Побег. Забуза никогда не думал, что ему придется убегать из собственной деревни. Прятаться, как крыса в подвалах. Убивать простых людей только для того, чтобы те не выдали его местоположения.
Загнанный зверь. Хрипло дышащий, затравленно смотрящий по сторонам, прячущийся в тени. Вот каким он стал по воле Ягуры. Нет, из-за своей ошибки. Не шиноби деревни, не ее гордость, а обычный нукенин, преступник, всеми преследуемый и гонимый.
Нет. У него еще есть возможность вернуться и направить Кири по верному пути. Убрать диктатора, который заливает кровью все вокруг. Забуза отчаянно рвется в лагерь повстанцев, его принимают, но…
Айко милая, улыбчивая и сильная. Момочи с восторгом смотрит на куноичи, которая будто светится изнутри. Она теплая и приветливая, не обращает внимание на грубость, старательно заботится обо всех...и о нем.
Взрослый мужчина, шиноби, который сбился со счета, скольких убил, теряется. Смотрит на нее и не знает, как реагировать. Он просто привязывается так, как может привязаться лишь зверь, не знавший ласки, никем не любимый, но отчаянно жаждущий почувствовать на себе, что значит простая фраза — ты нужен.
Почти понял, почти ощутил, но…
— Ты же не думал, что я не узнаю? — мягкий, почти детский голос, который узнает любой, кто хоть раз встречался с ЙондаймеМизукаге.
Тихий плеск воды. Отчаянный крик: «Нет!» и…
Полный провал. Не успел, не уследил. На лицо брызгает чем-то теплым. Руки отчаянно тянутся вперед. Только бы успеть, но хватают… пустоту. Изрубленное тело падает к его ногам. Руки захватывают ошметки мяса, а глаза неверяще опускаются ниже.
Нежная улыбка, удивленно распахнутые глаза, и алая капелька, что чертит дорожку по бархатистой коже щеки.
Кровь. Все залито кровью, а впереди он — Ягура.
Равнодушен. Спокоен.
Забуза больше не видит никого. Не слышит криков отряда. Не замечает, как остается один на один против чудовища и его свиты. Просто крови становится больше, а Ягура не собирается сражаться.
В глазах Момочи отражается чужая спина, и он срывается с места.
Атака бездумна, она просто нелепа! Провалилась в ту же секунду, что и началась. И дело не в охране Мизукаге, что бросилась на него со всех сторон. Впавший в безумие мечник их даже не замечает, уничтожая одним ударом, но… перед лицом непреодолимой стеной встает зеркало и его собственное отражение. Те же силы, реакция, скорость, но за спиной Ягура.
Он проиграл. Упал к ногам врага истекая кровью. Перед глазами все поплыло, но…
— Живи, Забуза-кун!
Тихий голос Айко, заставляет распахнуть глаза и неверяще смотреть на члена отряда, в котором он был. В его руках клинок, который он взял с рук Ягуры. Шаг в сторону Момочи и занесенное для удара лезвие.
Не позволит! Последние крохи чакры вырываются из израненного тела толчком. Это даже не техника - просто взрыв чакры, от которого в стороны разлетается земля и капли воды, которой после боя тут много.
Безрассудно. Отчаянно. И это сработало. Они отшатнулись, дали время для использования сильнейших навыков — бесшумное убийство. Не для уничтожения — для побега.
Просто уйти. Сбежать. Зализать раны. Не привести врагов в лагерь повстанцев. Простые слова, что набатом звучат в чужой голове.
Сбежал. Ушел. Не привел. Подлечился. Но так ли это важно?
«Вы слышали, тот мечник предал Теруми—сама».
«Что еще можно было ждать от предателя?»
«Верно, верно! Предавший один раз, предаст и второй! Теруми—сама не стоило давать ему шанс».
«Я слышал, что он убил всю свою команду и сбежал».
«Э? Правда что ли? А Теруми—сама возлагала на него такие надежды»
«Забуза мечник, а это отряд Ягуры! Он никогда не был за нас!»
Чужие слова набатом звучат в ушах. Отдаются болью в казалось бы умершем сердце.
«Он даже Айко—чан не пожалел!»
«Да-да, хорошо, что Юкимура смог сбежать и рассказать правду!»
Отчаянный хрип. Предатель спасся и ему поверили. Он недооценил Ягуру. Нет, даже не так. Не только его. Забузе не хотелось верить, что все же ошибся. Даже в лагере Теруми, за спиной лидера, стоит человек Мизукаге. Снова бежать, снова спасаться, трусливо скрываться в тенях…
…и отчаянно просыпаться от кошмаров, в которых он видит последнюю улыбку Айко.
Продолжение следует…
http://tl.rulate.ru/book/54176/1375839
Готово:
Использование: