куинн и улыбнулся, - «в этом году будет другой турнир, и для него нам нужны новые мантии.»

«Другой турнир?» - спросила миссис Ингельби, заинтересовавшись.

«Да, другой турнир», - ответил Куинн, - «Как вы все знаете, сейчас мы принимаем студентов Босбатона и Дурмстранга. Хогвартс будет проводить турнир по квиддичу с участием студентов из всех трех школ, чтобы улучшить отношения между тремя школами. Для этого нам нужна новая форма, которая будет изготовлена в ближайшее время. Вы были надежным партнером для Хогвартса все эти годы, и из-за этих отношений «Спинтуитчес» стал нашим первым выбором».

Интерес Ингельбиса, казалось, возрастал с каждым словом, которое вылетало из уст Куинна.

«Итак, вы говорите, четыре совершенно новые команды, - подсчитала миссис Ингельби, - это двадцать восемь новых заказов».

«Вообще-то, - сказал Куинн, его улыбка расширилась, - это не четыре команды, а десять. Это значит, что и заказов будет не двадцать восемь…».

Миссис Ингельби закончила предложение Куинна за него: «Семьдесят новых заказов!».

«Да, семьдесят новых заказов», - кивнул Куинн, а затем добавил еще один бонус: «Некоторые могут даже искать совершенно новое личное снаряжение. Так что есть шансы, что вы получите от них новые заказы».

Глаза Ингельбиса засияли ярче от перспективы нового бизнеса.

«Когда мы начнем? Нам нужно будет сделать замеры, определиться с цветовой гаммой, логотипами, названиями. Работы много!»

Куинн посмотрел на пару, которая начала обсуждать между собой предстоящую работу.

«Есть еще кое-что, что я должен сказать», - сказал он. Когда пара посмотрела на него, Куинн продолжил: «Мы не сможем заплатить вам деньгами за этот заказ».

«… Что?» - сказал мистер Ингельби, - «Что вы имеете в виду? Если вы не собираетесь платить нам деньгами, то как мы сможем заплатить нам?».

«Вы… вы же не просите нас сделать это бесплатно? Это невозможно», - добавила миссис Ингельби, - «Заказ слишком велик».

«Вам заплатят, только не деньгами», - сказал Куинн, достал из кармана конверт размером А-4 и положил его перед супругами, - «но вот как я планирую заплатить Spintwitches за их услуги».

Мистер Ингельби открыл конверт, и пара начала читать полдюжины страниц внутри. С каждой прочитанной страницей их реакция переходила на более высокий уровень удивления и шока.

«Это правда?» - спросила миссис Ингельби, держа в руке последнюю страницу.

«На сто процентов правда», - ответил Куинн, - «девятнадцать недель высокоуровневого воздействия. Поскольку это совершенно новое и такое уникальное событие, уровень публичности, который оно получит, будет на другом уровне. Есть все шансы, что это может стать событием, которое бывает раз в жизни, так что только от вас зависит, захотите ли вы принять в нем участие. Я очень надеюсь, что вы согласитесь, поскольку мы хотим продолжить наше партнерство с вами».

«Мы согласны!» - сказал мистер Ингельби, - «Если это именно то, что вы предлагаете, то мы предоставим мантии. Никаких проблем не возникнет!».

«Отлично, - улыбнулся Куинн и достал еще один конверт с бумагами, - пожалуйста, прочитайте этот контракт. У вас есть неделя, чтобы отправить подписанный контракт. Мы скоро начнем».

.

- /////// –

.

После ухода Ингельби, через тридцать минут, в дверь конференц-зала снова постучали.

Куинн, встав со своего места, оглянулся и увидел, что внутрь вошел молодой парень.

«Ммм, Куинн, те, кого ты просил меня привести, уже здесь», - сказал второкурсник.

«Мистер Гарланд, спасибо, что проводили их; пожалуйста, впустите их», - улыбнулся Куинн, поблагодарив гриффиндорца.

Мальчик ушел, и вошли еще два человека. Дверь за ними закрылась, и когда Куинн увидел одного из них, он искренне улыбнулся.

«Куинн, как ты поживаешь?» - спросил один из двух мужчин.

Куинн встал и поприветствовал его в ответ: «Гэри, давно не виделись».

Перед ним стоял Гэри, менеджер магазина пера Скривенсхафта, Хогсмид.

«Нет, это неверно», - сказал Куинн, - «теперь ты глава Магической типографии Серебряной Луны. Поздравляю с повышением, Гэри. Как жизнь?»

«Была суматоха, но работа захватывающая, так что, думаю, все идет хорошо», - ответил Гэри. Он повернулся к молодому человеку рядом с ним и представил: «Это Бен Сэпворти. Он новый управляющий в магазине пера Скривенсхафта».

Куинн пожал руку вновь представленному человеку. «Приятно познакомиться, мистер Сапворти. Поскольку Гэри уехал из Хогсмида, теперь я буду встречаться с вами».

«Конечно, конечно, мистер Уэст. Я позабочусь о том, чтобы у вас не возникло никаких проблем», - заикаясь, проговорил Бен перед лицом Куинна Уэста. «П-пожалуйста, зови меня, Бен».

Куинн взглянул на Гэри. «Ты ничего ему не сказал?»

«Не совсем, - усмехнулся Гэри, - я подумал, что так будет веселее. Я тоже прошел через это, так что то же самое будет справедливо».

Куинн рассмеялся, прежде чем обратиться к новому менеджеру. «Бен, ты не должен быть формальным со мной. Пока я нахожусь в Хогвартсе, обращайся со мной как с любым другим клиентом, а не как с Уэстом. То, что мы запланировали на сегодня здесь, в Хогвартсе, не имеет отношения к Уэстам. Я буду вести себя и платить, как любой другой клиент».

Бен кивнул, но его нервозность ничуть не уменьшилась.

«Хорошо, садитесь. Давайте приступим к работе».

Куинн снова сел, чтобы обсудить детали турнира по квиддичу.

http://tl.rulate.ru/book/54177/2766621

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку